Кара Делевинь - Огледалце, огледалце

Здесь есть возможность читать онлайн «Кара Делевинь - Огледалце, огледалце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 101, Жанр: Проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Огледалце, огледалце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Огледалце, огледалце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приятел. Любим. Жертва. Предател.
Кого виждаш, когато погледнеш в огледалото?
Шестнайсетгодишните приятели Рижи, Лио, Роуз и Наоми са неудачници, които все още търсят себе си. Животът не е идеален, но музиката и вълнението покрай бандата им Огледалце, огледалце ги сплотяват... Докато един ден Наоми не изчезва мистериозно само за да бъде открита малко по-късно в безсъзнание край реката.
Ще се събуди ли Наоми? Каква – или може би кой – е причината за нейното състояние в момента? И защо Рижи, самообявилият се покровител на групата, не успява да забележи предупредителните знаци?
Докато Роуз се утешава с диви купони, а Лио е обзет от черни мисли, Рижи се заема да разплете случая. Това премеждие ще разкрие най-мрачните им тайни и ще разтърси техния свят. Нищо не може да се върне постарому, защото веднъж счупено огледалото не може да бъде поправено.

Огледалце, огледалце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Огледалце, огледалце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тя започна да обикаля около мен, увивайки ръката си около врата ми, да ме обгръща, нещо средно между хватка и прегръдка.

— Иди да вземеш още малко, Рижи.

— Не мога — казах, като се чудех накъде да погледна, докато придърпа лицето ми близко до нейното. — Там ме познават, знаят на колко години съм.

Тя ме отблъсна с отвращение.

— Тогава иди у вас и свий нещо от алкохолизираната ти майка.

Сигурно си го заслужавах, след като споменах Анабел, но все пак ме жегна.

— Не — поклатих глава и тя се отдалечи от нас, празната бутилка висеше от ръката ѝ.

Роуз наклони глава, докато не се вгледа в небето, и просто… се разрева.

Мамка му, тя наистина ревеше.

Този предсмъртен вой от ярост и мъка, и всички неща, за които знаех, че никога няма да изрече на глас, и неща, за които никой друг на този свят не знаеше, се разнесе наоколо, истински хор от ярост и мъка, и загуба.

Роуз стоеше там, загледана в небето, и ревеше.

След секунда застанах до нея и също нададох рев, само дето моят беше по-скоро като вой, а после и Лио се присъедини и от него излезе дълъг, дрезгав вик. Стояхме там и крещяхме, докато последният лъч дневна светлина не прокърви в нощта.

Никой от нас не забеляза спирането на патрулката, докато не се появиха две ченгета, мъж и жена.

— Деца, няма ли да е подобре да се прибирате вече вкъщи? — каза мъжът.

— На теб какво ти влиза в работата? — отвърна Роуз.

— Подобре внимавай с приказките, млада госпожице — каза той.

— Майната му на патриархата! — каза тя.

— Добре, туйто, идваш с мен.

А Роуз побягна, тя побягна.

За първи път виждах нещо толкова смешно в живота си. Роуз тичаше, кикотеше се злокобно като луда, докато ченгето я преследваше, тя тичаше на зигзаг, обръщаше се и поемаше обратно и се въртеше в кръг, той намаляваше и пуфтеше след нея. А Лио, аз и другото ченге, жената, която стоеше там с отворена уста, се опитвахме да не се смеем, но без всякакъв успех.

— Тая история ще има да се разправя — заяви жената и ни погледна ухилена. — Ще се погрижа за това.

Но в този момент Роуз се подхлъзна, падна на задника си и просто седеше там и се смееше, докато той ѝ помагаше да се изправи, после я придружи до колата, издишвайки победоносно.

— Господин офицер! — Лио положи усилие да се усмихне учтиво, когато ченгето отвори задната врата на колата. — Вижте, тя си е идиот, но минава през тежък период. Изчезналото момиче, същото, което се появи в реката, беше наша приятелка, разбирате ли?

— Странна работа — каза ченгето, отвори вратата, поставяйки ръка върху главата на Роуз, докато я буташе да влезе. — Напоследък чух доста за случая.

— Не може да я откарате просто така, тя е непълнолетна — включих се аз, без да знам дали е вярно, но си помислих, че си струва да опитам.

— Не, не съм! Аз съм майор! — извика Роуз от задната седалка на колата. — Хайде, всички вие, качвате ли се? Таксито е тук!

Направихме опит, но не ни позволиха.

— Прибирайте се вкъщи — каза ни полицайката. — Всичко с нея ще бъде наред, ще я наблюдавам и след като се успокои, той ще я пусне да се прибере вкъщи с баща си. Познавам ви, деца. Вие сте в онази група, нали? Синът ми ви е голям фен.

— Но… — Лио сложи ръката си на вратата.

— Синко! — Жената беше мила, любезна. — Познавам и теб също, както и брат ти. Така че повярвай ми, когато ви казвам, че най-доброто, което можете да направите, е да се приберете вкъщи. Аз ще се погрижа за нея.

Тя пъхна ръка в джоба си и ми подаде визитна картичка: П. К. Сандра Уигинс.

— Приятелката ви сега трябва само да се успокои, за да може всички ние да се приберем бързо вкъщи.

Пъхнах картичката в джоба си и поклатих глава на Роуз, докато тя блъскаше по прозореца на патрулната кола, показвайки ми с жест да направя снимка.

Дори не се поколебах, извадих телефона си и бързо щракнах.

Искам да кажа, защо не, по дяволите?

Девет часа по-рано…

Всички седяхме в редица на ръба на сцената в главната зала, чувствайки се като редица от нещастници. Добре де, може би без Лекридж, защото не беше много по говоренето. Той седеше в края, извади пакета с обяда си и внимателно го постави на прашната сцена.

Господин Смит беше там с госпожица Грийнстрийт, учителката ни по драма, застанали толкова близо, че чак лактите им се докосваха, и разговаряха, навели глави един към друг. Наблюдавах ги с надеждата да доловя някакви признаци на потиснато сексуално привличане, или още по-интересно — за изразено сексуално привличане.

Знаехме, че господин Смит живее сам, защото, когато му зададяхме лични въпроси, той винаги казваше, че ще ни покани на сватбата, когато срещне подходящата жена. Очевидно госпожица Грийнстрийт не отговаряше съвсем на това определение — тя не беше от типа учителки, които да са предмет на клюки като господин Смит. Много я харесвах, допадаше ми как русата ѝ коса е по-дълга отпред и по-къса отзад, а ако сте много близо до нея, ще видите, че на носа ѝ има дупка от пиърсинг. Харесваше ми да мисля, че през почивните дни го слага отново. Дали е възможно тя и господин Смит да правят секс?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Огледалце, огледалце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Огледалце, огледалце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Огледалце, огледалце»

Обсуждение, отзывы о книге «Огледалце, огледалце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.