Паганель і Роберт, покружлявши містом, виїхали в поля, що прилягали до Карлсбрука, пришпорили коней і невдовзі наздогнали супутників. За полями потяглися широкі луки з незліченними овечими отарами й хатинами вівчарів. Далі перед вершниками відкрилася пустеля.
– Ми вступаємо в країну золота, – мовив учений. – За кілька днів ми опинимося в багатющій окрузі гори Александр. 1852 року туди понаїхала ціла навала золотошукачів з усього світу, тому тубільці були змушені полишити ці місця й відкочувати в пустелі Центральної Австралії.
Потужний гудок паровоза перервав його розповідь. Паровоз, що рухався на малій швидкості з півдня, зупинився саме в тому місці, де дорога, по якій котився фургон, перетинала рейки.
Ця залізнична лінія сполучала столицю провінції Вікторія з долиною найбільшої австралійської річки – Муррею. Тепер, завдяки залізничному сполученню з Мельбурном, там виникало дедалі більше господарств, які засновували скватери. [8]Тридцять сьома паралель перетинала залізничну колію біля Кемден-Бріджа – мосту, перекинутого через Луттон, одну з приток Муррею. Саме туди і поправував Айртон свого фургона, а вершники, випередивши його, учвал помчали вперед.
Проте невдовзі вони мусили звернути з прямого шляху – коло мосту зібралася величезна юрба людей. Намагаючись швидше дізнатися, що сталося, Гленарван та його супутники приострожили коней.
Видовище, яке вони побачили, було жахливе: всю течію річки загатили уламки вагонів і паровоза. Локомотив і п’ять із шести вагонів упали в річку Луттон. Тільки останній вагон, що дивом уцілів, стояв на рейках за кілька футів від прірви. Очевидним було й те, що в цій страшній катастрофі загинули люди.
Аварія сталася вночі. На початку дванадцятої ночі потяг вийшов зі станції, а за двадцять п’ять хвилин упав у річку. Пасажири й провідники з уцілілого вагона спробували викликати допомогу, але телеграф не працював – стовпи попадали. Тому рятувальні роботи почалися тільки о шостій ранку. Керував ними головний інспектор колонії містер Майкл. Із ним прибув загін поліції на чолі з офіцером, а невдовзі для допомоги полісменам приспіли скватери зі своїми робітниками. Пасажирів уціліло лише десятеро – ті, хто їхали в останньому вагоні.
Відрекомендувавшись інспектору та поліційному офіцерові, лорд Гленарван вступив із ними в розмову. У відповідь на схвильовані слова лорда: «Яке страшне нещастя!» – офіцер лише сухо зауважив:
– Гірше, ніж нещастя, сер. Це – злочин! Багажний вагон розграбовано дощенту, на вцілілих пасажирів напала зграя негідників, а доглядач мосту безслідно зник. Звідси випливає, що міст було розведено умисно, а людям, що влаштували залізничну аварію, – додав офіцер, показуючи на ручні кайданки, – добре знайома ця іграшка.
– Це означає, що ви підозрюєте…
– …безкоштовних пасажирів із кораблів флоту її величності.
– Тобто каторжників? – вигукнув Паганель. – Але ж вони не мають права проживати в провінції Вікторія!
– Не мають, та самі собі його ж і надають! – іронічно відгукнувся поліційний офіцер. – Деяким із цих молодчиків пощастило втекти. Але будьте певні – ми хутко, як кажуть, раз-два і готово, – повернемо їх назад.
Саме в цей час до переїзду через залізничну колію під’їхав фургон. Гленарван повідомив леді Елен про катастрофу, утім, не обмовившись і словом про те, що вона стала наслідком злочину. Не згадав він також і про зграю збіглих каторжників, вирішивши поговорити про це тільки з Айртоном.
10
«Австралійська та Новозеландська газета»
2 січня на світанку мандрівники минули кордон золотоносного району, а заразом і округи Талбот. Отже, половина шляху лишилася позаду.
Айртон, дізнавшись про причину аварії потяга, наполіг на тому, щоб було вжито запобіжних заходів. Тепер фургон завжди мав бути на очах вершників, а під час привалів запровадили чергування. Двічі на день мандрівники перевіряли та перезаряджали всю зброю. Все це робилося потай від леді Елен і Мері Ґрант: лорд не хотів лякати жінок.
Минуло небагато часу, і мандрівники ввійшли в гігантський евкаліптовий ліс. Стовбури дерев тут були віддалені один від одного, і між ними, немов просікою, міг вільно проїхати не тільки звичайний віз, а й громіздкий фургон мандрівників. Трав’яний килим– моріжок біля підніжжя величних дерев, майже цілковитий брак тіні та якесь особливе світло, немов проціджене крізь тонкий серпанок, створювали химерне видовище.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу