Кевин Андерсън - Време на огън и мрак

Здесь есть возможность читать онлайн «Кевин Андерсън - Време на огън и мрак» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Време на огън и мрак: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Време на огън и мрак»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Човешката раса е изправена пред най-голямото си предизвикателство. Войната на титаничните раси — която заличава планети, взривява звезди и унищожава цели раси — достига връхната си точка. Съюзниците стават предатели, непознатите се сприятеляват, а предстоящият сблъсък ще разтърси галактиката.

Време на огън и мрак — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Време на огън и мрак», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А после Естара зърна най-невероятното нещо на бойното поле.

— Питър, виж! Това са… дървета. Огромни световни дървета, точно както каза Натон!

Верданските кораби обвиваха клони около бойните кълба и ги трошаха на парчета. Естара се притисна към извитата стена, за да наблюдава по-добре.

Едно от огромните дървета смени курса си и се насочи към тях.

— ОХ, промени курса — извика Питър. — То иска да ни хване.

— Ще се опитам да го избегна, крал Питър. — Компито се съсредоточи върху кристалните контролни уреди, но бодливият дървесен кораб се приближаваше, клоните му се разтваряха като челюсти на капан.

— Не мисля, че ни е враг — каза Естара. — Все пак е от Терок.

— Само че ние сме в хидрогски кораб, а тези дървета ги унищожават. — Питър беше притеснен.

— Да съобщя ли, че кралица Естара е на борда?

— Да, ОХ! Кажи… че съм дъщеря на Терок, но не споменавай името ми.

Органичният съд се приближи и придърпа кораба им в здравата си прегръдка. Клоните му бяха огромни. Естара виждаше златистата кора, която се бе превърнала в броня. Острите шипове започнаха да драскат по хидрогската сфера.

— Съжалявам, крал Питър — каза ОХ. — Не мога да избегна този кораб.

Естара притисна ръце към кристалния корпус. Огромното растение приличаше, но и се различаваше от световните дървета в детството й. Те бяха миролюбиви и любопитни и само искаха да придобиват знание. Докато верданските кораби сякаш бяха създадени за разрушения. А може би за защита?

От портативната комуникационна система долетяха накъсани думи. Тя се наведе, изненадана да чуе топъл глас, който помнеше от едно време.

— Естара… сестричке.

— Бенето! — Погледна Питър. — Това е Бенето! Той е вътре в кораба.

— Аз съм дървесният кораб.

Бенето бе загинал на Гарванов пристан. Но Сарейн и Натон бяха казали, че се е завърнал като аватар на световната гора.

— Бенето, не ни наранявай.

— Защо сте в хидрогски кораб? — Гласът му не беше съвсем човешки.

— Бягаме от Земята. Председателят иска да ни убие, така че отиваме на Терок. — Тя завъртя настройките, за да го чува по-добре. — Искам да ти разкажа всичко! Толкова исках да те видя отново.

— Можеш ли да ни помогнеш? — попита Питър.

— Трябва да стигнем до Терок, Бенето. Ела с нас.

— Не мога. Битката е тук. Решителната битка. Вече съм част от дървесния кораб. Ние сме едно цяло. — Клоните вече държаха кораба им като в нежна прегръдка. — Днес ще смажем хидрогите, но първо ще се погрижа да се измъкнете.

Верданският кораб започна да се отдалечава от бойното поле. Вражеските залпове увредиха някои от външните клони, но огромният корпус въобще не потрепваше. Когато се отдалечиха достатъчно, Бенето разтвори клоните си и ги запрати напред, като фермер, разпръскващ семена.

— Ще ми липсваш, Бенето — каза Естара.

— Винаги ще си спомням теб и Терок. Ще останат с мен през хилядолетията, докато скитам из космоса.

ОХ отново настрои курс към Терок.

— Вече почнах да трупам нови спомени — каза компито и Питър се усмихна.

Естара се обърна назад и погледна през прозрачния корпус. Огромният органичен кораб се отдалечаваше. Тя видя как множеството клони се вкопчиха в следващото бойно кълбо и след това изгуби кораба от поглед.

132.

Ден Перони

Ден летеше към Земята. Изпълваха го опасения. Не очакваше, че ще се завърне там, особено след като последния път го бяха арестували по измислени обвинения. За щастие крал Питър го бе освободил, преди да се превърне в изкупителна жертва.

„Ще изплатя дълга си“.

Кото Окая водеше първия от единадесетте товарни кораба, които летяха до „Настойчиво постоянство“. Бяха с проста конструкция, предназначени за пренасяне на концентрирано екти, и не можеха да се използват за венталската вода. За сметка на това тънките им „крака“ много добре захващаха големите пакети със звънците на Кото.

Множество скитнически и колонистки предприятия бяха изработили стотици хиляди от простите изобретения на инженера. Въпреки че скитниците бяха ядосани заради атаките на ЗВС, а колониите се сърдеха, че са изоставени, никой не можеше да гледа безучастно нападението над Земята.

— Кото, идеята е твоя. Искаш ли да водиш?

— О, нямам нужда от привилегии. Звънците ще свършат цялата работа.

— Не мисля, че Голямата гъска ще ни награди, независимо от изхода на битката — засмя се Ден.

Пред очите им се разкри бойното поле. Ден се опита да обхване цялата ситуация с поглед. Зелените жреци вече бяха разпространили вестта за дървесните кораби, но скитниците не бяха подготвени за величествената гледка. Двадесетте огромни дървета продължаваха да мачкат бойните кълба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Време на огън и мрак»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Време на огън и мрак» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робъртс - Опасен огън
Нора Робъртс
libcat.ru: книга без обложки
Шъруд Андерсън
Пол Андерсън - Операция „Хаос“
Пол Андерсън
Дъглас Престън - Белият огън
Дъглас Престън
Пол Андерсън - Патрул във времето
Пол Андерсън
Кевин Андерсън - Метален рояк
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Пепел от светове
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Разпръснати слънца
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Буреносни хоризонти
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Гневът на хидрогите
Кевин Андерсън
Кевин Андерсън - Скритата империя
Кевин Андерсън
Отзывы о книге «Време на огън и мрак»

Обсуждение, отзывы о книге «Време на огън и мрак» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x