• Пожаловаться

Елизабет Лоуел: Зовът на сърцето

Здесь есть возможность читать онлайн «Елизабет Лоуел: Зовът на сърцето» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Елизабет Лоуел Зовът на сърцето

Зовът на сърцето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зовът на сърцето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Елизабет Лоуел: другие книги автора


Кто написал Зовът на сърцето? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зовът на сърцето — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зовът на сърцето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да.

— Добре. Ще вървя след теб.

Сара понечи да каже нещо, но само сви рамене и се обърна. Нямаше никакъв смисъл да спори. Ако той искаше да я изпрати, щеше да го направи независимо дали на нея това й харесва или не.

Но пък ако наистина вървеше след нея, не издаваше никакъв звук. След няколко минути любопитството й надделя. Тя спря и се обърна назад.

Той беше зад нея.

Учуденото възклицание, което неволно се изтръгна от устата й, като го видя толкова близо до себе си, предизвика още по-неочаквана реакция от него. В първия миг ръцете му бяха празни. В следващия в тях вече блестеше револвер, зареден и готов за стрелба.

Кейс направи няколко безшумни крачки към нея и прошепна в ухото й:

— Какво има?

— Не чувах стъпките ти, затова се обърнах и видях, че си точно зад мен — прошепна тя в отговор. — Изненадах се, това е всичко.

Револверът се върна в кобура толкова бързо, колкото бе излязъл оттам.

— Ако вдигаш шум, лесно можеш да се окажеш мъртъв — каза той делово. — Особено по време на война.

Сара си пое дълбоко въздух, обърна се и продължи да върви. Конят му чакаше на полянката и спокойно пасеше. Когато я подуши, животното бързо вдигна глава и ушите му щръкнаха.

Формата на главата му й подсказваше, че това не е обикновено животно. Чистите линии, издължената муцуна, трептящите ноздри и широко разположените уши говореха за добра порода.

— Не се приближавай — каза Кейс на Сара, а после продължи към коня: — Спокойно, Крикет. Това съм аз.

Когато мина покрай нея, Сара разбра защо се движеше толкова безшумно. На краката му имаше високи до коленете мокасини, а не ботуши, каквито повечето от белите носеха.

С пестеливи движения Кейс затегна каишките на седлото, хвана юздите и поведе Крикет 1 1 Крикет (англ.) — щурец — Б.пр. към нея.

Конят беше огромен.

— Най-големият щурец, който някога съм виждала — обади се тя.

— Беше голям колкото щурец, когато го кръстих така. Съмняваше се, но не отговори.

— Остави го да те подуши — каза Кейс. — Не се страхувай. Жребец е, но се държи като джентълмен, когато съм наблизо.

— Да се страхувам от кон? — възкликна тя — Не си познал.

После гласът й се промени. Стана тих, успокояващ, почти като песен. Толкова чист, колкото ромона на някое поточе.

На Крикет тези звуци му харесваха толкова, колкото и на Кейс. Меката като кадифе муцуна на жребеца се наведе към шапката й, захапа едната й дълга плитка и изпръхтя във вълнената й жилетка. После Крикет наведе още главата си и я бутна в гърдите с безмълвната молба да бъде погален.

Тихият смях на Сара опари Кейс като огън. Той наблюдаваше безмълвно как тя сваля ръкавиците си и гали главата и ушите на Крикет. После пъхна пръстите си под юздата там, където кожата на животните обикновено се ожулваше и само човешки ръце биха могли да го почешат.

Крикег издаде някакъв звук, после отпусна главата си на гърдите й, доволен като куче.

Кейс, без да иска, се зачуди как ли би се почувствал, ако тези ръце погалят косата му, тялото му.

„Проклятие — изруга той наум. — Какво ми става? Ако продължавам да си мисля за такива неща, язденето с нея няма да е много приятно.“

— Да ти помогнали да се качиш? — попита той рязко.

— Това е твоят кон, все пак.

Движението, което направи Кейс беше толкова бързо, че Сара дори не успя да разбере какво става. В един миг галеше Крикет, а в следващия вече беше на седлото със смътния спомен, че Кейс я е вдигнал, сякаш не е по-тежка от перце.

Преди да се е усетила, той направи още едно светкавично движение и се озова зад нея на седлото.

Тя се вцепени.

Крикет усети страха й и изпръхтя.

— Спокойно — обади се Кейс тихо. А после добави по-грубо: — Мислех си, че можеш да яздиш.

— Мога — отговори тя през зъби.

— Тогава се отпусни, плашиш Крикет.

Сара въздъхна дълбоко, разбрала, че той е протегнал ръце към юздите, а не към нея.

— Умееш да изненадваш хората — промълви тя.

— И други са ми го казвали.

Той обърна коня и се насочи към изхода на долината.

Сара постепенно започна да се отпуска. Крикет вървеше доста бързо, без очевидно да полага усилия.

— Добър кон — обади се тя след известно време. — Наистина добър.

— Той и Багъл Бой са последните.

— Последните от какво?

— От конете, които отглеждахме аз и брат ми. Войната и набезите на престъпниците довършиха останалите, включително семейството на брат ми.

Гласът му беше спокоен, безизразен, като че ли говореше за неща, случили се с някой непознат.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зовът на сърцето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зовът на сърцето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Нора Робъртс: Зовът на сърцето
Зовът на сърцето
Нора Робъртс
Елизабет Лоуел: Песента на гарвана
Песента на гарвана
Елизабет Лоуел
Елизабет Лоуел: Жена без лъжи
Жена без лъжи
Елизабет Лоуел
Елизабет Лоуел: Кехлибареният бряг
Кехлибареният бряг
Елизабет Лоуел
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Елизабет Лоуел
Елизабет Лоуел: Най-силната магия
Най-силната магия
Елизабет Лоуел
Отзывы о книге «Зовът на сърцето»

Обсуждение, отзывы о книге «Зовът на сърцето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.