— Тук звярът е вървял бавно, прокрадвал се е. Но е оставил само малко от онова стъклоподобно нещо — отбеляза той.
— Не прави нищо прибързано.
— Няма. Просто ще включа специалния прожектор и ще си сложа очилата за нощно виждане. Ще се сниша и ще погледна зад ъгъла.
Последва дълга пауза.
— Какво става?
— Не виждам нищо.
Насочи светлината към земята.
— Дирите отново променят формата си. Смятам да ги проследя.
— Почакай. Защо мислено не проучиш какво става?
— Страх ме е да се докосвам до мозъка на звяра.
— Аз бих се страхувал много повече от останалото. Защо не опиташ съвсем бавно и леко? Просто провери дали е там. Прокрадни се психически. Аз ще ти помагам.
— Прав си, но ще го направя сам.
Айрънбеър проникна в дълбините на каньона пред себе си. Най-напред съвсем бегло. После — с все по-голямо усилие.
— Не е тук. Тук няма нищо — съобщи той. — виждам следите, но не усещам звяра. Нито пък Сингър. Трябва да са продължили напред.
— Най-вероятно…
Айрънбеър приближи бавно до ъгъла, като наблюдаваше внимателно отпечатъците. Зад завоя те промениха формата си и заприличаха на дълго корито. Отначало тясно, после се разширяваше, а след това линията му се накъса на кръгли вдлъбнатини.
Той спря, когато видя накъде водят следите, сетне се втурна напред, забелязал нещо, което не беше скала.
На земята пред грамада от груби скални късове, близо до протегнатата лапа, се виждаха отпечатъците от стъпките на Сингър. Измина дълго време, преди Айрънбеър да се реши да отмести няколко камъка, и то след като старателно проникна наоколо с мисълта си. В продължение на няколко минути ровеше, докато се изпоти и се задъха. Но накрая съзря окото, сега помътняло, в гладката, неподвижна глава.
— Успял е — каза Фишър. — Звярът е унищожен.
Айрънбеър не отговори.
— Край — обърна се към него Фишър. — Сингър победи.
— Звярът е прекрасен — произнесе Айрънбеър. — Тази шия… окото… то прилича на скъпоценен камък…
— Мъртъв е — каза Фишър. — Почакай, докато проверя. Ще ти кажа откъде да се изкатериш навън. Ще изпратим някой да те прибере.
— Но къде е Сингър?
— Смятам, че знае как да се погрижи за себе си. Сега е в безопасност. Ще се появи, когато е готов. Имай търпение.
— Ще тръгна след него.
— Какво? Защо?
— Не зная. Наречи го чувство. Искам да видя този човек — след всичко, което се случи.
— Как възнамеряваш да го намериш?
— Започвам да хващам цаката на следотърсачеството. Не мисля, че ще е особено трудно.
— Цялата история свърши, а това място е опасно.
— Досега следата на Сингър минаваше през безопасни участъци. Освен това разполагам с телефон.
— Ти май също си превъртял!
— Не се безпокой за това.
Айрънбеър се извърна, вдигна очилата си, нагласи ги да пропускат само видимите лъчи и тръгна по следите на Сингър.
— Мисля да те оставя за малко — каза Фишър. — Ще отида да кажа на останалите. Освен това ми е нужна почивка.
— Правилно.
Айрънбеър пое на север. За момент му се стори, че чува локомотивна свирка и си спомни за баща си. Огромни снежинки изпълваха въздуха. Омота шала около носа и устата си и продължи да крачи напред.
Мърси Спендър,
когато чу новината,
отвори бутилката с джин, която бе донесла,
и си наля силно питие,
докато си свирукаше „Рок на вековете“ през цялото време;
чувстваше как отговорността отпада,
отправяше благодарности,
решаваше кои книги да прочете
и какво да изплете
по време на лечението си;
помоли се с дума-две
за душата на Уолтър Сандс,
когото внезапно
забеляза в чашата пред себе се
да поклаща глава;
— почивай в мир — изрече тя
и с пуфтене пресуши питието,
а когато отиде да си налее второ,
чашата се счупи без причина,
на нея много й се доспа,
реши да си запази сериозната разпивка
за следващия ден
и сънят й беше неспокоен.
Алекс Мансин
отпътува за вкъщи, щом чу новината,
играта беше свършила,
неговият отбор бе победил
отново;
и след като се сбогува с другите
и пристигна с кабината у дома,
посети кучешките колибки
и известно време си поигра с кучетата —
палави, скимтящи, ближещи го,
виждаше в мозъците им любов към себе си
и това го изпълваше с топло чувство,
а после отиде до пулта си
Читать дальше