Кевин Андерсън - Време на огън и мрак

Здесь есть возможность читать онлайн «Кевин Андерсън - Време на огън и мрак» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Време на огън и мрак: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Време на огън и мрак»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Човешката раса е изправена пред най-голямото си предизвикателство. Войната на титаничните раси — която заличава планети, взривява звезди и унищожава цели раси — достига връхната си точка. Съюзниците стават предатели, непознатите се сприятеляват, а предстоящият сблъсък ще разтърси галактиката.

Време на огън и мрак — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Време на огън и мрак», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Множество поколения са живели тук с единствената цел да правят мелези с илдирийците. Въобще не знаеха за външния свят, докато майка ми не им разказа за Спиралния ръкав. — Тя сложи ръце на кръста си. — Те заслужават нещо по-добро.

Даро’х гледаше ту нея, ту зелената жрица.

— Но аз не мога да променя миналото. Какво искате да направя?

Осира’х и майка й бяха обсъдили внимателно нещата, преди да стигнат до решение.

— Заселниците на „Бъртън“ са искали да направят колония. Илдирийците са им обещали приятелство и са ги измамили. Всичко, което са искали хората, е било да живеят мирно на Добро — каза Нира.

— Остави ги да основат собствена колония — довърши Осира’х. — Добро може да е техен дом, а не затвор.

Даро’х очевидно никога не бе обмислял подобна възможност.

— Искате да кажете, че трябва просто… да ги освободя?

Нира махна към тревистите хълмове.

— Добро не е лош свят. Виреят множество култури. Нека хората се установят тук, но в свое селище, а не в лагер.

Губернаторът помисли, после се обърна към стражите, които по навик зяпаха оградата.

— Отворете вратите. Искам да говоря с хората. — Осира’х кимна одобрително и зачака следващите му действия. Нира мълчеше и гледаше предпазливо.

Пазачите започнаха да викат на хората да се приближат. Бен Стоунър излезе напред и загледа с любопитство и тревога малкото момиче и зелената жрица. Сякаш се стараеше да защити общността си. Явно след толкова време пленниците не очакваха нищо добро от появата на губернатора.

— Сега аз съм губернатор и е мое право да извърша незабавни промени — високо каза Даро’х.

— Какви? — попита подозрително Стоунър.

Даро’х се обърна озадачено към Осира’х.

— Помисли какво са преживели — обади се хладно Нира. — За тях промените рядко символизират нещо приятно.

— Обясни им, че могат да си създадат собствена колония — каза Осира’х.

— Направо ще им покажа. — Губернаторът се обърна към стражите. — Донесете инструменти: резачки и лопати. Хората и илдирийците ще съборят заедно тези огради. На Добро има място и за двата ни народа.

Пленниците зяпнаха от изумление. Дори Осира’х се изненада от внезапното решение на Даро’х, макар да бе сигурна, че той никога няма да им каже истинските причини за експериментите или какво крои в този момент магът-император.

Наследниците на „Бъртън“ не познаваха друго място, но тя бе сигурна, че мнозина ще пожелаят да се махнат оттук. Щяха да вземат вещите си, инструменти и семена и да се впуснат в незаселените дебри на южния континент. Стига Даро’х да им дадеше тази свобода.

Когато илдирийците започнаха да рушат оградите, хората най-сетне осъзнаха какво се случва. Стоунър ги насърчи и те започнаха да помагат отвътре, събаряха преградите, които ги бяха държали затворени.

— Все още ще трябва да работите на полето, но ще може да прибирате част от реколтата за себе си — каза Даро’х. — Ще ви помогнем да си построите нови жилища, където решите. Вашите прадеди са дошли тук да създадат свой свободен и независим дом. Сега аз ви давам това право.

Нира се разплака. Осира’х я прегърна, усещаше успокоението и радостта, които връхлитаха като вятър над короните на световната гора. Чувство, което познаваше от спомените на майка си, но никога не бе изпитвала.

Всички се трудеха с ентусиазъм. Мрежите бяха отрязани, коловете съборени и лагерът бе напълно разграден. Даро’х нареди да отключат складовете, та Стоунър и хората му да имат достъп до земеделските сечива.

Осира’х усещаше изненадата и радостта около себе си. Някои от хората се радваха, но други все още не можеха да приемат напълно промените. За толкова много поколения пленниците бяха изгубили познанията как да създадат просперираща колония. Тази информация се съхраняваше в „Бъртън“, но той бе унищожен много отдавна. Хората просто нямаха представа как да живеят на свобода.

Но можеха да се научат.

Илдирийските стражи бяха неспокойни. Един свещеник-философ се обърна към Даро’х:

— Губернаторе, трябва да ви предупредя. Тези хора са пленници от поколения. Дали е разумно да им даваме достъп до инструменти, които лесно могат да се превърнат в оръжия?

— Върнах им свободата. Нима това не е най-добрата ни защита?

— Не знам, губернаторе — отвърна мъжът и сведе поглед.

Осира’х все още усещаше болката от двувековното робство. Радваше се на стореното от Даро’х, но това все още не бе достатъчно. Знаеше, че магът-император крои планове с хидрогите и се готви да предаде човечеството. Осъзнаваше нещо за тези затворници, нещо, което новият губернатор не разбираше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Време на огън и мрак»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Време на огън и мрак» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робъртс - Опасен огън
Нора Робъртс
libcat.ru: книга без обложки
Шъруд Андерсън
Пол Андерсън - Операция „Хаос“
Пол Андерсън
Дъглас Престън - Белият огън
Дъглас Престън
Пол Андерсън - Патрул във времето
Пол Андерсън
Кевин Андерсън - Метален рояк
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Пепел от светове
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Разпръснати слънца
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Буреносни хоризонти
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Гневът на хидрогите
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Скритата империя
Кевин Андерсън
Отзывы о книге «Време на огън и мрак»

Обсуждение, отзывы о книге «Време на огън и мрак» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x