Софія Парфанович - Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота

Здесь есть возможность читать онлайн «Софія Парфанович - Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Чікаґо, Год выпуска: 1961, Издательство: Видавництво Миколи Денисюка, Жанр: Историческая проза, Домашние животные, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Так отже: книжка ця про котів. Так і не інакше. Про котів і людей, коли вони жили в затишку довоєнних буднів, і про людей і котів, коли попали в заметіль війни.» (с) С. Парфанович

Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ажеби ці, Бицю, джві сьцісьлі! А що ж я твої укохане панці дам їсти, як ти си зробіл компрес на бжух з мого ціста?!

Ще гірше було з Юрком. Інколи до пізньої ночі він, вже студент техніки, сидів нахилений над технічними рисунками. На його широкому білому папері, нап’ятому на дошці, виростали проекти будинків, тунелів, доріг. Тонісінько, чистісінько виведені олівцем і вирахувані до подробиць. Хай би тільки така праця залишилася на столі, Бицьо лягав на неї й дрімав смаковито. Але Юрко, прийшовши з лекцій, злостився, тягнув Биця за шкіру й лаючи його викидав до Віриної кімнати:

— Забери собі свого Биця! Він мені знищив рисунок, над яким я працював стільки часу. Йди подивися! Я його більше не пущу в мою кімнату, ти собі його зачиняй або роби з ним що хочеш, хай він до мене не лізе!

Боже ж, мій Боже! І справді на рисунку були брудні плями, пил, відтиски Бицьових лапок і його довгі, тоненькі волоски. Та ще й чорні. Віра брала його на руки, втулювала лице в його кожушок і сміялася тихцем, та так, щоб Юрко не чув…

Увечорі Бицьо знову сидів на свому місці в їдальні й стежив за вечерею господарів. В кухні він діставав свою частину м’яса і тепер не думав про їжу. Та тепер він невідступно стежив за Вірою. Чекав, щоб вона лягла до ліжка. І здавалось, що чекав, щоб сповнилася мрія цілого його дня: дістатися до ліжка разом з нею. Лягаючи до ліжка Віра найчастіше находила там вже Биця. Перед тим, як заснула, читала, і тоді Бицьо раював, лежачи біля неї або як і вранці, на її грудях. Все ж чуючи, що сон наближується, Віра кликала Зоську. Бицьо підіймав тоді голову й наслухував. Занепокоєно дивився на двері. Чуючи Зосьчині кроки, щулив вуха і ховався швиденько під ковдру. Але Зоська була невблаганна, до того ж це був для неї момент злобної розваги. Вона наближувалась до ліжка й говорила:

— Но, Бицьо, ходи до кухні!

Від самого її голосу Биця нападало дрижання. Зіщулений під ковдрою він ледве дихав.

Але Зоська вишукувала його й відкривши ковдру, говорила, простягаючи по нього руки:

— Но, йдеш від своєї панці до Зоськи?

При тому сміялася, раз наближувалась до нього, то знову відступала і наче граючись, доторкала його та покидала, кажучи:

— Я сє ґо боє!

Бицьо стежив пильно за її рухами й дивився з палким проханням на Віру. Але вона переконувала його, що не вміє спати з ніким і що він мусить таки йти з Зоською. Вже на руках у Зоськи він воркотів грізно й навіть інколи плював на неї.

Знаючи з досвіду, що довго йому з Вірою не залишатися в ліжку, він придумував — бо якжеж це інакше назвати — різні підступи. От хоч би: стежив за хвилиною, коли Зоська йшла стелити Вірі ліжко. Ховався тоді за заслону, що висіла на вікні, а коли Зоська вже пішла, вистрибував до ліжка й ховався глибоко в ковдру, між нею і простиралом, що загортало її як обгортка листа. В одному ріжку він звинувшись — спав. Навіть коли Віра вже лягала — його наче б не було в ліжку. Але коли натягала на себе ковдру, вона була в одному розі щось надто тяжка й тепла…

Звичайно видобувала вона звідтіля Биця і, сміючись з підступу, пестила його й просила вибачення за свою нечемність. То знову Бицьо давав себе ввечері зачинити в її шафі з одягом. Там вистрибував на поличку, де була білизна, й прилягши дрімав тихесенько. Як тільки Віра заснула, Бицьо тихцем вистрибував з шафи та йшов до неї до ліжка.

Віра завжди боялася, щоби Бицьо не згубився. Кожен кіт, що вона його мала змалку аж досі — Віра завжди думала, що без кота хата пуста й холодна — найчастіше пропадав кудись, вийшовши з хати. Тож тепер вона дуже боялась, щоб її любимець не вийшов з хати та не заблудив. Гомінке й чуже йому місто проглинуло б його. Він не покидав ніколи хати і напевно не трапив би назад. І таки він сам не мав ніякого зацікавлення до світу. Здавалось, що йому вповні вистачає дім і життя господарів. Проте несамохіть і випадково він був тричі за свого життя на вулиці та ще й сам. Раз він ходив по підвіконній блясі, його захопив серед того приступ корчів, тож упав з неї на вулицю, відкіля його принесла панночка, що працювала в склепі під хатою Стрільчуків. Двічі він втратив рівновагу, стараючись стрибнути з балькону на підвіконня, бо стрибати йому було тяжко. Сам він був великий і тяжкий — важив цілих п’ять кілограмів — та змалку непривичний до швидких і складних рухів. Тож упав на вулицю. Зараз же в хаті помітили його відсутність і тоді всі: тобто Зоська, Володко й Віра розбіглися шукати його по сусідах і на вулиці. Найшли в брамі сусіднього дому, зіщуленого й дрижачого з тривоги. Третій раз — це трапилось вранці в неділю і коли шукання було без успіху, Віра розліпила по рогах площі і на сусідніх склепах оповістку:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота»

Обсуждение, отзывы о книге «Вірний приятель. Оповідання з життя домашнього кота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x