Докато траеха тези обяснения, двамата господа бяха слезли по стълбата и се намираха в същата стая, в която бяха дежурили Йохан и Себастиян. На масата бяха поставени няколко бутилки от най-доброто вино, защото малко подкрепление, от време на време, нямаше да им навреди, след като бяха решили да прекарат нощта будни. До виното бяха двата револвера, а стаята се осветяваше от два свещника с по няколко запалени свещи, защото господин Зеземан не обичаше полумрака.
Освен това той притвори вратата, защото не искаше светлината да прониква в коридора и да прогони призрака. После покани приятеля си да седне и двамата се разположиха удобно в креслата. Скоро поведоха оживен разговор, отпивайки от време на време по глътка вино, и безкрайно се учудиха, когато удари дванайсет часа.
— Призракът ни е подушил и сигурно няма да се появи — отбеляза докторът.
— Имай търпение. Обикновено идва чак към един — успокои го приятелят му.
Двамата продължиха разговора си и замлъкнаха чак когато удари един часът. В къщата цареше пълна тишина, от улицата също не се чуваше никакъв шум. Изведнъж докторът вдигна ръка.
— Тихо! Зеземан, не чуваш ли нищо?
Двамата наостриха уши. Леко, но съвсем ясно доловиха как някой вдигна резето, превъртя два пъти ключа и отвори вратата.
Господин Зеземан посегна към револвера си.
— Нали не те е страх? — попита полугласно докторът и се изправи.
— Все пак е по-добре да бъдем предпазливи — пошепна господин Зеземан, грабна в лявата си ръка свещника, стисна в дясната револвера и последва доктора, който също се беше въоръжил.
Двамата излязоха в коридора и спряха като заковани.
През широко отворената врата надничаше бледата луна и огряваше тънка, бяла фигура, изправена неподвижно на прага.
— Кой е там? — изгърмя докторът и гласът му екна в коридора.
Въоръжени със свещници и револвери, господата излязоха на светло и пристъпиха към фигурата. Тя се обърна и нададе лек писък. С боси крачета, облечена само в дълга бяла нощница, Хайди се взираше с объркан поглед в ярките пламъчета на свещите. После погледна револверите и се разтрепери като листец на вятъра.
Господата се спогледаха смаяно.
— Доколкото виждам, това е момиченцето, което ти носи вода, Зеземан — промълви глухо докторът.
— Какво правиш тук, дете? — попита господарят на дома. — Къде отиваше? Защо излизаш навън нощем?
Бледа и трепереща, Хайди застана пред него и рече едва чуто:
— Не знам.
Докторът пристъпи напред.
— Зеземан, това е по моята специалност. Върви в стаята си и си почини в креслото си, докато аз отнеса детето, където му е мястото.
Той остави револвера си на пода, улови бащински за ръка треперещото дете и го поведе нагоре по стълбата.
— Не се бой, не се бой — повтаряше сърдечно той. — Успокой се, нищо лошо не се е случило.
Щом влязоха в стаята на Хайди, докторът остави свещника на масата, вдигна детето на ръце, сложи я в леглото и грижливо я зави. После седна в креслото под прозореца и почака, докато то се успокои и престана да трепери с цялото си тяло. След това улови ръката му и заговори меко:
— Така, ето че всичко е наред. Кажи ми сега — къде искаше да отидеш?
— Никъде — отговори без колебание Хайди. — Не съм искала дори да сляза долу. Просто изведнъж се озовах на вратата.
— Така, така, а какво сънуваше, помниш ли? Може би си видяла и чула нещо, което си спомняш ясно?
— Да. Всяка нощ сънувам едно и също. Струва ми се, че съм при дядо, чувам отвън шума на елите и си казвам: как ли блещукат сега звездите на небето, и тогава хуквам бързо, отварям вратата на хижата и ми става толкова хубаво! Ала като се събудя, съм си пак във Франкфурт. — И Хайди отново почна да преглъща, за да се пребори с тежестта, която притискаше сърцето й.
— Хм… А не те ли боли нещо? Например главата или гърба?
— О, не, само тук ме притиска, сякаш отгоре ми е паднал голям камък.
— А как се чувстваш? Гади ли ти се?
— Не, не. Но ми е много тежко и ми се иска да заплача.
— Така значи… а плачеш ли?
— О, не, не бива. Госпожица Ротенмайер ми забрани.
— Значи го преглъщаш и новата мъка се прибавя към старата, така ли? Ясно! Все пак ти харесваш Франкфурт, нали, Хайди?
— О, да — гласеше тихият отговор, но прозвуча по-скоро като отрицание.
— А къде си живяла с дядо си?
— Високо в планината, винаги.
— Но там не е много забавно, нали? Не ти ли беше малко скучно?
— О, не, там е толкова хубаво, толкова хубаво! — Хайди не можа да продължи; споменът, преживяното преди малко вълнение, дълго сдържаният плач надвиха крехките й сили; сълзите се изляха като поток от очите й, от гърлото й се изтръгна ридание и тя неудържимо захълца.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу