Придуркуватість, тупоумство (лат.).
Абат Гаттоні з Мілана звелів натягти від однієї до другої вежі п'ятнадцять металевих струн, так настроєних, що вони відтворювали діатонічну гаму Від найменшої атмосферної зміни ті струни починали бриніти, сильніше чи тихіше, залежно від сили тієї зміни Ту еолову арфу називали «гігантською» або «арфою погоди» ю (Прим. автора.)
Почесного охоронця (франц.)
Водяний орган – винахід стародавніх майстрів з Александрии Повітря, що йде до труб органу, регулювалося гідравлічним способом.
«Про водяні органи» (лат.).
Біжи! (італ.)
Кульгавий біс (франц.). «Кульгавий біс» («Diable boiteux») – роман Алена Лесажа (1668–1747). В романі чорт, замкнений у склянці, яку розбиває студент, звільняючи «в'язня», постає перед ним у своїй істинній подобі.
Електричного вугра (лат.).
Електричного ската (лат.).
Меча-риби (лат.).
Я врятована (франц.).
Месмер Франц-Антон (1734–1815) – австрійський лікар. Його теорія тваринного магнетизму була дуже поширеною. В неї вірив американець Едгар По, послідовник Гофмана. Йшлося про вплив на людей магнітної сили планет і про те, що людина, яка опанувала цю силу, може випромінювати її на інших.
Кемпелен Вольфганг (1734–1804) – австрійський (або угорський за іншими відомостями) механік, який конструював різні автомати і публічно їх демонстрував. Його сенсаційна «шахматна машина» виявилася, однак, містифікацією. Грала з охочими не вона, а схований в середині автомата досвідчений шахіст. І цю тему використав Едгар По.
Мебльовану кімнату (франц.).
Полюванням (франц.).
Шкідлива речовина (лат.).
В одну чверть аркуша (лат.).
Куніспергер Йоганн (1436–1476) – або Регюмонтан (лат.) (справжнє ім'я Йоганн Мюллер) – середньовічний математик і астроном з Кенігсберга.
«Мистецтво кохання» (лат.).
І.-Ф. Мансо (1760–1826) – автор «Мистецтва кохання», повчальної поеми в трьох томах.
Кіт має на думці Шекспірову комедію «Як вам це сподобається», дія третя, ява друга. (Прим, автора).
«Кавалер, що блукає лабіринтами кохання» – роман німецького письменника XVIII ст. І.-Г. Шнабеля.
Любить Венера дозвілля. Хочеш кохання позбутись,
Пильно до праці берись, праця – то ворог його!
(
лат .)
Як безголоса кохана – співати тоді накажи їй,
Як не торкалася струн ще – грати на цитрі звели.
(лат.)
Вродою (франц.)
Можливо (франц.).
В цій опері Моцарта принц Таміно закохується в дочку Цариці Ночі, побачивши її портрет і захопившись іі красою.
Прихильності (франц.).
Хай це лишиться між нами (франц.).
Синє страхіття (італ.).
См. прим. 100
Всевладна мати божа (лат.).
Свята небесна брама (лат.).
О пресвята (лат.). Гімн «О sanctissima» – твір Гофмана для чотирьох голосів без супроводу (1808).
Гораціо – персонаж трагедії Шекспіра «Гамлет», друг принца. Гамлет просив його зберегти в таємниці, що він бачив зустріч принца з привидом покійного батька-короля.
Співати (лат.).
Торкатися струн (лат.).
З таким тремтінням (італ.). «Di tanti palpiti» – каватина з опери Россіні «Танкред». Цей ліричний твір Гофман іронічно доручає співати кішечці, чим ще раз висловлює свою зневагу до італійської опери.
«І я бував в Аркади!» – неточна цитата першого рядка вірша Шіллера «Зречення».
В дванадцяту частку аркуша (лат.).
Франклін Бенджамін (1706–1790) – уславлений американський політичний діяч і вчений-фізик. Займався проблемами електрики, винайшов спосіб відводити в землю грозові розряди.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу