неизвестен Автор - ВОДЫ КЛАЙДА

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - ВОДЫ КЛАЙДА» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1987, Издательство: Лениздат, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ВОДЫ КЛАЙДА: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ВОДЫ КЛАЙДА»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник включены переведенные Игн. Ивановским английские и шотландские народные баллады и песни.

ВОДЫ КЛАЙДА — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ВОДЫ КЛАЙДА», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты острым ножом от рубашки моей
Кусок подлиннее отрежь,
Вокруг головы обмотай поплотней,
Так будешь и весел, и свеж».

Ножом отхватил он рубашки кусок
И лоб обвязал, как умел,
Но тяжкого стона сдержать он не мог
И сделался бледен как мел.

«Сильнее, сильнее болит голова,
Я боль не могу одолеть».
«Пока не взойдет над могилой трава,
Голова твоя будет болеть».

Решил он мечом рассчитаться сполна,
Но вспенил напрасно волну:
Рыбой речной обернулась она
И круто ушла в глубину.

Он медленно сел на гнедого коня
И шагом поехал домой.
С седла возле замка, молчанье храня,
Сошел он в печали немой.

«О леди, не нужно служанок и слуг,
Меня уложи отдохнуть,
А я разогну мой охотничий лук:
Мне вовеки его не согнуть».

Она отослала служанок и слуг,
И прежде, чем лечь отдохнуть,
Он сам разогнул свой охотничий лук,
Чтобы больше его не согнуть.

Старый плащ

Король и архиепископ Кентерберийский Принц Джон захватил королевский престол - фото 7

Король и архиепископ Кентерберийский

Принц Джон захватил королевский престол
И сразу на Англию ужас навел.
Я вам расскажу, что народ говорил:
Что новый король только зло и творил.

Теперь расскажу, по преданьям и спискам,
Об архиепископе Кентерберийском.
Был призван на суд этот важный аббат
За то, что был знатен и слишком богат.

Сто рыцарей он при себе содержал,
Под звуки рогов из ворот выезжал.
Сто слуг, разодетых в атлас и шелка,
Кормил он из собственного кошелька.

«Аббат, не виляй, не выдумывай ложь.
Я знаю, богаче меня ты живешь.
Ты подлый изменник, хотя ты и поп,
Под нашу державу ведешь ты подкоп».

«Король, я бы мог доказать без труда,
Что пенса чужого не взял никогда.
Ты можешь казнить мою грешную плоть,
Но трачу я то, что послал мне господь».

«Молчи, не поможет лукавая речь.
Пора бы снести твою голову с плеч,
Но я, чтобы помнили милость мою,
Тебе три вопроса, аббат, задаю.

Во-первых, ответишь ты в точности мне, —
Когда я в короне сижу на коне
И знать моя держит мои стремена,
Какая, до пенса, мне будет цена?

Узнать, во-вторых, у тебя я хочу,
Как скоро всю землю верхом обскачу.
И в-третьих, чтоб участь смягчилась твоя,
Ты должен сказать мне, что думаю я.

Даю три недели, но больше ни дня.
Палач наготове, ты знаешь меня.
Коль ты опоздаешь хоть на пять минут,
Богатства и земли ко мне отойдут».

Не дремлет аббат, не снимает ботфорт.
Вот в Кембридж он едет, а вот в Оксенфорд.
Трудились философы скопом и врозь,
Но внятных ответов у них не нашлось.

Угрюмо аббат возвращался верхом
И вдруг повстречался в лугах с пастухом.
«Что слышно, милорд, при дворе короля?
Здоров ли он? Как его носит земля?»

«Три дня горевать мне осталось, пастух,
А там распрощается с телом мой дух.
Коль на три вопроса ответ не найду,
Лежать мне на плахе, гореть мне в аду».

«Милорд, огорчаться тебе не к лицу.
А вдруг да поможет дурак мудрецу?
И если уж небо послало нам встречу,
То как-нибудь я на вопросы отвечу.

Я бедный пастух, а не знатный аббат,
Но ты — моя копия, все говорят.
Давай-ка сутану, слезай-ка с седла.
Поеду я в Лондон, была не была».

«Пастух, я сутану тебе отдаю,
Я свиту тебе уступаю мою.
Ты будешь весь в золоте и серебре,
Хоть впору явиться при папском дворе».

«Посмотрим, аббат, что в ответ ты привез
На первый, второй и на третий вопрос.
Коль тратил ты попусту время и труд,
Богатства и земли ко мне отойдут.

Во-первых, ответишь ты в точности мне, —
Когда я в короне сижу на коне
И знать моя держит мои стремена,
Какая, до пенса, мне будет цена?»

«Спаситель был продан за тридцать монет,
И тут поношения, думаю, нет,
Что я, о король, справедливость любя,
Отдам двадцать девять монет за тебя».

Король рассмеялся: «Ты в точку попал!
Немного же стою я, чтоб я пропал!
Теперь, во-вторых, я услышать хочу,
Как скоро всю землю верхом обскачу».

«С рассветом вставай и за солнцем скачи,
И как бы его ни спешили лучи,
Из вида его не теряй все равно.
За сутки всю землю обходит оно».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ВОДЫ КЛАЙДА»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ВОДЫ КЛАЙДА» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ВОДЫ КЛАЙДА»

Обсуждение, отзывы о книге «ВОДЫ КЛАЙДА» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x