Das EVAL-IC- Projekt wird die erste Version des Tests Ende Januar 2019 fertigstellen. Interessent/inn/en können sich auf der Website des Projekts näher informieren: http://www.evalic.eu.
Die Forschung im Bereich Evaluation der mehrsprachigen Kompetenz, speziell der Interkomprehensionskompetenzen, ist noch jung: Erste Modelle dieser Kompetenzen wurden erst entwickelt. Das erklärt, warum nur wenige Ansätze, die sowohl die Theorien im Bereich Evaluation kommunikativer Kompetenz als auch im Bereich Mehrsprachigkeit einbeziehen, konsistent entwickelt und umgesetzt wurden. Verschiedene Tendenzen sind herauszulesen: die Verwendung introspektiver Verfahren, z. B. durch Portfolio oder Protokolle des lauten Denkens, additive Testverfahren, mit denen eine Fertigkeit in mehreren Sprachen evaluiert werden soll, und integrative Verfahren, die verschiedene Stufen der Integration aufweisen. Fest steht, dass weiterhin ein sehr großer Bedarf an Forschung im Bereich Evaluation der mehrsprachigen Kompetenzen besteht, speziell der Interkomprehensionskompetenzen.
Aguado, Karin / Heine, Lena / Schramm, Karen (ed.). 2013. Introspektive Verfahren und Qualitative Inhaltsanalyse in der Fremdsprachenforschung . Frankfurt/Main: Peter Lang.
Álvarez, Inma / Pérez-Cavana, María Luisa. 2016. „Multilingual and multicultural task-based learning scenarios: A pilot study from the MAGICC project“, in: Language Learning in Higher Education , 5, 59-82.
Arras, Ulrike. 2013. „Introspektive Verfahren in der Sprachtestforschung“, in: Aguado / Heine / Schramm 2013, 74-91.
Araújo e Sá, Maria Helena / Hidalgo Downing, Raquel / Melo-Pfeifer, Sílvia / Arlette Séré / Cristina Vela Delfa (ed.). 2009. A Intercompreensão em línguas românicas. Conceitos, práticas e formação . Aveiro: Fundação João Jacinto Magalhães da Universidade de Aveiro. ( http://deste.umons.ac.be/galanet/publication/fichiers/Araujo_e_Sa_et_al_Ed_2009.pdf, 11/12/2018).
Bachman, Lyle F. 1990. Fundamental considerations in language testing . Oxford: Oxford University Press.
Bachman, Lyle F. 1991. „What does language testing have to offer?“, in: Tesol Quarterly , 25, 671–704.
Bachman, Lyle F. 2002.„Some reflections on task-based language performance assessment“, in: Language Testing , 19, 453-476.
Bachman, Lyle F. 2007. „What is the construct? The dialectic of abilities and contexts in defining constructs in language assessment“, in: Janna Fox / Mari Wesche / Doreen Bayliss / Liying Cheng / Carolyn E. Turner / Christine Doe (ed.): Language testing reconsidered . Ottawa: University of Ottawa Press, 41-71.
Bachman, Lyle F. / Palmer, Adrian S. 1982. „The construct validation of some components of communicative proficiency“, in: TESOL Quarterly , 16, 449-465.
Balboni, Paolo. 2007.„Dall’intercomprensione all’intercomunicazione romanza“, in: Filomena Capucho / Adriana Alves P. Martins / Adriana Degache / Manuel Tost (ed.): Diálogos em intercompreensão. Actas do colóquio, Lisboa, Setembro de 2007 . Lisboa: Universidade católica editora,447-459.
Balboni, Paolo. 2009. „Per una glottodidattica dell’intercomunicazione romanza“, in: Marie-Christine Jamet, (ed.): Orale e intercomprensione tra lingue romanze: ricerche e implicazioni didattiche . Venezia: Università Ca’ Foscari Venezia, 197-203.
Bär, Marcus (ed.). 2009. Förderung von Mehrsprachigkeit und Lernkompetenz. Fallstudien zu Interkomprehensionsunterricht mit Schülern der Klassen 8 bis 10 . Tübingen: Narr.
Bourguignon, Claire. 2001. „L’évaluation de la communication langagière.De la connaissance de l’objet à la compétence du sujet“, in: ASp. la revue du GERAS, 34, 53-70.
Bourguignon, Claire / Delahaye, Philippe / Vicher, Anne. 2005. „L’évaluation de la compétence en langue: un objectif commun pour des publics différents“, in: Ela. Études de linguistique appliquée , 4, 459-473 ( http://www.cairn.info/revue-ela-2005-4-page-459.htm, 11/12/2018).
Bourguignon, Claire / Narcy-Combes, Jean-Paul. 2003.„Un point sur l’approche qualitative de l’évaluation“, in: ASp. la revue du GERAS, 39-40, 171-181 ( http://asp.revues.org/1377, 11/12/2018).
Brown, Amanda. 2013.„Multicompetence and second language assessment“, in: Language Assessment Quarterly , 10, 219-235.
Canagarajah, Suresh. 2010.„Changing communicative needs, revised assessment objectives. Testing English as an International Language“, in: Language Assessment Quarterly , 3, 229-242.
Canale, Michael. 1983.„From communicative competence to communicative language pedagogy“, in: Jack C. Richards / Richard W. Schmidt (ed.): Language and communication . London: Longman, 3-11.
Canale, Michael / Swain, Merrill. 1979. Communicative approaches to second language teaching and testing . Toronto: Ministry of Education: Ontario Institute for Studies in Education Publications Sales.
Candelier, Michel / Camilleri-Grima, Antoinette / Castellotti, Véronique/ Pietro,Jean-François de / Lőrincz, Ildikó / Meißner, Franz-Joseph / Noguerol, Artur / Schröder-Sura, Anna (ed.). 2012. Le CARAP. Un cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures . Compétences et ressources. Strasbourg/Graz: Conseil de l’Europe ( https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/CARAP-FR.pdf?ver=2018-03-20-120658-740, 11/12/2018).
Carrasco Perea, Encarnación / Pishva, Yasmin. 2009. „L’(auto-)évaluation et la validation curriculaire des approches plurielles telles que l’intercompréhension romane“, in: Araújo e Sá / Hidalgo Downing / Melo-Pfeifer / Séré / Vela Delfa 2009,263-274.
Carroll, John B. 1961. „Fundamental considerations in testing for Englishlanguage proficiency of foreign student“, in: Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America (ed.): Testing the English proficiency of foreign students . Washington: Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America, 30-40.
Cenoz, Jasone / Hufeisen, Britta / Jessner, Ulrike (ed.). 2001. Cross-linguistic influence in third language acquisition. Psycholinguistic perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.
Cook, Vivian. 2007. „The nature of the L2 user“, in: EUROSLA Yearbook , 7, 205-220. ( http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=asn&AN=26168825&site=ehost-live, 11/12/2018).
Cook, Vivian. 1991. „The poverty-of-the-stimulus argument and multicompetence“, in: Second Language Research , 7, 103-117.
Coste, Daniel (1978). „Lecture et compétence de communication“, in: Le français dans le monde , 141, 25‑33.
Coste, Daniel / Moore, Danièle / Zarate, Geneviève. 1997. Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un cadre européen commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Études préparatoires . Strasbourg: Conseil de l’Europe.
Coste, Daniel / Moore, Danièle / Zarate, Geneviève. 2009. Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un cadre européen commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Études préparatoires . Version révisée et enrichie d’un avant-propos et d’une bibliographie complémentaire. Strasbourg: Division des Politiques Linguistiques ( http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingue09web_fr.pdf, 11.12.2018).
De Carlo, Maddalena / Carrasco Perea, Encarnación. 2016. „Évaluer en Intercompréhension ou oser le paradigme plurilingue“, in: Elisabetta Bonvino / Marie-Christine Jamet (ed.): Intercomprensione. Lingue, processi e percorsi . Venezia: Edizioni Ca’ Foscari, 183-204.
Читать дальше