1 ...6 7 8 10 11 12 ...25 Australian Government. Plain English Manual. Australia: Office of Parliamentary Counsel, 1993.
Comisión Lenguaje Claro. Glosario de términos legales. Chile: Poder Judicial, 2014.
Comisión de expertos Modernización del lenguaje jurídico. Informe de la Comisión de Modernización del Lenguaje Jurídico. España: Ministerio de Justicia, 2011.
Coseriu, Eugen. Lecciones de lingüística general. Madrid: Gredos, 1981.
“Definitions”. International Plain Language Federation, www.iplfederation.org/definitions-of-plain-language/.
Departamento Nacional de Planeación [DNP]. Bases del Plan Nacional de Desarrollo 2014-2018. Bogotá: DNP, 2014, https://colaboracion.dnp.gov.co/cdt/prensa/bases%20plan%20nacional%20de%20desarrollo%202014-2018.pdf.
_____. Guía de lenguaje claro para servidores públicos de Colombia. Bogotá: DNP, 2015. https://www.portaltributariodecolombia.com/wp-content/uploads/2015/07/portaltributariodecolombia_guia-de-lenguaje-claro-para-servidores-publicos.pdf.
“Derecho Fácil”. Argentina.gov.ar, https://www.argentina.gob.ar/justicia/derechofacil.
Dirección Nacional del Sistema Argentino de Información Jurídica. Manual SAIJ de lenguaje claro. Pautas para redactar información jurídica sencilla. Argentina: Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, 2016.
European Commission. How to Write Clearly. European Commission, s. f., https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/c2dab20c-0414-408d-87b5-dd3c6e5dd9a5.
García, Yarsinio; Rodríguez, Reyes y Zavala, Marco Antonio. Manual para la elaboración de sentencias: justicia electoral cercana a la ciudadanía. México: Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, 2015.
Gobierno del Estado de Sao Paulo. Orientaciones para adopción de Lenguaje Claro. Sao Paulo: Fundación Sistema Estatal de Análisis de Datos, Seade, 2016.
Guzmán Petro, Aura María y Quiñones Serrano, Elsa Yanuba. Guía de Lenguaje Ciudadano para la Administración Pública Colombiana. Bogotá: Departamento Administrativo de la Función Pública y Escuela Superior de Administración Pública, 2011.
“Klarspråk”. Klarspråk, https://www.sprakradet.no/klarsprak/.
López Morales, Humberto. Sociolingüística. Madrid: Gredos, 1989.
Memorandum on Plain Language in Government Writing. Bill Clinton, http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/WCPD-1998-06-08/pdf/WCPD-1998-06-08-Pg1010.pdf.
Moreno Fernández, Francisco. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel, 1998.
_____. “Lenguas de especialidad y variación lingüística”, en Lenguas para fines específicos (VI). Investigación y enseñanza, coordinado por Lina Sierra Ayala, Sebastián Barrueco García y Esther Hernández, 3-14. Alcalá: Universidad de Alcalá, 1999.
Moukad, Rosemary. “New York’s Plain English Law”. Fordham Urban Law Journal 8, n.° 2 (1980): 451-465.
Office of Investor Education and Assistance. A Plain English Handbook: How to Create Clear SEC Disclosure Documents. Washington: U. S. Securities and Exchange Commission, 1998.
Pardo Pardo, José Felipe. “Prescriptivismo y lingüística moderna”. Thesaurus, Tomo XLIV, n.° 1 (1989): 149-159.
Pérez Vázquez, Carlos. Manual de redacción jurisdiccional para la primera sala. México: Corte de Justicia de la Nación, Dirección General de la Coordinación de Compilación y Sistematización de Tesis, 2007.
Piehl, Aino. “Kotus kysyi, puolueet vastasivat − virkakielen parantaminen hallitusohjelmaan”. Kielikello. Kielenhuollon tiedotuslehti, última modificación enero de 2011, www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2313.
Piehl, Aino y Sommardahl, Eivor. “Working Towards Clear Administrative Language in Finland–bilingually”, en Language Use in Public Administration: Theory and Practice in European States. Contributions to the EFNIL Conference 2015 in Helsinki, editado por Pirkko Nuolijärvi y Gerhard Stickel, 73-81. Budapest: Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, 2016.
Poblete, Claudia y Fuenzalida, Pablo. “Una mirada al uso del lenguaje claro en el ámbito judicial latinoamericano”. Revista de Llengua i Dret, n.° 69 (2018): 119-138.
Poder Judicial. Manual judicial de lenguaje claro y accesible a los ciudadanos. Perú: Fondo editorial del Poder Judicial, 2014.
“¿Qué es el lenguaje claro?”. Plain Language Association International PLAIN, https://plainlanguagenetwork.org/plain-language/que-es-el-lenguaje-claro/.
Richardson, Joanna. “Lenguaje claro: orígenes, historia y un caso de estudio”. Hemiciclo. Revista de estudios parlamentarios, n.° 15 (2015): 7-14.
Secretaría de la Función Pública. Manual de Lenguaje Ciudadano. México: Secretaría de la Función Pública, 2007.
Strandvik, Ingemar. “La modernización del lenguaje jurídico en Suecia: ¿enseñanzas aplicables a otras tradiciones?”, en Hacia la modernización del discurso jurídico, editado por Estrella Montolío, 131-150. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2011.
U. S. E. O. 12.044, mar. 23/1978, https://www.presidency.ucsb.edu/documents/executive-order-12044-improving-government-regulations.
_____. E. O. 12.174, nov. 30/1979, https://www.presidency.ucsb.edu/documents/executive-order-12174-federal-paperwork-reduction.
_____. P. L. 111-274, oct. 13/2010. Barack Obama, https://www.congress.gov/111/plaws/publ274/PLAW-111publ274.pdf.
Notas
1Para citar este capítulo: http://dx.doi.org/10.15425/2017.368.
Este capítulo es producto de investigaciones en curso, adelantadas por sus autores sobre el lenguaje claro desde la lingüística de corpus y computacional.
2Australian Government, Plain English Manual (Australia: Office of Parliamentary Counsel, 1993).
3Claudia Poblete y Pablo Fuenzalida, “Una mirada al uso del lenguaje claro en el ámbito judicial latinoamericano”. Revista de Llengua i Dret, n.° 69 (2018): 119-138.
4Ibídem, 119-138.
5Joanna Richardson, “Lenguaje claro: orígenes, historia y un caso de estudio”. Hemiciclo. Revista de estudios parlamentarios, n.° 12 (2015), 7-13.
6U. S., E. O. 12.044, mar. 23/1978, https://www.presidency.ucsb.edu/documents/executive-order-12044-improving-government-regulations; y U. S., E. O. 12.174, nov. 30/1979, https://www.presidency.ucsb.edu/documents/executive-order-12174-federal-paperwork-reduction.
7Rosemary Moukad, “New York’s Plain English Law”. Fordham Urban Law Journal 8, n.° 2 (1980): 451-465.
8Memorandum on Plain Language in Government Writing, Bill Clinton, http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/WCPD-1998-06-08/pdf/WCPD-1998-06-08-Pg1010.pdf.
9Office of Investor Education and Assistance, A Plain English Handbook: How to Create Clear SEC Disclosure Documents (Washington: U. S. Securities and Exchange Commission, 1998).
10U. S., P. L. 111-274, oct. 13/2010. Barack Obama, https://www.congress.gov/111/plaws/publ274/PLAW-111publ274.pdf.
11Australian Government, Plain English Manual.
12Véase: http://www.plainenglishawards.org.nz/.
13Véase: https://write.co.nz/.
14Véase: https://writemark.co.nz/.
15European Commission, How to Write Clearly (European Commission, s. f.), https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/c2dab20c-0414-408d-87b5-dd3c6e5dd9a5.
16Ingemar Strandvik, “La modernización del lenguaje jurídico en Suecia: ¿enseñanzas aplicables a otras tradiciones?”, en Hacia la modernización del discurso jurídico, editado por Estrella Montolío (Barcelona: Universitat de Barcelona, 2011), 131-150.
17Ingemar Strandvik, “La modernización del lenguaje”.
18Aino Piehl, “Kotus kysyi, puolueet vastasivat − virkakielen parantaminen hallitusohjelmaan”, Kielikello. Kielenhuollon tiedotuslehti, última modificación enero de 2011, acceso 6 de julio de 2020, www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2313.
Читать дальше