Йозеф Томан - След нас и потоп

Здесь есть возможность читать онлайн «Йозеф Томан - След нас и потоп» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

След нас и потоп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «След нас и потоп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

След нас и потоп — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «След нас и потоп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

290

Habet! (лат.) — Стига му! (В смисъл — стига му толкова да живее.)

291

Менада (гр.) — спътница или жрица на Бакх.

292

Хронос (гр.) — бог на времето.

293

Калокагатия (гр.) — според древногръцките представи хармония между красотата и добротата, между красотата на тялото и душата; идеал за съвършенство.

294

Roma Quadrata — най-старата част на Рим.

295

Баал — бог на слънцето у финикийците и вавилонците.

296

Magna Mater (лат.) — Великата майка.

297

Ротонда (ит.) — от лат. rotunda; кръгло или полукръгло здание с купол.

298

Macta est! (лат.) — букв.: Чудесно е! Великолепно свършено! (В смисъл: Убий го! Довърши го!)

299

Комиция (лат.) — народно събрание от времето на републиката.

300

Таларий (лат.) — туника, дълга до глезените.

301

Иди (лат.) — както и при ноните — 15-ият ден от месеца през март, май, юли и октомври, а през другите — 13-ият ден.

302

Луций Луциний Лукул (109–57 г. пр.н.е.) — знаменит римски пълководец и оратор, известен с голямото си богатство и разкошен начин на живот. Превзел Аполония Понтика (Созопол).

303

Еринии (гр.) — богини на възмездието — били три: Тизифона, Мегера и Алекто.

304

Касий Север , Тит Лабиен — историци от времето на Тиберий.

305

Аулус Кремуций Корд — римски историк, нарекъл Брут и Касий последни римляни. Бил обвинен от Тиберий, че е обидил с това императора. Преди да бъде съден, той се самоубива — 25 г. от н.е., — а съчинението му било публично изгорено.

306

Марк Теренций Варон (116–27 г. пр.н.е.) — един от най-продуктивните римски писатели; енциклопедист — писал в областта на историята, латинския език, географията, селското стопанство, философията и пр.

307

Хипократ (ок. IV в. пр.н.е.) — древногръцки лекар, смятан за основател на медицината.

308

Biberius! Caldius! Mero! (лат.) — Пияница! Педераст! Лакомия!

309

Heros (гр.) — герой, полубог (мит.).

310

Велум (лат.) — платнище.

311

Немезида (лат.) — първоначално богиня на отмъщението; в случая — на справедливостта.

312

Зевс , Хера , Айдоней , Нестис : Зевс — главен бог у гърците; Хера — негова сестра и жена; Айдоней (Невидимия) — персонификация на въздуха; Нестис — богиня на водата.

313

Емпедокъл от Агригент (ок. 490–430 г. пр.н.е.) — древногръцки философ-материалист, поет, лекар, водач на робовладелската демократическа партия в Агригент (на о. Сицилия). Приема, че основата на нещата са четири „корена“, материални елементи — огън, въздух, вода и земя, и две противоположни сили на движението — „вражда“ и „дружба“.

314

Марк Випсаний Агрипа (62–12 г. пр.н.е.) — приятел и съветник на император Октавиан Август, негов пръв военачалник. Строител на много обществени римски сгради.

315

Асфодел (гр.) — подобно на лилия цвете. Според гръцката митология цъфтяло в подземния свят по сенчестите ливади.

316

Секвана — река в Галия, днес Сена.

317

Bene senatus! Vivat Gaius! (лат.) — Браво на сената! Да живее Гай!

318

Пандатерия и Понтис (лат.) — малки острови в Тиренско море.

319

Princeps iuventutis (лат.) — „Първенец на младежта“ — титла по време на империята.

320

Ibidem (лат.) — на същото място, в същия случай.

321

Лацерна (лат.) — наметало с качулка за лошо време.

322

Серика (лат.) — коприна.

323

Синдон (лат.) — индийска коприна.

324

Аморгина (гр.) — прозрачна материя, подобна на муселин.

325

Хекатомба (гр.) — жертвоприношение на голям брой животни.

326

Каупона (лат.) — кръчма.

327

Принципат (лат.) — от титлата „Princeps“, тоест пръв сенатор, пръв в сената, и оттам формално се наричал „пръв между равни“. Начална форма на монархическо управление в Рим, все още прикрито под републикански форми.

328

Castrorum filius (лат.) — син на военен лагер.

329

Divus (лат.) — божествен, обожествен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «След нас и потоп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «След нас и потоп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «След нас и потоп»

Обсуждение, отзывы о книге «След нас и потоп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x