Ревун Вельзевул. Ліннеєва мавпа Вельзевул, чорна, бородата, на ступнях і коло хвоста темно-червона (лат.).
Мавпа Вельзевул із чіпким хвостом (лат.).
Слова принца Гамлета з трагедії Шекспіра.
Ні з чого не дивуйся (лат.).
Монгольф'єр – так спочатку називали перші повітряні кулі за прізвищем їх винахідників братів Монгольф'є. Жозефа-Мішеля (1740–1810) і Жака-Етьєна (1745–1799). Першу кулю брати запустили в 1783 році.
Переклав з німецької Євген ПОПОВИЧ
Мається на увазі «Послання до Пізонів» давньоримського поета Горація.
Всуть справи (лат.).
Геспериди – дочки бога ранкової зорі Геспера, що жили в садочку богині Гери і охороняли яблуню з золотими яблуками (грецька міфологія). Звідси вираз «яблука Гесперид».
Аліна – героїня повісті французького письменника С. де Буфле (1738–1815) «Аліна, королева Голконди». На сюжет цієї модної повісті були написані опери і балети. Однією з цих опер Гофман диригував в Бамберзі.
Блоксберг – гора, на якій за давньою німецькою легендою у Вальпургієву ніч збираються відьми (як це має відбуватися, показав Гете у сцені з «Фаусту», що так і називається – «Вальпургієва ніч»).
Гамагея, Пепуш, Секакіс, Тетель, Накрао – Гофман запозичив ці імена з книги П.-Ф. Арпе «Про дивовижні витвори природи і мистецтва, що звуться талісманами та амулетами», яка була в 1792 році перекладена німецькою мовою.
Фамагуста – місто на Східному узбережжі острова Кіпр.
Левенгук Антон ван (1632–1723) – голландський вчений біолог і оптик. З допомогою вдосконаленого ним мікроскопа відкрив невидимі для ока живі істоти і кров'яні тільця. Гофман дуже вільно змальовує цю історичну постать.
Сонячний мікроскоп Куффа – прилад на зразок проекційного ліхтаря, в якому використовувалося не полум'я свічки чи лампи, а сонячне світло, точніше, сфокусований сонячний промінь.
Гофман згадує сатиричну комедію «Любов до трьох апельсинів» італійця Карло Гоцці (1720–1806), свого улюбленого автора.
Бетман Фредержа (1760–1815) – німецька співачка, з великим успіхом виконувала роль Алши в опері «Аліна, королева Голконди» на берлінській сцені
Мається на увазі підземна річка Стикс, через яку за грецькою міфологією мертвих перевозили в інший світ.
Армаділ, або броненосець – тварина, вкрита панциром з кістяних пластин, іі батьківщина – Південна Америка.
Сваммердам Ян (1637–1680) – голландський природознавець, колега Левенгука.
Книгу природи (лат.).
«Biblia naturae» – назва великого наукового твору Яна Сваммердама про життя комах.
В опері «Аліна, королева Голконди» А. М. Бретона головна героїня виходить заміж за французького генерала Сент-Пері.
Йдеться про оперу Моцарта «Викрадення із сералю».
Маріанна, Філіна, Міньйона, арфіст Ярно – персонажі роману Й. В. Гете «Літа науки Вільгельма Майстера».
Юнгер Йоганн Фрідріх (1759–1797) – німецький драматург.
Склад злочину (лат.)
Гра слів «corpus» означає також «людина», «особа» (лат.)
Філон Александрійський (прибл. 25 р. до н. є. – 50 р. н. є.) – римський філософ-містик, вважається автором твору «Про розум комах».
Рораріус Єронім (1485–1556) – італійський вчений церковник, написав працю «Дві книги про те, що тварини користуються розумом краще, ніж люди».
Чому нерозумні живі істоти краще користуються розумом, ніж люди (лат.).
Промови на захист мишей (лат.).
Ліпсіус Юстус (1547–1606) – нідерландський філософ, вважав, що тварини, як і люди, мають свідомість.
Лейбнщ Готфрід Вільгельм (1646–1716) – видатний німецький вчений і філософ вважав, що тварини мають душу і пам'ять, хоч і не вірив у їх розум.
Маймонід Мойсей Бен Маймун (1135–1204) – єврейський філософ, не вірив у розум тварин, але вважав, що вони мають волю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу