Johannes Biermanski - A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“A Bíblia de João Biermanski” em português tem como objetivo: Mostrar abertamente as principais falsificações das bíblias atuais (no Novo Testamento) e recolocar os versos em sua origem. Igualmente, o nome verdadeiramente sagrado do Deus vivo «YAHWEH» (o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó), dos filhos de Israel, foi recolocado em Sua honra. Nesta obra, encontram-se extratos do «Evangelho de João» e as «Cartas de João». Igualmente, encontram-se no anexo diferentes elaborações e afirmações oficiais dos reformadores, da igreja em Roma e de outras personalidades relevantes, entre outros, a falsificação do dia da ressurreição de nosso Senhor Jesus Cristo e a alteração de seu nome, etc. Muitos versos bíblicos do Velho e do Novo testamento encontram-se, para melhor compreensão da vontade de Deus e para a reflexão do leitor desta Bíblia. Após o estudo desta Bíblia, queira o leitor, no decorrer futuro, tomar uma decisão clara sobre Seu Caminho na vida: com ou sem nosso Senhor Jesus Cristo/ Yahshua o Messias, em obediência ou em desobediência (vide Índice). O próprio autor nasceu em 1963 em Nordrhein-Westfalen e realizou uma formação como atacadista e agente de comércio exterior no atacado farmacêutico. Em seu desenvolvimento profissional, ele atuou de forma autônoma e também como empregado, ele passou por altos e baixos em sua vida. Ele foi levado pelo espírito do único Deus, o todo-poderoso e único pai sagrado no céu, no estudo da escritura sagrada, onde pode conhecer muito, por graça, do que hoje é apresentado como heresias no mundo. Nos últimos anos, ele esteve ativo, depois da Europa, muito no Brasil (América do Sul) na proclamação da palavra de Deus e esclareceu muitas pessoas com sua mensagem, para que estes conheçam o Deus verdadeiro, seu sagrado nome, sua vontade e que lhe prestem obediência – e cheguem à reflexão sobre isto: ou seja, «que finalmente tomem sua decisão pelo Deus vivo ao invés de contra ele, para que seu nome não seja removido para sempre do divino 'Livro da Vida'.»

A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Rom. 15:11 E outra vez: "Louvai a YAHWEH, todos as nações (os gentios), e celebrai-o todos os povos!"

1 Cor. 3:16 KJV + EL = Não sabeis que sois templo* de YAHWEH, e que o Espírito de YAHWEH habita em vós?

1 Cor. 3:16 KJV + EL = Não sabeis que sois templos* de YAHWEH e que o Espírito de YAHWEH habita em vós?

1 Cor. 3:17 KJV + EL = Aquele que arruína o templo de YAHWEH será arruinado por YAHWEH, pois o templo de YAHWEH é sagrado, este sois vós.

Observação: Israel espiritual, o templo de Deus, nenhuma edificação.

1 Cor. 3:19 KJV + EL = Pois a sabedoria deste mundo é tolice perante YAHWEH. Pois está escrito (Jó 5:13): »Ele apanha / captura os sábios em sua sabedoria«.

1 Cor. 3:20 KJV + EL = E e outra vez / novamente (Salmo 94:11): "YAHWEH conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos/ nulos."

1 Cor 3:23 KJV + EL = Vós, porém, sois do Messias, o Messias, porém, é de YAHWEH.

O tradutor MENGE = Vós, porém, pertenceis ao Messias e o Messias pertence a YAHWEH.

1 Cor 11:3 KJV + EL = Mas quero que saibais que o Messias é a cabeça de todo o homem, e o homem a cabeça da mulher; e YAHWEH a cabeça do Messias.

1 Coríntios 16:2 LUTERO 1545 + 1819 = Para que, pois, do Sabá um [isto significa: sempre em um Sabá] / em si mesmo cada um de vós guarde/ e colete o que lhe pareça bom (de acordo com sua prosperidade / conforme suas possibilidades) / Para que não / quando eu venha / então primeiramente as Stewre/ o imposto (= coleções) precisem ser coletadas.

1 Coríntios 16:2 Albrecht 1926 = ... colocar de lado uma parte de seu ganho (semanal) e, assim, poupar um valor maior, para que as coleções não precisem ocorrer somente após minha chegada.

1 Coríntios 16:2 Concordância grego 1995 + Bíblias grego + hebraico = Em cada Sabá* cada um de vós em si mesmo guarde e colete, conforme tenha prosperidade (possibilidade), para que as coleções não ocorram quando eu vier.

2 Cor. 2:17 KJV + EL = Pois nós não somos, como muitos, aqueles que falsificam a palavra de YAHWEH; mas por sinceridade e por YAHWEH falamos perante Elohim (Deus) no Messias.

2 Cor. 3:17 KJV + EL = Ora, YAHWEH é Espírito; e onde está o Espírito de YAHWEH, aí há liberdade.

2 Cor. 3:18 KJV + EL = Mas todos nós, com rosto descoberto, refletindo como um espelho a glória de YAHWEH, somos transformados de glória em glória na mesma imagem, como pelo Espírito de YAHWEH.

2 Cor. 5:20 KJV + EL + WESLEY 1755 = De sorte que somos embaixadores da parte do Messias, como se YAHWEH por nós rogasse. Rogamo-vos, pois, da parte do Messias, que vos reconcilieis com YAHWEH.

2 Cor. 6:17 Por isso saí do meio deles, e apartai-vos, diz YAHWEH; E não toqueis nada imundo, E eu vos receberei;

2 Cor. 6:18 E eu serei para vós Pai, E vós sereis para mim filhos e filhas, Diz YAHWEH, o Todo-Poderoso.

2 Cor. 10:17 KJV + EL = Aquele, porém, que se gloria, glorie-se em YAHWEH.

2 Cor. 10:18 KJV + EL = Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem YAHWEH louva.

2 Cor. 11:2 KJV + EL = Porque estou justiça de vós com zelo; porque vos tenho preparado para vos apresentar como uma virgem pura (O ASSEMBLEIA) a um marido, a saber, ao Messias.

2 Cor. 13:13+14 KJV + EL (2 Tes. 3:17, 18) = Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo = ”A graça de nosso SEnhor Yahshua o Messias seja com todos vós."

Gál. 3:1 KJV + EL = Ó Gálatas tolos! Quem os enfeitiçou que não obedeceis à verdade? A quem o Messias Yahshua foi apresentado ante os olhos e que agora está crucificado entre vós.

Gál. 3:17 KJV + EL = Eu, porém falo de: A união (Testamento) que foi confirmado antes por YAHWEH é sobre o Messias, NÃO é revogado, porque a promessa deva cessar pela lei que é dada por quatrocentos e trinta anos após.

Gál. 4:7 KJV + EL = Pois aqui não há mais servo, mas crianças vãs. Mas, se são crianças, então também são herdeiros de YAHWEH por Yahshua o Messias.

Gál. 5:5 KJV + EL + LUTERO 1545 d.C. = Nós, contudo, aguardamos no espírito pela crença na justiça, que se deve esperar.

Gál. 5:20 KJV + EL = Idolatria, feitiçaria, inimizade, discórdia, inveja, ira, cizânia, desentendimento, ruptura, ódio, assassinato,

"heresias" (tradução correta: separação; cisma!

heresies: heresia

"heresia, herege" = palavra em voga na igreja católica, Lutero a usa frequentemente, pois ele vem da igreja católica!!

Efés. 1:14 KJV + EL = Qual é o penhor de nossa herança para nossa salvação, que nos tornaríamos propriedade de YAHWEH, para o louvor de sua graça.

Efés. 3:9 E para iluminar a todos, seja qual for a comunhão do segredo que pelo mundo tivesse sido ocultado de Elohim (Deus), que criou todas as coisas por Yahshua o Messias.

Efés. 3:14 KJV + EL = Por isso, dobro meu joelho ante (perante) o Pai de nosso SEnhor Yahshua o Messias,

Efés. 3:15 LUTERO 1522 d.C. = que é o verdadeiro Pai sobre tudo aquilo gerado nos céus e na Terra,

Efés. 3:19 KJV + EL = também reconhecer o amor do Messias que, pois, excede todo o reconhecimento, para que sejais realizados com toda a pujança de YAHWEH.

Fil. 2:6 KJV + EL = Que, apesar de estar em imagem divina (em imagem de Elohim), não considerou roubo ser igual a YAHWEH.

Col. 1:1 KJV + EL = Paulo, um apóstolo de Yahshua o Messias pela vontade de YAHWEH e o irmão Timóteo.

Col. 1:2 KJV + EL = O santo de Colossa e os irmãos crentes no Messias. A graça e a paz de YAHWEH, nosso Pai e do SEnhor Yahshua o Messias seja convosco.

Col. 2:9 ALBRECHT = NEle habita toda a riqueza do ser divino encarnado.

Roth de ARAMAICO = Em que habita encarnada toda a riqueza de Elohim (a santidade = singular).

Observação: O temo "divindade" é mera doutrina humana e advém da doutrina da trindade; não vindo da Bíblia, nem do autor das Escrituras Sagradas originais. Isto também se aplica ao termo a "divindade Jesus Cristo"! Mera doutrina humana.

Col. 3:15 KJV + EL = E a paz de YAHWEH reine em vossos corações, a quem também sois chamados em vosso corpo; e sede gratos!

Col. 3:16 A palavra do Messias habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando a YAHWEH com graça em vosso coração.

Col. 3:17 E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Yahshua, dando por ele graças a YAHWEH, o Pai.

Col. 3:23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como a YAHWEH, e não aos homens,

Col. 3:24 Sabendo que recebereis de YAHWEH o galardão da herança, porque ao Messias, o Senhor, servis.

1 Tes. 1:1 KJV + EL = Paulo e Silvano e Timóteo à assembleia (comunidade) de Tessalônica em YAHWEH, o Pai e no SEnhor Yahshua o Messias: A graça seja convosco e a paz de YAHWEH, nosso Pai e do SEnhor Yahschua o Messias!

1 Tes. 1:3 KJV + EL = E pensar em vossa obra na crença e em vosso trabalho no amor e em vossa paciência na esperança que é nosso SEnhor Yahshua O Messias, PERANTE EL (Elohim (Deus)) E NOSSO PAI.

1 Tes. 1:8 KJV + EL = Pois de vós ecoou a palavra de YAHWEH, não somente na Macedônia e em Acaia (Grécia), mas em todos os outros lugares vossa crença em Elohim (Deus) se tornou conhecida, ou seja, não nos é necessário dizer coisa alguma.

1 Tes. 4:6 KJV + EL = e que ninguém passe do limite e trapaceie seu irmão no comércio; pois YAHWEH é o vingador sobre tudo o que nós vos dissemos e testemunhamos anteriormente.

1 Tes. 4:15 KJV + EL = Pois isto vos dizemos como uma palavra de YAHWEH, que nós que vivemos e restamos ao retorno do SEnhor// de Yahshua, não preveniremos aqueles que dormem.

1 Tes. 5:2 Porque vós mesmos sabeis muito bem que o dia de YAHWEH virá como o ladrão de noite;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)»

Обсуждение, отзывы о книге «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 2/2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x