Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Šim miteklim bija vēl dažas citas īpatnības, un būs la­bāk, ja tās kļūs zināmas ar laiku.

— Vecajam Tomam galva strādā, — Nerimša piemeti­nāja. — Viņš ņēmās vaiga sviedros gar savu skursteni, kas ne reizi vien gribēja sagāzties. Taču neatlaidīgam cil­vēkam beigu beigās klausa pat dūmi. Tagad Toms var omulīgi sēdēt pie sava pavarda, lai gan kādreiz šķita, ka labu dūmvadu viņam neredzēt.

— Nerimša, kā liekas, tu zini itin visu par šo cietoksni, arī par tā skursteni un sienām, — Zvērkāvis ar smaidu sacīja. — Vai mīlestība ir tik stipra, ka vīrietim jāpēta savas drostaliņas mājokļa vēsture?

— Pa daļai tas tā ir, puis, taču kaut ko esmu redzējis pats savām acīm. — Lādzīgais milzis nosmējās. — Tova­sar, kad vecais būvējās, mēs te gadījāmies vesels bars pie ezera un gājām viņam palīgā. Esmu pacēlis uz saviem pleciem ne mazumu šo stāvo baļķu, un, es tev saku, Netija jaunskungs, skaidas vien lēca, kad mēs, talcinieki, cirtām kokus krastā. Vecais velns neskopojās ar ēdamo, un mēs jau bijām bieži baudījuši viņa cienastus, tā ka nolēmām vispirms uzcelt viņam ērtu māju un tikai pēc tam aiznest savas zvērādas uz Olbani. Jā, daudz esmu mielojies Toma Hatera mitekļos. Lai gan Hetija ir galvā vainīga, viņa prot lieliski rīkoties ar pannu un cepamajām restēm.

Abiem tā sarunājoties, laiva bija piepeldējusi tik tuvu pie cietokšņa, ka tagad vajadzēja vienu vienīgu reizi pa- vēzēt airi, lai sasniegtu piestātnes laukumiņu — kādas divdesmit kvadrātpēdas lielu grīdu ieejas priekšā.

— Vecais Toms šo piestātneli dēvē par priekšdurvi, — Nerimša, siedams laivu, piezīmēja, kad viņi bija izkāpuši. — Švīti no fortiem to iesaukuši par cietokšņa pagalmu 17 , taču, manuprāt, šāds nosaukums diezin vai būs piemērots, jo šeit nav nekāda likuma … Nu jā, tā jau domāju: mājā nav nevienas dzīvas dvēseles. Visa ģimene devusies ceļo­jumā, lai atklātu jaunu Ameriku!

Kamēr Mārčs šaudījās pa priekšdurvi, pētīdams žebēr­kļus, makšķeres, tīklus un līdzīgas lietas, kas parastas ro- bežnieka būdā, Zvērkāvis, kurš mēdza izturēties mierīgāk un atturīgāk, iegāja ēkā, lai gan lielākā daļa cilvēku, kas ilgi dzīvojuši starp indiāņiem, neizrādītu šādu ziņkāri. Cietokšņa iekšiene bija tikpat tīra un spodra, cik āriene savāda. Ap četrdesmit pēdu garā un divdesmit pēdu platā māja bija sadalīta vairākās mazās guļamistabās. Vispirms Zvērkāvis nokļuva virtuvē, kas tika izmantota arī citām vajadzībām. Iekārta bija raibu raibā, kāda redzama gan­drīz katrā baļķu būdā tālu pašā iekšzemē, un lielākoties primitīva, visai rupji apstrādāta. Tomēr šeit atradās pulk­stenis skaistā tumša koka skapītī, divi vai trīs krēsli, galds un kumode; jādomā, šīs lietas bija atgādātas no kāda diezgan grezna mājokļa. Pulkstenis kaktā naigi tik­šķēja, bet rādītāji, kas bija svina pelēkumā, šķita kūtri, it kā būtu arī izgatavoti no šī metāla: tie vēstīja vien­padsmito stundu, kaut gan saule jau pēcpusdienā. Te stā­vēja arī tumša, smagnēja lāde. Nedaudzie virtuves piede­rumi bija gaužām vienkārši, taču katrs priekšmets atra­dās savā vietā un liecināja par tīrību un kārtību.

Pārlaidis skatienu šai priekšējai telpai, Zvērkāvis pa­cēla koka aizkabināmo un iegāja šaurā gaitenī, kas pār­dalīja mājas galu uz pusēm. Tā kā robežnieku paradumi nav nekādi smalkie un jaunekli bija pārņēmusi ziņkāre, viņš atvēra nākamās durvis un iekļuva guļamistabā. No pirmā acu uzmetiena tika skaidrs, ka te dzīvo sievietes. Uz pēdu augstas, rupji apstrādātas lažas bija kupli jo kupli uzčubināts meža zosu dūnu pēlis. Guļvietas vienā pusē vadžos karājās dažādi tērpi, kas bija daudz labāki, nekā šādos apstākļos būtu domājams: te netrūka lentu un līdzīgu greznojumu. Uz grīdas atradās izskatīgas kurpes ar skaistām sudraba sprādzēm — apavi, kādus toreiz val­kāja sievietes, kas dzīvo pārticībā. Veseli seši paplesti vēdekļi ar savu spilgto krāsu burvību priecēja acis. Kru­zuļi rotāja šīs puses spilvenu, tam bija smalkāks pārvalks nekā otram. Lentas koķetīgi greznoja aubi, kura karājās virs spilvena un pie kuras bija lepnīgi piesprausti gari cimdi, kādus tolaik vairākums darba sieviešu nevalkāja; īpašniece, kā likās, gribēja, lai tie būtu redzami kaut vai tā, ja nav uzvilkti rokās.

To visu Zvērkāvis ielāgoja tik sīki, ka šāda novēroša­nas spēja darītu godu pat delavēriem — viņa asredzīga- jiem draugiem. Gulta stāvēja ar galvgali pie sienas, un viņš pamanīja arī to, cik stipri atšķiras tikko aprakstītā puse no pretējās. Tur valdīja gan priekšzīmīga kārtība, taču viss bija necils un ikdienišķs. Nedaudzie apģērba ga­bali, kuri karājās vadžos, bija šūti no gaužām rupjas drānas, ļoti vienkārši piegriezti, un nekas nelikās dari­nāts greznuma dēļ. No lentām nebija ne vēsts; un te re­dzēja tikai tādas aubes un lakatiņus, ko īsti piederētos valkāt Hatera meitām.

Pirmo reizi kopš vairākiem gadiem Zvērkāvis bija iegā­jis istabā, kur dzīvo viņa rases sievietes. Redzētais pamo­dināja jauneklī veselu gūzmu bērnības atmiņu, un viņš stāvēja kambarītī, ļaudamies maigām jūtām, no kādām sen bija atradis. Zvērkāvis iedomāja savu māti un atce­rējās, ka viņas vienkāršās drēbes, līdzīgas tām, kas droši vien pieder Hetijai Haterei, tāpat bija karājušās vadžos. Medniekam ienāca prātā māsa, kas no mazotnes bija iz­rādījusi iedzimtu sliecību greznoties, lai gan mazākā mērā nekā Džūdita. Tā salīdzinādams, Zvērkāvis juta, ka sirdi pārņem ilgi slēpta smeldze, un viņš ar skumju vaigu at­stāja istabiņu. Viņš negāja citās telpās, bet, domās nogri­mis, lēnām clevās atpakaļ uz priekšdurvi.

— Kā redzu, vecais Toms aizrāvies ar jaunu amatu, viņš izmēģina roku slazdu likšanā, — Nerimša iesaucās, bez kādas kautrēšanās pārcilājis robežnieka rīkus. — Ja viņš ieņēmis galvā šādas domas un tu taisies palikt šinī vietā, mēs varētu lieliski pavadīt vasaru: es ar veco vīru muļķotu bebrus, bet tu zvejotu zivis un kniebtu zvērus, lai ir ko bāzt mutē. Pat vissliktākajam medniekam mēs vienmēr dodam ceturto daļu viņa medījuma, bet tāds ma­nīgs un nekļūdīgs kā tu var cerēt uz pilnu pusi.

— Paldies, Nerimša; no visas sirds pateicos. Es gan ari pats dažreiz ķeru bebrus — ja rodas izdevība. Tiesa, delavēri mani iesauca par Zvērkāvi, taču izpelnījos šo pa­vārdu ne tik daudz ar labu veiksmi medībās kā ar to, ka esmu nošāvis tādu vairumu briežu, bet neesmu vēl atņē­mis dzīvību otram. Delavēri teic, ka viņu nostāsti nevēs­tot ne par vienu, kas ir izlējis tik daudz zvēra asiņu un nav izlējis cilvēka asinis.

— Ceru, ka viņi tevi neuzskata par jēradvēseli, puis. Vīrietis bez dūšas ir kā bebrs bez astes.

— Es nedomāju, Nerimša, ka delavēri mani uzskata par pēdīgo gļēvuli, lai gan varbūtās viņu acīs neesmu nekāds lielais drosulis. Es neesmu ķildīgs, un tas daudz ko nozīmē, tāds sarkanādainis vai baltais mednieks sa­vas rokas neaptraipa ar asinīm; un tā, Harij Mārč, arī sirdsapziņa paliek tīra.

— Nu, manuprāt, zvērs, sarkanādainis un francūzis ir vienā maisā bāžami. Citādi esmu pats miermīlīgākais cil­vēks visās kolonijās un neieredzu kašķa meklētājus kā niknus suņus. Tomēr nav ko piņķēties, ja pienācis īstais laiks uzšķilt dzirksteli.

— Nerimša, man domāt, pats krietnākais cilvēks ir tas, kas rīkojas vistaisnīgāki… Kāda brīnumjauka vieta! Es nevaru noraudzīties vien.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x