Тери Пратчет - Крадец на време

Здесь есть возможность читать онлайн «Тери Пратчет - Крадец на време» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крадец на време: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крадец на време»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Времето е средство и възможност. Всеки знае, че то трябва да бъде управлявано и насочвано. А в света на Диска тази работа се пада на Монасите на историята, които го трупат и извличат от местата, където то бездруго се прахосва. (Например в морските дълбини — колко време е нужно на една треска?) Прехвърлят го там, където времето все не стига, да речем, в градовете.
Но заради създаването на първия наистина точен часовник в света започва надпревара с… ами с времето, в която се впускат Лу Цзе и неговия ученик Лобсанг Лъд. Защото този часовник ще спре времето. И това ще бъде само началото на всеобщите проблеми.
В „Крадец на време“ участват още и какви ли не второстепенни актьори, герои и злодеи, йети, майстори на бойни изкуства и Рони — петият от континента на Апокалипсиса. (Напуснал е бандата преди да се прочуят.)

Крадец на време — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крадец на време», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значи говорите за… прословутото „тик-так“ на Вселената… А никой майстор на детайли не би успял да създаде толкова мънички части…

— Зависи какво наричате части. Чел ли сте това?

Лейди Ле Гион махна към единия трол, който се домъкна тежко и пусна продълговат пакет на тезгяха.

Джереми го разгъна. Вътре имаше малка книга.

— „Мрачни приказки“?! — слиса се той.

— Прочетете историята за стъкления часовник в Бад Шушайн — заръча му лейди Ле Гион.

— Приказки за деца? — усъмни се Джереми. — На какво могат да ме научат?

— Кой знае? Ще ви навестим пак утре — обеща тя, — за да чуем какви са намеренията ви. А дотогава нека ви оставя малък знак за нашата добронамереност.

Тролът стовари голяма кожена торба на тезгяха. Издрънча с наситения звън на златото. Джереми почти не му обърна внимание. Имаше немалко злато. Дори изкусни часовникари идваха да купуват часовници от него. Златото беше полезно, защото печелеше за него времето, през което той можеше да изработва още часовници. Те пък му носеха още злато. Общо взето, то беше нещо, което запълваше пролуките между часовниците.

— Освен това мога да ви набавя инвар в големи количества — допълни дамата. — Те ще бъдат част от заплащането ви, макар да съм съгласна, че дори инварът е неподходящ за нашите цели. Господин Джереми, и двамата сме наясно, че за вас отплатата за изработването на първия наистина точен часовник ще бъде самата възможност да го изработите, нали?

Той се подсмихна неуверено.

— Ако се окаже, че е възможно, ще бъде… прекрасно. И всъщност ще означава… края на часовникарството.

— Да — промълви лейди Ле Гион. — След това никому никога не би се наложило да си направи часовник.

Тик-так

Това бюро е спретнато.

На него има равна купчинка книги и линийка.

В момента се вижда и часовник от картон.

Госпожицата го взима.

Другите учителки са известни с имената си — Стефани, Джоан и останалите, но за нейния клас тя винаги си остава госпожица Сюзън. Най-точно би било да се каже, че госпожица Сюзън не допускаше изключения и в класната стая държеше да се обръщат към нея с „госпожица“, досущ както кралят смята, че е „негово величество“, и то по същата причина.

Госпожица Сюзън се обличаше в черно, което директорката не одобряваше, но нищичко не можеше да стори, защото черното несъмнено е благопристоен цвят. Госпожица Сюзън беше млада, но около нея витаеше неуловим полъх на древност. Стягаше в кок своята бялоруса коса с един черен кичур в нея. Директорката не одобряваше и прическата й. Напомняла за „старомоден образ на Учителката“, както обясняваше с увереността на човек, способен да подчертае с гласа си, че някоя дума трябва да се пише с главна буква. Нито веднъж обаче не дръзна да не одобри и присъщите на госпожица Сюзън движения, които твърде много напомняха за тигър.

Всъщност беше неимоверно трудно човек да прояви неодобрението си към госпожица Сюзън в нейно присъствие, защото тя го приковаваше със своя Поглед. Не че беше някак заплашителен. Просто никой не искаше преживяването да се повтори.

Този Поглед вършеше добра работа и в класната стая. Например с домашните, на чието писане директорката безпомощно се противеше, защото били поредната отживелица. Не се случваше неин ученик да каже, че кучето му е изяло тетрадката за домашна работа, защото някаква част от госпожица Сюзън сякаш съпровождаше невидимо децата до домовете им. Кучето по-скоро носеше молива в уста и гледаше жално, докато детето не си напише домашното. Госпожица Сюзън като че притежаваше и непогрешим усет за мързела и усърдието. Въпреки указанията на директорката тя не позволяваше на децата да вършат каквото искат. Вместо това им позволяваше да вършат каквото тя иска. Оказа се, че така е далеч по-интересно за всички.

Госпожица Сюзън взе картонения часовник от бюрото, показа го и попита:

— Кой може да ми каже какво е това?

Вдигна се цяла гора от ръце.

— Да, Миранда?

— Това е часовник, госпожице.

Госпожица Сюзън се усмихна, постара се да не забележи ръката, размахвана от момче на име Винсънт, което мучеше настървено „уу-уу-уу“, и избра ръката до неговата.

— Почти вярно — отсъди тя. — Да, Самюъл?

— Това е само картон, направен да прилича на часовник — заяви момчето.

— Точно казано. Винаги виждайте само каквото наистина има пред очите ви. А пък от мен искат да ви науча да познавате колко е часът с помощта на това. — Госпожица Сюзън се усмихна презрително на картончето и го захвърли. — Да опитаме ли по друг начин?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крадец на време»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крадец на време» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Джони и бомбата
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Килимените хора
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Интересни времена
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Истината
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Дядо Прас
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Морт
Тери Пратчет
Отзывы о книге «Крадец на време»

Обсуждение, отзывы о книге «Крадец на време» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x