Полководець (франц.).
Квартквінтакорд – різкий дисонанс у співзвучності.
Для учнів (лат.).
Прощавайте! (Франц.)
Проклятий! (Італ.)
Селянин Горнвіла, персонаж з п'єси «Імператор Октавіан» (1804) Людвіга Тїка. Мур вважає селянина знаменитим, бо він назвав «царя звірів» лева «великою кішкою», що коту дуже лестить.
Ви великий (франц.).
На добраніч! (Франц.)
Давня студентська пісня «Будем веселитись!» (лат.)
Юнак (лат.).
Могилу (лат.).
«Нехай політики говорять» – застольна пісня Л.-Ф. Гюнтера, вперше надрукована 1783 р.
Дивись, як гарно (лат.). «Ессе quam bonum» – старовинна студентська пісня, на слова іі приспіву. «Диви, як гарно, коли брати живуть у злагоді» Гофман написав «Пісню котів-буршів» (1818).
Провинну! (лат.)
Кінець діло хвалить (франц.).
Аякс – один з героїв Троянської війни (грецька міфологія), був чудовий бігун.
Прив'язаний до землі (лат.).
Але спершу треба випити (лат.).
Ради світла (лат.) – евфемізм до per deum (лат – ради бога)
Процвітаєте (лат.)
Вип'ємо! (лат.)
Респонзорій – старовинний католицький церковний спів, що складається з фраз одного соліста чи хору і відповідей другого.
Найдорожчий (лат.)
Отже, вип'ємо! (лат.)
Треба відрізняти одне від одного (лат.).
Отже, вип'ємо! Розважна людина не знехтує тебе, пане! (лат.)
Чому, як, коли, де (лат.).
Ось у чім річ! (лат.)
Треба випити (лат.).
На шибеницю їх (лат.)
Відсутні (лат.)
Від зловорожих підступів (лат.)
«Збирайтесь, братове» (лат.)
Джузеппе Тартіні – видатний італійський скрипаль і композитор XVIII ст. Таємно одружився з родичкою кардинала Корнаро і переховувався від переслідування в монастирі в Ассизі.
Иоганн Андреас Зільберман – органний майстер XVTII ст., представник династії майстрів, які виготовляли ці інструменти.
Потолоч (франц.).
Хвалити бога! (Франц.)
Кіт Мур називає імена лікарів і письменників, які писали про проблеми сну і сновидінь.
У п'єсі Шекспіра «Як вам це сподобається» ремісник Оселок викладає цілу теорію, в який спосіб можна сім разів заперечити брехливе твердження.
Поза битвою (франц.).
Хто собі не допомагає, той собі шкодить (італ.).
Благословенний той, хто зайде сюди в ім'я господнє (лат.).
Палладіо Андреа – видатний італійський архітектор XVI ст., його споруди мали вплив на архітектуру класицизму в усій Європі.
«Агнця Божого» (лат.). З берігся «Agnus Dei» Гофмана, церковна музика з меси ре мінор, написана в дусі «Реквієму» Моцарта.
«Господи помилуй» (грецьк.).
«Даруй нам мир» (лат.).
У масці (франц.).
Коханця (італ.).
В опері Паїзіелло «Млинарка» закохується в титульну героїню і просить її руки.
Швидко, з запалом (італ.).
Вперед! (франц.)
Згинь! (лат.)
Ласкава (франц.).
«Німецький батько родини» – п'єса О.-Г. Геммінгена, сучасника Гофмана.
Розуму (франц.).
Дурником (франц.).
Між нами кажучи (франц.).
Облишмо це (франц.).
Праведне небо! (франц.)
Ох,негідник! (Франц.)
Слабості (франц.).
Ябув (франц.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу