David Liss - La Conjura

Здесь есть возможность читать онлайн «David Liss - La Conjura» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Conjura: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Conjura»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Una vez más, el aclamado autor David Liss combina su conocimiento de la historia con la intriga, atractivas caracterizaciones y un cautivador sentido de la ironía, que le permite sumergir al lector en una vivida recreación del Londres de la época y componer un colorido tapiz de las intrigas políticas, los contrastes sociales y la picaresca reinante.
«Los lectores de El mercader de café, y los amantes de la novela histórica y de intriga disfrutarán con la fascinante ambientación, los irónicos diálogos y la picaresca de un héroe inolvidable.»
Benjamin Weaver, judío de extracción humilde, ex boxeador y cazarrecompensas, es acusado injustamente de haber cometido un asesinato, y que se convertirá en un improvisado detective con imaginativos recursos. Conforme avance en su investigación, comenzará a emerger el turbio mundo portuario, la corrupción política y la sed de poder.

La Conjura — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Conjura», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

No quisiera que el lector pensara que siempre hablaba con ese descaro ante una dama, pero ella había hecho la pregunta con un inconfundible brillo en los ojos, y supe que deseaba que tomara el pelo a su hermano. Yo no necesitaba que me animaran y, aunque ella se sonrojó, me guiñó un ojo disimuladamente para que supiera que no se había ofendido.

– ¿También os poníais un hueso en la nariz, como los nativos? -me preguntó Dogmill-. He viajado a las colonias las suficientes veces para saber que en aquellos lugares, donde hace tanto calor que se podría freír un huevo en la arena de la playa, con frecuencia no se respetan las normas británicas de decoro. Pero, puesto que aquí sí se respetan, le diré al señor Evans, para que no se ponga en evidencia, que no se considera educado hablar de quitarse la ropa en presencia de una dama.

– No seas mentecato -le dijo la señorita Dogmill dulcemente.

El hermano se sonrojó, y su grueso cuello empezó a tensarse por la ira. Por un momento pensé que iba a golpear a alguien, a mí, a ella, quién sabe… pero en vez de eso sonrió a su hermana.

– Nunca hay que decirle a un hermano que es un mentecato cuando le mueve la preocupación por su hermana. Creo que sé una o dos cosas más que tú sobre el decoro, querida mía, aunque solo sea porque he vivido más años.

Cuando estaba en compañía de Dogmill, mi mente encontraba con rapidez una respuesta hiriente a cualquier cosa que saliera de su boca, pero esta vez tuve que callarme. Había una inesperada bondad en su voz, y supe que, por muy rudo que fuera su comportamiento, por muchos que fueran los crímenes con los que había ensuciado sus manos, por mucho que hubiera matado a Walter Yate cruelmente y me hubiera llevado a mí ante la justicia, se preocupaba realmente por su hermana. Habría estado muy ocupado tratando de decidir cómo aprovechar esta debilidad suya de no ser porque me di cuenta de que también yo me preocupaba por su hermana.

La banda de música se puso a tocar una nueva pieza. La señorita Dogmill miró por encima de mi hombro y vio que la sala estaba llena de bailarines y, si mis ojos no me engañaban, había un destello de deseo en los suyos.

– Quizá os apetezca bailar conmigo… -propuse.

Ella ni siquiera miró a su hermano. Me ofreció su mano y la llevé al centro de la sala.

– Me temo que el señor Dogmill no os tiene mucho aprecio -me dijo mientras nos deslizábamos al ritmo de una agradable pieza.

– Espero que ello no hará que vos me tengáis poco aprecio.

– De momento no -dijo ella alegremente.

– Me alegra saberlo, puesto que siento bastante aprecio por vos.

– Acabamos de conocernos. Espero que no empezaréis a agobiarme con discursos amorosos mientras bailamos.

– ¿Quién ha dicho nada de amor? Ni siquiera os conozco lo bastante para que me gustéis. Aunque desde luego sí para teneros aprecio.

– Una respuesta poco común. Pero debo decir que me gusta. Sois muy sincero, señor Evans.

– Procuro ser siempre sincero -dije sintiéndome culpable, pues no creo que en toda mi vida me hubiera mostrado tan falso ante una mujer a quien admiraba, haciéndome pasar por alguien que no era y con unos medios que no tenía.

– Eso quizá no siempre obre en vuestro favor. Se ha hablado mucho de vos entre las damas. La temporada está ya muy avanzada y la llegada de un nuevo hombre con fortuna siempre despierta interés. Si sois sincero con todas las damas, no haréis muchas amistades.

– Considero que se puede ser sincero sin ser desagradable.

– No conozco a muchos hombres que lo sean.

– Vuestro hermano, por ejemplo, aún no posee esa capacidad.

– En eso tenéis toda la razón. No sé por qué le caéis tan mal, señor, pero os diré que su comportamiento con vos es abominable.

– Si ese comportamiento ha tenido algo que ver en que hayáis aceptado bailar conmigo, entonces con mucho gusto aguantaré las pullas de mil hermanos.

– Empezáis a hablar como un hombre poco sincero, señor.

– Dejémoslo en una docena de hermanos. Más no.

– Estoy convencida de que podríais con todos ellos, señor.

– ¿Hace mucho que vivís con vuestro hermano? -pregunté, tratando de llevar la conversación a cuestiones más materiales.

– Oh, sí. Mi madre murió cuando yo tenía seis años, y mi padre murió unos dos años después.

– Lamento oír eso. Imagino que debió de ser terrible.

– Aun a riesgo de parecer insensible, os diré que me ocasionó menos dolor de lo que podría suponer. Mis padres tenían por costumbre enviarme a internados ya desde muy niña, y antes de esto me dejaban al cuidado de mi niñera noche y día. Cuando murieron, sabía que habían desaparecido dos personas muy próximas materialmente a mí, pero dudo que los conociera mejor de lo que os conozco a vos, señor.

– Vuestro hermano parece bastante mayor. Espero que él fuera mejor padre.

– La ternura no es su punto fuerte, pero siempre ha sido muy bueno conmigo. Yo no sabía lo que era la vida familiar hasta que nuestros padres murieron. Mi hermano siguió mandándome a internados, hasta que fui demasiado mayor para que me aceptaran. Aun así, siempre era bien recibida en casa durante las vacaciones, y Denny se alegraba de verme. Hasta iba a visitarme a la escuela tres o cuatro veces al año. Cuando completé mi educación, me dijo que podía instalarme en mi propia casa si así lo quería, pero que él preferiría que viviera con él. En realidad, una vez fue muy amable conmigo, y nunca lo olvidaré.

– ¿Solo una vez?

– Bueno, particularmente una. Supongo que lo fue muchas veces porque, si he de seros sincera, cuando era niña tenía tendencia a la gordura, y mucha, y las otras jovencitas de mi escuela se mostraban muy crueles conmigo.

Me costaba creerlo, pues ahora tenía una bella figura.

– Sin duda ahora sois vos quien está siendo cruel con la señorita Dogmill.

– No, cuando tenía dieciséis años era una niña inmensa. Entonces enfermé de unas fiebres que me obligaron a guardar cama más de un mes. Cada día el médico temía por mi vida; mi hermano permanecía todo el día sentado junto a mí y me cogía de la mano. Normalmente era incapaz de decir nada, ni siquiera cuando yo le hablaba a él, pero estaba a mi lado.

No podía compartir su admiración por un hombre cuya mayor contribución al mundo había sido sentarse en silencio junto a su hermana moribunda, pero no dije nada.

– Estas situaciones suelen suscitar una gran proximidad -dije debidamente.

– Bueno, al cabo de un tiempo me recuperé, y supongo que todo aquello fue para bien. He descubierto que prefiero tener un tamaño más moderado a comer pastel de alcaravea. Denny se ha mostrado muy protector conmigo desde entonces. No sé si hubiera elegido vivir con él de no ser por aquel mes que pasé en cama.

– ¿Os agrada compartir la casa con él?

– Oh, mucho. Es lo bastante grande para que no tengamos que vernos si no queremos. Y aunque Denny puede ser malvado en los negocios y un cruel adversario en política, es un hermano bueno e indulgente.

– Entonces, ¿no es uno de esos hermanos que intenta casar a su hermana lo antes posible?

– Oh, no. Le daría demasiados quebraderos de cabeza. Trató sin demasiado entusiasmo de casarme con el señor Hertcomb, pero él sabe mejor que nadie lo simple que es el señor Hertcomb y, aunque pensó que podía ser beneficioso políticamente, prefirió no forzar el asunto.

– Solo puedo compadecer al señor Hertcomb: ver que un premio de tanto valor se le escapa entre los dedos…

– No creo que el premio estuviera nunca cerca de sus dedos, pero él cree que está enamorado de mí y de vez en cuando me mortifica con absurdos lamentos que me avergüenzan. No entiendo por qué los hombres siguen insistiendo cuando una dama ha dejado clara su postura. Resulta muy molesto.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Conjura»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Conjura» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Conjura»

Обсуждение, отзывы о книге «La Conjura» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x