SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament

Здесь есть возможность читать онлайн «SCM R.Brockhaus - Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Elberfelder Bibel ist einzigartig: Als eine der genausten Übersetzungen der Heiligen Schrift orientiert sie sich klar am hebräischen und griechischen Grundtext und versucht, diesen in Wortwahl, Satzbau und sprachlicher Struktur möglichst exakt nachzubilden. Sie bietet fundierte Erklärungen zu weiteren Übersetzungsmöglichkeiten an und weist eine Vielzahl an Parallelstellen auf. Übersichtliche farbige Landkarten, Zeittafeln und Grundrisse geben zusätzliche Hintergrundinformationen. Die zweite Farbe im Schriftbild gibt Orientierung im Lesefluss und rundet so das einzigartige Gesamtbild der Elberfelder Bibel ab.

Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8 Außerdem machte er das Becken aus Bronze und 〈ebenso〉 sein Gestell aus Bronze, aus den Spiegeln der diensttuenden Frauen P , die am Eingang des Zeltes der Begegnung Dienst taten F P .

V. 9-20: Kap. 27,9-19

9 Und er machte den Vorhof: an der Südseite, nach Süden zu, die Behänge des Vorhofs aus gezwirntem Byssus, hundert Ellen 〈lang〉. 10 Ihre zwanzig Säulen und ihre zwanzig Fußgestelle 〈machte er〉 aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 11 Auch an der Nordseite 〈brachte er〉 hundert Ellen 〈Behänge an〉; ihre zwanzig Säulen und ihre zwanzig Fußgestelle aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 12 An der Westseite aber 〈machte er〉 fünfzig Ellen Behänge; ihre zehn Säulen und ihre zehn Fußgestelle, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 13 Und an der östlichen, dem Sonnenaufgang zugekehrten Seite fünfzig Ellen: 14 fünfzehn Ellen Behänge auf der einen Seite F , ihre drei Säulen und ihre drei Fußgestelle, 15 und auf der andern Seite – diesseits und jenseits vom Tor des Vorhofs – fünfzehn Ellen Behänge, ihre drei Säulen und ihre drei Fußgestelle. 16 Alle Behänge des Vorhofs ringsum waren aus gezwirntem Byssus, 17 die Fußgestelle der Säulen aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber und der Überzug ihrer Köpfe aus Silber. Und die Säulen des Vorhofs waren alle mit silbernen Bindestäben versehen. 18 Den Vorhang für das Tor des Vorhofs aber 〈machte er〉 in Buntwirkerarbeit, aus violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus, und zwar zwanzig Ellen lang und fünf Ellen hoch, entsprechend der Breite 〈einer Stoffbahn〉 gerade wie die Behänge des Vorhofs. 19 Ihre vier Säulen und ihre vier Fußgestelle waren aus Bronze, ihre Nägel aus Silber und der Überzug ihrer Köpfe und ihre Bindestäbe F aus Silber. 20 Aber alle Pflöcke für die Wohnung und den Vorhof ringsum waren aus Bronze.

Heiligtum: Berechnung des Goldes, Silbers und der Bronze des Heiligtums

21 Dies ist die Kostenberechnung F für die Wohnung, die Wohnung des Zeugnisses P , die auf Moses Befehl als Dienst der Leviten unter der Leitung F Itamars, des Sohnes des Priesters Aaron P , vorgenommen wurde F – 22 Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda, machte alles, was der HERR dem Mose geboten hatte, 23 und mit ihm Oholiab, der Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan, ein Kunsthandwerker und Kunststicker und Buntwirker in violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und Byssus P –: 24 Alles Gold, das zur Arbeit am ganzen Bau F des Heiligtums verwendet wurde, das Gold des Schwingopfers, betrug 29 Talente und 730 Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums F P . 25 Und das Silber von den Gemusterten der Gemeinde betrug 100 Talente und 1 775 Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums P : 26 ein Beka je Kopf, ein halber Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums, von jedem, der zu den Gemusterten hinüberging, von zwanzig Jahren an und darüber, von 603 550 〈Mann〉 P . 27 Die 100 Talente Silber waren zum Gießen der Fußgestelle des Heiligtums und der Fußgestelle des Vorhangs F P : 100 Fußgestelle auf 100 Talente, ein Talent auf ein Fußgestell. 28 Aus den 1 775 〈Schekeln〉 aber machte er Nägel für die Säulen, überzog ihre Köpfe und verband sie 〈mit Stäben F 〉 P . 29 Die Bronze des Schwingopfers betrug 70 Talente und 2 400 Schekel. 30 Und er machte daraus die Fußgestelle vom Eingang des Zeltes der Begegnung P , den bronzenen Altar und sein bronzenes Gitter und alle Geräte des Altars P , 31 die Fußgestelle des Vorhofs ringsum und die Fußgestelle am Tor des Vorhofs sowie alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum. P

Heiligtum: Kleidung der Priester

V. 1-7: Kap. 28,5-14

2Mo 39

1Aus dem violetten und dem roten Purpur aber und 〈aus〉 dem Karmesinstoff machten sie die gewirkten Kleider für den Dienst im Heiligtum, und sie machten die heiligen Kleider für Aaron, wie der HERR dem Mose geboten hatte. 2 Und zwar machte man das Efod aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus: 3 Sie hämmerten die Goldbleche zurecht, und man zerschnitt sie zu Fäden, um 〈sie〉 in den violetten und roten Purpur, in den Karmesinstoff und den Byssus hineinzuarbeiten, in Kunststickerarbeit. 4 Sie machten zusammenfügbare F Schulterstücke daran: An seinen beiden Rändern wurde es 〈mit ihnen〉 zusammengefügt. 5 Und der Gurt, mit dem es angelegt wurde, der sich oben darüber befand, war von gleicher Arbeit aus 〈einem Stück mit〉 ihm: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus – wie der HERR dem Mose geboten hatte.

6 Und sie machten die Onyxsteine, umgeben mit goldenen Einfassungen, graviert in Siegelgravur, entsprechend den Namen der Söhne Israels. 7 Dann setzte man sie 〈oben〉 auf die Schulterstücke des Efods, als Steine der Erinnerung für die Söhne Israel – wie der HERR dem Mose geboten hatte.

V. 8-21: Kap. 28,15-30

8 Man machte die Brusttasche F in Kunststickerarbeit wie die Arbeit des Efods: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus. 9 Sie war viereckig F ; doppelt gelegt machten sie die Brusttasche F , eine Spanne ihre Länge und eine Spanne ihre Breite, doppelt gelegt. 10 Dann besetzten sie sie mit vier Reihen von Steinen: eine Reihe mit Karneol, Topas und Smaragd, die erste Reihe; 11 die zweite Reihe: Rubin, Saphir und Jaspis; 12 und die dritte Reihe: Hyazinth, Achat und Amethyst; 13 und die vierte Reihe: Türkis, Onyx und Nephrit; 〈sie waren〉 mit goldenen Einfassungen umgeben in ihren Einsetzungen. 14 Die Steine waren – entsprechend den Namen der Söhne Israels – zwölf 〈an der Zahl〉, entsprechend ihren Namen; in Siegelgravur 〈waren sie hergestellt〉, jeder nach seinem Namen für die zwölf Stämme. 15 Und sie machten an die Brusttasche F gedrehte Ketten F in Seilerarbeit aus reinem Gold; 16 und zwar fertigten sie zwei goldene Einfassungen F und zwei goldene Ringe an und befestigten die beiden Ringe an den beiden 〈oberen〉 Enden der Brusttasche F ; 17 und die zwei goldenen Schnüre befestigten sie an den beiden Ringen an den Enden der Brusttasche F . 18 Die beiden 〈anderen〉 Enden der zwei Schnüre aber befestigten sie an den beiden Einfassungen und befestigten sie 〈so〉 an den Schulterstücken des Efods, an seiner Vorderseite. 19 Und sie stellten zwei 〈andere〉 goldene Ringe her und befestigten sie an den beiden 〈unteren〉 Enden der Brusttasche F , an ihrem Rand, der dem Efod zugekehrt war, auf der Innenseite. 20 Dann machten sie noch zwei goldene Ringe und befestigten sie unten an den beiden Schulterstücken des Efods, an seiner Vorderseite, dicht an seiner Zusammenfügung 〈mit den Schulterstücken〉 oberhalb des Gurtes des Efods. 21 Und sie banden die Brusttasche F von ihren Ringen mit einer Schnur aus violettem Purpur an den Ringen des Efods fest, damit es über dem Gurt des Efods saß und sich die Brusttasche F nicht von 〈der Stelle〉 über dem Efod verschob – wie der HERR dem Mose geboten hatte.

V. 22-26: Kap. 28,31-35

22 Und man machte das Oberkleid des Efods in Weberarbeit, ganz aus violettem Purpur. 23 Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte wie die Öffnung eines Lederpanzers. Ringsum an seiner Öffnung hatte es einen Rand, damit es nicht einriss. 24 Am 〈unteren〉 Saum des Oberkleides aber brachten sie Granatäpfel aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff an, gezwirnt. 25 Dann machten sie Glöckchen aus reinem Gold und setzten die Glöckchen zwischen die Granatäpfel ringsum an den Saum des Oberkleides zwischen die Granatäpfel: 26 〈erst〉 ein Glöckchen, dann einen Granatapfel 〈und wieder〉 ein Glöckchen und einen Granatapfel, ringsum an den Saum des Oberkleides, um 〈darin〉 den Dienst zu verrichten – wie der HERR dem Mose geboten hatte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament»

Обсуждение, отзывы о книге «Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x