—Això sembla, oi? —va dir Montgomery, i es va girar cap a l’estela.
De sobte vam sentir un xiscle i una descàrrega de blasfèmies enfurismades que provenien de l’escotilla de la cabina, i l’home deformat de la cara negra va pujar-ne rabent. Darrere seu el seguia un homenot pèl-roig amb una gorra blanca. En veure el primer, els gossos, que s’havien cansat de bordar-me a mi, es van exaltar furiosament, bordant i udolant tot fent petar les cadenes. El de la cara negra va titubejar davant d’ells, fet que va donar temps al pèl-roig d’atrapar-lo i d’endossar-li un bon cop de puny enmig de l’esquena. El pobre diable va caure a terra com un bou degollat, i va rodolar entre la porqueria i els gossos exaltats i furiosos. Va fer sort que duguessin morrió. El pèl-roig va fer un gemec d’alegria mentre es balancejava de tal manera que corria el perill, em sembla a mi, de caure enrere per l’escotilla o endavant damunt la seva víctima.
En el moment que el segon home havia aparegut, Montgomery havia fet un bot.
—No es mogui —va cridar amb to de d’advertiment.
Un parell de mariners van venir del castell de proa. L’home de la cara negra, udolant de manera peculiar, rodolava sota les potes dels gossos. Ningú no va fer res per ajudar-lo. Les bèsties provaven d’agredir-lo tot envestint-lo amb els morrions. Durant uns segons aquells cossos grisencs, àgils, van dansar damunt la rude figura abatuda. Els mariners de proa van cridar com si es tractés d’una competició trepidant. Montgomery va proferir una exclamació irritada i quan va gambar coberta avall jo el vaig seguir. L’home de la cara negra es va mig incorporar i va avançar trontollant cap a la proa fins que es va reclinar contra el baluard, prop de l’obenc del pal major, panteixant i observant els gossos per damunt l’espatlla. El pèl-roig va riure satisfet.
—Miri, capità —va dir Montgomery amb el papissoteig més acusat i agafant l’home dels colzes—, això no pot ser!
Em vaig quedar darrere de Montgomery. El capità va fer mitja volta i el va contemplar amb els ulls mats i solemnes dels homes beguts.
—El què no pot ser? —va dir, i després de mirar mig endormiscat la cara de Montgomery durant un minut va afegir—: Merda de curandero!
Es va alliberar els braços amb un moviment sobtat i després de dos intents fallits va aconseguir ficar-se els punys pigats a dins les butxaques.
—Aquest home és un passatger —va dir Montgomery—. L’adverteixo que no li pot posar la mà al damunt.
—Ves a l’infern —va bramar el capità. De sobte es va girar i va balancejar-se cap a un costat—. Al meu vaixell faig el que em rota.
Crec que Montgomery ho hauria pogut deixar córrer en aquell moment, aquell bèstia anava borratxo, però només va empal·lidir una mica i va seguir el capità cap al baluard.
—Miri, capità —va dir—, és el meu home i no se’l pot maltractar d’aquesta manera. Des que va embarcar que no ha parat d’abusar d’ell.
Durant una estona els bafs alcohòlics van impedir que el capità pogués parlar.
—Curandero de merda! —És l’únic que va creure convenient de dir.
Vaig veure que Montgomery tenia un d’aquells temperaments pausats i obstinats que dia rere dia es va escalfant i que mai arriba a refredar-se prou per acabar perdonant, i que aquesta disputa venia de feia temps.
—Va begut —vaig dir jo potser ficant-me on no em demanaven—, no en traurà res de bo.
Montgomery va arrugar el llavi que li penjava.
—Sempre va begut. Creu que això el disculpa d’anar agredint els seus passatgers?
—El meu vaixell —va començar a dir el capità fent un gest vacil·lant amb la mà cap a les gàbies— estava net. Mirin-lo ara!
Realment era qualsevol cosa menys net.
—La tripulació —va continuar el capità— era neta i respectable, la tripulació.
—Va acceptar dur les bèsties.
—Tant de bo no hagués conegut la vostra illa infernal. Per què collons vols animals per a una illa com aquella? I l’home aquest teu... suposant que sigui un home. És un sonat, no hi ha de fer res, a popa. Et penses que ets l’amo de tot el maleït vaixell?
—Només de posar un peu a bord els seus mariners han començat a maltractar el pobre diable.
—És just això... un diable, i un de molt lleig! Els meus homes no el poden suportar. Jo no el puc suportar. Ningú de nosaltres el pot suportar. Ni tu tampoc!
Montgomery li va donar l’esquena.
—Sigui com sigui, deixi’l en pau —va dir mentre assentia.
Però ara el capità tenia ganes de brega. Va alçar la veu:
—Si s’acosta cap a aquest cantó del vaixell l’obriré en canal, ja esteu avisats. L’obriré en canal, collons! Qui ets tu per dir-me què haig de fer? No oblidis que jo soc el capità d’aquest vaixell... el capità i el propietari. Jo soc la llei, aquí, no te n’oblidis... la llei i els profetes. Vaig acordar que portaria un home i el seu ajudant fins a Arica i que els tornaria amb alguns animals. No vaig acordar que portaria un diable embogit i un curandero imbècil, un...
Bé, no cal repetir tot el que li va arribar a dir a Montgomery. Quan vaig veure que aquest feia un pas enrere, jo vaig interposar-m’hi.
—Va borratxo —li vaig dir. El capità va arrencar una cadena d’insults més infame que l’anterior—. Prou —em vaig tombar cap al capità bruscament perquè havia vist en la cara pàl·lida de Montgomery que començava a haver-hi perill. Allò va fer que el xàfec caigués damunt meu.
No obstant això, estava satisfet d’haver impedit que la situació desemboqués en una baralla, encara que fos a canvi de patir la ira alcohòlica del capità. Diria que mai no havia sentit tal quantitat de paraulotes sortint continuadament de la boca d’un sol home, i això que sovint he freqüentat companyies prou excèntriques. Algunes coses van ser difícils d’entomar malgrat que soc de caràcter reposat, però és cert que quan vaig dir «prou» al capità vaig oblidar que jo era poca cosa més que les restes humanes d’un naufragi, privat dels meus recursos i sense haver pagat cap bitllet, un simple accident que depenia de la generositat, o del projecte mercantil, d’aquest vaixell. M’ho va recordar amb molta energia; en qualsevol cas, però, havia impedit una baralla.
IV
A la regala de la goleta
Aquell vespre vam albirar terra després de la posta de sol i la goleta va encarar-s’hi. Montgomery va deixar entendre que era allà on es dirigia. Era massa lluny per veure’n cap detall; en aquell moment em va semblar poc més que una línia d’un blau difuminat enmig de la incertesa del blau grisenc de l’oceà.
Quan la vam veure el capità no era a coberta. Després d’haver descarregat la seva còlera contra mi havia anat trontollant cap a baix, m’imagino que per posar-se a dormir al terra de la seva cabina. El pilot pràcticament va assumir el comandament de la nau. Era l’individu silenciós i cadavèric que havíem vist abans al timó. Pel que semblava, també estava renyit amb Montgomery. No ens va fer el més mínim cas. Vam sopar amb ell en un silenci tens després que jo hagués fet alguns intents infructuosos de treure conversa. També em va sobtar que els homes es miressin el meu company i els seus animals amb una animadversió singular. Montgomery es mostrava molt reticent a parlar de la seva destinació i del propòsit d’aquelles criatures, i malgrat que la meva curiositat no parava de créixer no hi vaig insistir.
Ens vam quedar parlant al post de comandament fins que el cel va estar atapeït d’estrelles. Tret d’algun soroll que sortia del castell de proa, il·luminat amb una llum groguenca, i d’algun moviment ocasional dels animals, la nit era molt tranquil·la. La puma jeia cabdellada, mirant-nos amb els ulls brillants; un bony negre al racó de la gàbia. Montgomery va treure uns cigars.
Читать дальше