Элинор Портер - Поллианна [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Элинор Портер - Поллианна [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Проза, Современная проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поллианна [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поллианна [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После смерти папы маленькую Поллианну отправляют жить к сварливой тётке. Впереди у неё ещё много испытаний… Эта книга, написанная ровно сто лет назад, вошла в золотой фонд литературы для детей.

Поллианна [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поллианна [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кажется, я знаю, с кем она захочет поиграть! – вдруг вырвалось у мисс Полли.

Круто развернувшись, она бросилась к двери.

– Ну и чудеса! – пробормотала ей вслед Нэнси, от изумления хлопая глазами. – Но теперь уж вы меня ничем не удивите, мэм!

Минуту спустя, отпустив сиделку, мисс Полли осталась наедине с Поллианной.

– Сегодня у тебя была ещё одна посетительница, родная моя! – как можно спокойнее сообщила тётушка. – Некая миссис Пейсон. Ты знаешь такую?

– Миссис Пейсон?.. Ну конечно! Она живёт по пути к мистеру Пендлтону. У неё чудесные трёхлетняя дочурка и пятилетний сыночек. Она и её муж такие добрые, такие хорошие люди! Вот только сами они, кажется, об этом не догадываются. Поэтому иногда ссорятся. И всё из-за своей ужасной нищеты! Они ведь бедные, как церковные мыши. Им никто не помогает, у них нет благодетелей…

Поллианна даже покраснела от волнения. Покраснела и мисс Полли.

– Но, несмотря на бедность, миссис Пейсон старается одеваться красиво, – торопливо продолжала девочка. – У неё куча ярких колец с искусственными бриллиантами, рубинами, изумрудами. Только она говорит, что они ей теперь ни к чему, потому что она собирается разводиться с мужем… А что значит разводиться, тётушка? – неожиданно полюбопытствовала Поллианна. – Наверное, это что-то плохое? Когда она заговаривает о разводе, у неё всегда такой несчастный вид! Ещё она говорит, что в случае развода им придётся отсюда съезжать. Мистер Пейсон отправится куда-то на край света; может, и детей с собой заберёт… Как вы думаете, тётушка, – продолжала она, – даже если остальные кольца им теперь ни к чему, хоть обручальные кольца они оставят?.. Что такое этот развод, тётушка?

– Никуда они не собираются разъезжаться! – решительно возразила мисс Полли. – Будут жить-поживать вместе!

– Неужели? Как я рада!.. Значит, я по-прежнему смогу заходить к ним в гости, когда… Ой, что я говорю! – расстроенно одёрнула себя Поллианна. – Ах, тётушка, почему я всё время забываю, что у меня парализованы ноги и я больше никогда не смогу ходить в гости к мистеру Пендлтону?..

– Успокойся, милая, – пробормотала тётушка. – Иногда ведь можно будет к нему ездить… Чуть не забыла! – воскликнула мисс Полли. – Я ведь не передала того, что просила миссис Пейсон. Она поручила сказать тебе, что они с мужем решили не только продолжать жить вместе, но и играть в игру, которой ты их научила!

– Правда? – обрадовалась девочка, вытирая слёзы. – Вот здорово! Как я за них рада!

– Ну да, она так и сказала: Поллианна будет рада!

– Ах, тётушка, – встрепенулась девочка, – вы так говорите, как будто знаете, что такое моя игра!

– Конечно, знаю, – как ни в чём не бывало кивнула мисс Полли. – Нэнси мне всё рассказала. И мне игра очень понравилась. Я даже думаю, что мы с тобой могли бы поиграть в неё… ты и я!

– Вы и я? Вы не шутите, тётушка?.. Боже мой, как я счастлива! Это же моя самая заветная мечта!

Губы мисс Полли снова задрожали. Казалось, она вот-вот разрыдается, однако на этот раз ей удалось сдержать себя.

– Само собой, родная моя! Что тут удивительного, Поллианна? Насколько мне известно, уже весь город играет в твою игру. Даже наш пастор Форд! Кстати, сегодня утром я встретила его, и он сказал, что придёт, как только ты сможешь его принять. А ещё просил передать, что не нарадуется тем восьми сотням радостных стихов, о которых вы с ним говорили… Вот видишь, милая, какая ты умница! Научила целый город играть в свою чудесную игру и радоваться жизни!

Поллианна, довольная, захлопала в ладоши.

– Как я рада, как я рада! И всё из-за моих бедных ног! – Неожиданно её личико словно озарилось изнутри волшебным сиянием. – Надо же, тётушка, – удивлённо воскликнула она, – оказывается, мне тоже есть чему радоваться! Не было бы счастья, да несчастье помогло!

Глава XXIХ У открытого окна Пролетели один за другим короткие зимние дни Но - фото 89

Глава XXIХ

У открытого окна

Пролетели один за другим короткие зимние дни Но каждый из них показался - фото 90

Пролетели один за другим короткие зимние дни. Но каждый из них показался Поллианне целой вечностью. К тому же некоторые были наполнены нестерпимой болью. И тем не менее девочка мужественно, с радостной улыбкой на лице переносила все несчастья. Теперь она могла играть в игру вместе с любимой тётушкой.

Ах, сколько мисс Полли находила замечательных вещей, которые приносили радость! Именно тётушка рассказала ей эту чудесную историю о двух беспризорных малышах, застигнутых жестокой пургой. Бедняжки нашли убежище под какой-то дверью, которую ветер сорвал с петель. Забившись под неё, они радовались тому, что в такую метель у них есть хотя бы эта дверь, а кто-то должен сидеть в доме вообще без двери…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поллианна [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поллианна [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поллианна [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Поллианна [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Бобрик 3 января 2024 в 15:07
Вроде нормальная книга🙂
Наталья 7 октября 2024 в 16:09
Самая добрая книга . Рекомендую
x