Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Zvērkāvis ar neatslābstošu uzmanību vēroja Hatera un Nerimšas rīcību. Pirmajā galā viņš nezināja, vai šis kurss uzņemts ar nolūku vai nejauši, bet tagad viņš sāka domāt, ka viss darīts ar gudrību. Haters labi pazina ezeru un viegli varēja maldināt cilvēku, kas maz braucis pa ūde­ņiem. Lai kādi bija Hatera plāni, pēc nepilnām divām stun­dām kļuva skaidrs, ka šķirsts atrodas ne tālāk par simt rodiern no krasta, tieši traversā 31 ar zināmo nometnes vietu. Nerimša, kas mazliet prata algonkinu 32 valodu, jau ilgāku laiku bija slepeni apspriedies ar indiāni, un tagad pēdējais paziņoja šis sarunas iznākumu Zvērkāvim, kurš vēsi, gandrīz jāsaka, neuzticīgi sekoja visam notiekošajam.

— Mans vecais tēvs ar manu jauno brāli Garo Priedi (tā delavērs bija nosaucis Mārču) grib redzēt pie savām jostām hūronu skalpus, — Cingačguks sacīja draugam. — Dažiem skalpiem atradīsies vieta arī pie Čūskas jostas, un viņa ciltsbrāļi skatīsies pēc tiem, kad viņš pārnāks savā ciemā. Viņu acis nedrīkst ilgi palikt miglainas, vi­ņiem jāredz tas, ko skatieni meklē. Es zinu, ka manam brālim ir balta roka; viņš neskalpēs pat līķi. Viņš pagaidīs mūs; kad mēs atgriezīsimies, viņam nevajadzēs savu seju slēpt drauga dēļ. Vanagacs nekaunēsies staigāt kopā ar mohikāņu Lielo Čūsku pa karataku.

— Jā, jā, Čūska, es tevi saprotu; šis vārds man pielips, un kādreiz saukšos par Vanagaci, nevis par Zvērkāvi; un pats lielākais kautrībnieks iabprāt turētos pie šāda goda. Meklēt skalpus — tas atbilst tavai iedabai, un es neredzu tavā nodomā neko sliktu. Taču neesi cietsirdīgs, Čūska, neesi cietsirdīgs, es tevi lūdzu. Tu nebūt nekaitēsi savam sarkanādaiņa godam, ja parādīsi drusciņ žēlastības. Bet vecais vīrs, divu jaunavu tēvs, kas savā sirdī varētu lolot labākas jūtas, un Harijs Mārčs, īsta priede, kura varētu dot augļus, kas vairāki piemēroti kristīgam kokam, — vi­ņus abus es atstāju balto cilvēku dieva rokās. Ja nebūtu atsūtītas asiņainās rīkstītes, neviens no mums šonakt ne­drīkstētu aiztikt mingus, citādi mēs aptraipītu savu godu; bet tie, kas alkst asiņu, nevar žēloties, ka tās izlejam, at­bildot uz viņu pašu izaicinājumu. Taču neesi cietsirdīgs, Čūska. Lai tavas karavīra gaitas nesākas ar sieviešu vai­manām un bērnu raudām. Rīkojies tā, ka Dvesma, tiekoties ar tevi, smaidītu, nevis raudātu. Nu, tad ej ar, un lai Ma- nito tevi sarga.

— Mans brālis ar liellaivu paliks te. Vaha drīz stāvēs krastā un gaidīs Cingačguku, un viņam jāsteidzas.

Indiānis piebiedrojās saviem līdzgaitniekiem. Nolaiduši buru, visi trīs sakāpa laivā un atīrās no šķirsta. Haters un Mārčs neteica Zvērkāvim ne vārda par savu nodomu un prombūtnes paredzamo ilgumu. Abu uzdevumā med­nieku vajadzēja informēt indiānim, kas šo pienākumu jau bija izpildījis ar viņam raksturīgo lakonismu. Airi vēl ne­

bija ne desmit reižu iegremdēti ūdeni, kad laiva izzuda skatienam. Zvērkāvis tūlīt gādāja par to, lai šķirsts pēc iespējas mazāk aizvirzītos no apstāšanās vietas. Pēc tam viņš apsēdās liellaivas pakaļgalā un ļāvās rūgtām pārdo­mām. Taču drīz viņam piebiedrojās Džūdita, kas nelaida garām nevienu izdevību pabūt jaunekļa tuvumā.

Haters un Nerimša pa otram lāgam devās uz irokēzu nometni, klausīdami tam pašam dzinulim, kas bija notei­cis viņu pirmo mēģinājumu. Jādomā gan, ka šoreiz viņus gumdīja arī atriebības kāre. Sos divus rupjos vīrus, ku­riem cilvēciskas jūtas nebija gluži svešas, bet kuri ar cietu sirdi mīdītu kājām indiāņu tiesības un aizskartu viņu in­tereses, visvairāk tomēr urdīja nežēlīga peļņas kāre. Tiesa, pirmajā laikā pēc atbrīvošanas Nerimša bija niknojies par piedzīvotajām ciešanām, taču šīs dusmas ātri vien bija pagaisinājusi ierastā mīlestība uz zeltu, ko viņš drīzāk tīkoja trūcīga izšķērdētāja neapdomīgajā alkanumā nekā sīkstuļa nepiepildāmajā mantrausībā. īsos vārdos — abus dēkaiņus tik drīz dzina uz hūronu nometni ierasta nicinā­šana pret ienaidnieku un nikna negausība. Otro pasākumu bija briedinājušas arī drošākas izredzes uz sekmēm. Abi cerēja uz nevarīgu upuru skalpiem, jo zināja, ka daudziem vai pat visiem karavīriem jābūt krastā tieši pretī cietok­snim. Patiesības labad jāsaka, it sevišķi Haters, divu meitu tēvs, bija pārliecināts, ka sastaps nometnē gandrīz vienīgi sievietes un bērnus. Šis domas viņš bija, starp citu, pateicis Nerimšam, bet slēpis no CingaČguka. Vai indiā­nim vispār bija prātā šāds apsvērums — to zināja tikai viņš pats.

Haters vadīja laivu; Nerimša bija bramanīgi ieņēmis vietu priekšgalā, un Cingačguks stāvēja vidū. Mēs sakām «stāvēja», jo šie trīs vīri tik veikli prata apieties ar vieg- liņo tāss laivu, ka varēja tanī izslieties visā augumā arī šādā tumsā. Viņi ļoti piesardzīgi tuvojās krastam un ne­traucēti izkāpa malā. Tagad visi trīs sagatavoja ieročus un līdzīgi tīģeriem sāka lavīties uz nometni. Indiānis gāja pa priekšu, abi biedri zagās pēdu aiz pēdas nopakaļus, cenzdamies nesacelt ne mazāko troksnīti. Vienotrreiz gan nobrīkšķēja kāds sauss zariņš zem milzīgā Nerimšas lielā svara vai vecā vīra neveiklajām kājām, bet indiāņa gaita bija tik viegla, it kā viņš staigātu pa gaisu. Vispirms va­jadzēja saskatīt ugunskuru; tas, kā zināms, atradās no­metnes vidū. Beidzot indiāņa skadrās acis pamanīja šo svarīgo ceļa rādītāju. Tuvumā aiz koku stumbriem līpi- nājās uguntiņa. Tur nespīdēja liesma, tikai gruzdēja viena pagale, un šinī stundā tas bija sagaidāms, jo mežoņi iera­duši gulties un celties ar sauli.

Kolīdz dēkaiņi ieraudzīja šo bāku, viņi sāka virzīties āt­rāk un drošāk. Pēc dažām minūtēm viņi nokļuva pie paša būdiņu loka. Te viņi apstājās, lai pārskatītu nometni un saskaņotu savu rīcību. Tādā dziļā tumsā nevarēja izšķirt gandrīz neko vairāk kā plēnošo nodeguli, tuvējo koku stumbrus un nebeidzamo lapotnes pārjumu, kas aizplīvu­roja apmākušās debesis. Vīri tomēr noskaidroja, ka gluži tuvu ir kāda būdiņa, un Cingačguks uzņēmās izlūkot tās iekšieni. Līdzīgi kaķim, kas viltīgi zogas klāt putniņam, indiānis tuvojās vietai, kur, domājams, atradās ienaid­nieki. Pielavījies pie būdiņas, viņš nolaidās četrrāpus — tik zema bija ieeja. Viņš tūlīt vis nebāza galvu iekšā, bet ilgu laiku ausījās, cenzdamies saklausīt gulētāju elpu. Ne­kas nebija dzirdams, un cilvēkveida čūska iebāza galvu vaļumā, kā cita čūska būtu ieskatījusies putna ligzdā. Bīs­tamais mēģinājums neatalgojās: piesardzīgi taustīdamies ar roku, indiānis pārliecinājās, ka būdiņa tukša.

Delavērs tikpat uzmanīgi pārmeklēja vēl dažas būdiņas, un arī tanīs nebija neviena cilvēka. Pēc tam viņš atgrie­zās pie saviem biedriem un ziņoja, ka hūroni atstājuši no­metni. Tas arī apstiprinājās turpmākā pārbaudē, un vaja­dzēja iet uz laivu, nekas cits neatlika. Piederas, starp citu, atzīmēt, cik dažādi izturējās šie dēkaiņi, vīlušies savās ce­rībās. Virsaitis, kurš bija kāpis krastā vienīgi nolūkā gūt karavīra slavu, nekustīgi stāvēja, atspiedies pret koku, un gaidīja, ko labpatiksies darīt biedriem. Tiesa, viņš bija apbēdināts un mazliet pārsteigts; taču viņš visu panesa ar cieņu, mierinādams sevi, ka šinī naktī vēl gaidāms kas patīkamāks. Taisnība gan, viņš vairs nevarēja cerēt, ka, satiekot izredzēto, padižosies ar uzskatāmiem savas dros­mes un veiklības pierādījumiem, bet viņš joprojām varēja cerēt, ka satiks to; un karavīrs, kas cītīgi meklējis skal­pus, vienmēr varēja cerēt, ka viņu godās. Turpretī Haters un Nerimša, kurus galvenokārt bija mudinājusi iedzīvoša­nās kāre, pats zemiskākais stimuls, nespēja valdīties. Viņi lodāja pa būdiņām, it kā domādami atrast kādu aiz­mirstu bērnu vai bezrūpīgi guļošu pieaugušo; atkal un at­kal viņi izgāza savu niknumu uz nejūtīgām būdiņām, no kurām vairākas pat saplēsa gabalos un izsvaidīja vis­

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.