Córdova Abundis, P. (2018). Guadalajara: entorno histórico, social y lingüístico. En P. Córdova Abundis y D. Barragán Trejo, Viven para contarla: el habla de Guadalajara (pp. 15-28). Guadalajara: Universidad de Guadalajara.
Córdova Abundis, P., y Barragán Trejo, D. (2018). Viven para contarla: el habla de Guadalajara. Guadalajara: Universidad de Guadalajara.
El habla de la ciudad de México. Materiales para su estudio. (1971). México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
El habla popular de la ciudad de México. Materiales para su estudio. (1976). México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
Heras Poncela, M. del R. (1999). El habla culta de la zona metropolitana de Guadalajara. Guadalajara: Universidad de Guadalajara.
Heras Poncela, M. del R. (2001). El habla culta de Guadalajara. Materiales para escudriñar en los entresijos de su estudio. Guadalajara: Universidad de Guadalajara.
Lara, L. F. (Dir.). (2010). Diccionario del español de México (Vol. 2). D.F.: El Colegio de México.
Lope Blanch, J. M. (1986). El estudio del español hablado culto: historia de un proyecto. D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
Lope Blanch, J. M. (Coord.). (1995). El habla popular de la República Mexicana. Materiales para su estudio. D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México, El Colegio de México.
López Berríos, M., y Mendoza Guerrero, E. (1997). El habla de Sinaloa. Materiales para su estudio. Culiacán Rosales: Universidad Autónoma de Sinaloa, El Colegio de Sinaloa.
Martín Butragueño, P. (2020). El Archivo de la palabra como modelo documental del «español visto desde México». En Memorias de la Academia Mexicana de la Lengua (tomo XLV, pp. 343-377). Ciudad de México: Academia Mexicana de la Lengua.
Martín Butragueño, P. (2019). El presente como puerta del pasado: la documentación del español hablado en México. Discurso de ingreso a la Academia Mexicana de la Lengua, 27 de octubre de 2016. Respuesta de Concepción Company. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México, Academia Mexicana de la Lengua.
Martín Butragueño, P., Mendoza, É., y Orozco, L. (Coords.). (En preparación). Corpus oral del español de México. Recuperado de .
Martínez Gómez, R. (2018). Fresa style in Mexico: sociolinguistic stereotypes and the variability of social meanings (tesis doctoral). Universidad de Nuevo México, Albuquerque, Nuevo México. Recuperado de < https:// digital repository. unm.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1056&context=ling_etds >.
Martínez Gómez, R., e Ibarra Zetter, K. (2017). Funciones y duración de o sea: datos del Corpus Conversacional Tapatío. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, V(1), 83-114.
Milroy, L. (1987). Language and social networks (2a ed.). Oxford-Nueva York: Basil Blackwell.
Moreno Fernández, F. (2016). En torno a PRESEEA: Notas de investigación y de sociología de la ciencia. Boletín de Filología, LI(2), 369-376.
Moreno Fernández, F. (2021). Metodología del «Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América» (PRESEEA). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
Negrete, C. (2007). El retrato decimonónico. Esbozo de un balance a fin de siglo. Alquimia, 10(30), 42-51.
Orendáin, L. I. (1969). Cosas de viejos papeles. Guadalajara: Ediciones del Banco Industrial de Jalisco, S. A.
Reyes y Zavala, V. (1989). Las Bellas Artes en Jalisco. Guadalajara: Gobierno de Jalisco. (Original publicado 1882).
Rodríguez Alfano, L. (2012). Corpus Monterrey-PRESEEA. Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León.
Rojo, G. (2021). Introducción a la lingüística de corpus en español. Londres-Nueva York: Routledge.
Samper Padilla, J. A. (1995). Macrocorpus de la norma lingüística culta de las principales ciudades de España y América. Lingüística, (7), 263-293.
Samper Padilla, J. A., Hernández Cabrera, C. E., y Troya Déniz, M. (1998). Macrocorpus de la norma lingüística culta de las principales ciudades del mundo hispánico [CD-ROM]. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria,A sociación de Lingüística y Filología de la América Latina.
Sentimos el suceso. (1890, septiembre). Diario de Jalisco, p. 4.
Sierra Martínez, G. E. (2017). Introducción a los corpus lingüísticos. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Parte II
Hablantes de instrucción primaria: transcripciones
H11_050
fecha_grab="2016-07-13" sistema="MP3"/>
grupo_edad="1" edad="34" nivel_edu="bajo" estudios="primaria inconclusa" profesion="caballerango"
origen="Guadalajara" papel="informante"/>
edad="25" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Ciudad de México"
papel="entrevistador"/>
rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>
I: buenos días
E: hola buenas / ¿días? ¿tardes? eem ¿cuál es tu nombre?
I: G R P
E: G R P amm // ¿cómo prefieres que me refiera a ti ¿de tú o de usted?
I: R / G
E: pero ¿o sea de tú?
I: de tú
E: de tú / ¿sueles referirte a las personas de tú o de usted? // como o sea que qué te gusta más / decirle a los demás / ¿de tú / de usted?
I: de usted / hola
E: ¿de de usted? así como de oiga
I: oiga se le olvidó algo
E: ahá / ¿aunque sean más chicos o más grandes que tú?
I: no importa
E: ¿no importa?
I: o sea hablarles con amabilidad o sea porque no se piense que estés / ofendiéndolos
E: entonces / amm // ¿consideras / que hablar de tú es como / ofensa?
I: no malo / eeh yo lo considero // bueno o ofendiéndolo es como rayándole la madre o algo así // pero eso no es ofensa
E: no / entonces eeh / ¿prefieres que yo me ref me / dirija a ti de tú?
I: sí
E: emm // bien // veamos eeh ¿qué le parece el tiempo? ¿cree que hace mucho calor / hace mucho frío?
I: hace mucho frío / está nubladito
E: ¿ahorita está normalito?
I: sí
E: emm ¿recuerdas / algunos otros años si hacía más calor o más frío que este año?
I: los otros // como en junio o mayo / sí // hacía más calor
E: ¿hacía más calor en años anteriores?
I: sí
E: muy bien / ¿y qué prefieres / el frío o el calor?
I: el frío
E: ¿por qué?
I: porque me me siento más a gusto trabajando / porque mi trabajo es de des de descubierto
E: ¿en qué trabajas?
I: cuidando caballerangos y les ayudo a mis patrones dándole terapia a los niños de aquí / del DIF
E: mmm ¿y los / caballos que cuidas / en dónde están?
I: ahí están en / Tabachines
E: ¿es como un rancho o qué es?
I: Lienzo charro Jorge Negrete
E: aah / es un lienzo charro / ¿y desde hace cuánto tiempo que trabajas ahí?
I: desde los quince años
E: ¿y cuántos años tienes ahorita?
I: treinta y cuatro
E: aah ya / emm // y ¿cómo aprendiste a cuidar todo eso de los caballos que tú dices
I: porque me gustó desde chiquito
E: ahá ¿y tú investigaste o alguien te enseñó?
I: investigué / me estuve en el / me estuvieron enseñando // y lo fui / fui conociendo / desde chiquito / o sea me llamó la atención pues / los caballitos
E: entonces pero ¿tú ya habías investigado antes?
I: ya
E: ¿de obtener el empleo?
I: sí
E: o lo obtuviste y luego investigaste
I: lo investigué y al pad y al día siguiente me habló el señor ¿quieres trabajar? y me dio / al día siguiente el empleo porque despidió a otro
E: pero entonces cuando tú empezaste a trabajar ya sabías
I: ya sabía / porque lo estudié en un libro de caballos
Читать дальше