Старецът махна с ръка. Пиерета, тълкувайки погрешно жеста му, се смути.
— Извинете, аз ви отегчих с моите приказки.
— Не, напротив, обичам хората, които при нещастие не падат духом. Чудесно е да видиш подобно качество у възрастен човек, а за дете е направо удивително. Разказвай по-нататък.
— Трудно ми беше, но се ориентирах по картата.
— А как се научи?
— Когато си принуден да пътуваш по различни места, скоро се научаваш да ползваш географска карта.
— Струва ми се, че тук, вляво, има пейка. Да седнем и ще ми разкажеш всичко.
И Пиерета му разказа подробно как съвсем бе отмаляла в гората и как Поликарп я спаси, как тя работи със Заешката кожа и как постъпи на работа във фабриката.
— А кога мислиш да продължиш пътя си?
— Не мисля да заминавам оттук.
— А твоите роднини?
— Не ги познавам и не знам как биха ме приели. Сигурно не са и чували за мен, тъй като баща ми е бил скаран с близките си. Но сега и да не ме приемат, няма да умра от глад.
— Може би съображенията ти са разумни, но все пак не е излишно да им пишеш. Може пък да те приемат добре. Тежко е за малко момиченце като теб да живее само.
— И още как! Изпитала съм го вече и ако бях уверена, че ще ме приберат при тях, бих се чувствала толкова щастлива. Но могат и да ме прокудят като баща ми…
— Нима той е извършил нещо лошо?
— Не вярвам. Той бе толкова добър с мен и мама и ни обичаше толкова много. Предполагам, че причината не е била особено сериозна.
— Макар и да са били в лоши отношения, мисля, че ще те приемат добре. Децата не бива да отговарят за грешките на възрастните.
— О, ако беше така!
— А баба ти и дядо ти имат ли други деца освен баща ти?
— Не, той им е бил единствен син.
— Тогава непременно им пиши. Ти съвсем не познаваш живота, бедно дете! На старите хора също им е много тежко да доживяват дните си в самота.
— Наистина ли мислите така?
Той не й отговори, но въздъхна тежко.
— Да, старците също страдат от самотата.
След това, отърсвайки се сякаш от налегналата го мъка, той се изправи бавно и каза:
— Придружи ме до кантората.
Пиерета си мислеше, че когато инженер Фабри се върне, тя вече няма да е необходима като преводачка. Дали поне ще остане да чете вестници на господин Пендавоан, докато Бендит оздравее?
И така, отивайки един ден в работилницата, тя завари инженер Фабри, който вече даваше разпорежданията си на работниците. Той не й обърна никакво внимание, но майсторът я забеляза и каза:
— Ако не беше това момиченце, досега щяхме да стоим със скръстени ръце.
Фабри я изгледа, без да продума. Пиерета не се реши да запита какво трябва да прави — да остане ли в Сен Пипуа или да се върне в Марокур. Най-добре беше да изчака господин Пендавоан.
Той дойде в обичайното време заедно с директора.
— Къде е момиченцето? — попита той.
— Тук е — каза директорът и направи знак на Пиерета да се приближи.
— Мислех, че си отишла в Марокур.
— Не знаех какво да правя и реших да изчакам нарежданията ви.
— Добре. Ти ще ми бъдеш необходима в Марокур. Върви сега там, а утре сутрин ела в кантората и тогава ще видим.
Пиерета се успокои. Той й каза, че му е необходима в Марокур. Каква точно ще бъде работата й, не знаеше, но беше сигурно, че повече няма да се върне при вагонетките. Сега често ще го вижда. Дали той ще я обикне? Майка й, умирайки, каза, че всичко зависи само от нея и че съдбата й е в собствените й ръце. Ще съумее ли да извоюва собственото си щастие? Трябва да бъде внимателна и предпазлива. Колко тежко е, че няма близък, с когото да сподели вълненията си.
Гийом заведе Пиерета в Марокур и същата вечер тя се отправи към своя остров, където нищо не беше покътнато. Вечеря и понеже не й се спеше, седна пред колибата на брега на езерото. Докато я нямаше, в природата бе настъпила промяна. Дълбоката, безмълвна тишина бе нарушена от най-различни звуци — ту шум от коса, ту скърцане на кола и човешки глас. Беше сезонът на коситбата. Скоро косачите ще стигнат до нейното езеро и тогава — прощавай, уютно гнездо!
Сутринта при втората сирена тя вече беше във фабриката. Не се реши да влезе в кантората и остана да чака, докато я извикат. Така мина около един час. Най-сетне Талуел дойде да я повика.
— Какво прави в Сен Пипуа? — попита я той, когато влязоха вътре.
Тя му обясни в какво се бе състояла нейната работа.
— А какво е намислил да прави Фабри?
— Не знам.
— Не извъртай и отговаряй точно на онова, което те питам. Не забравяй кой говори с теб, също така не забравяй, че мога да изгоня всеки, който не ме слуша.
Читать дальше