Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Russian

Здесь есть возможность читать онлайн «Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Russian» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Great Dictionary English - Russian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Great Dictionary English - Russian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This dictionary contains around 60,000 English terms with their Russian translations, making it one of the most comprehensive books of its kind. It offers a wide vocabulary from all areas as well as numerous idioms.
The terms are translated from English to Russian. If you need translations from Russian to English, then the companion volume «The Great Dictionary Russian – English» is recommended.

The Great Dictionary English - Russian — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Great Dictionary English - Russian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

.

bottle opener {noun} (bottle openers) открыва́лка | открыва́шка | што́пор bottle sedge {noun} (bottle sedges) осо́ка взду́тая | осо́ка но́сиковая bottle up {verb} (bottles up, bottled up, bottling up) тушить bottled water {noun} (bottled waters) бутили́рованная вода́ | вода́ в буты́лках bottleneck {noun, verb} (bottlenecks, bottlenecking, bottlenecked) [[го́рлышко]] [[бутылка|буты́лки]] | [[у́зкий]] [[прохо́д]] | [[узкий|у́зкое]] [[ме́сто]] | го́рлышко | дефиле́ | зато́р bottlenose dolphin {noun} (bottlenose dolphins) афалина bottom[/ˈbɑtəm/ | /ˈbɒtəm/] {adjective, noun, verb} (bottoms, bottomed, bottoming) дно | зад | ни́жняя часть | низ | пасси́в | по́па bottom quark {noun} (bottom quarks) преле́стный кварк bottom the house {verb} (bottoms the house, bottomed the house, bottoming the house) очисти́ть дом по́лностью bottomless[/ˈbaɾm̩lɨs/ | /ˈbɒtm̩.ləs/] {adjective} без штанов | бездо́нный | бесштанный | голый ниже пояса bottomless pit {noun} (bottomless pits) пропасть bottomonium {noun} (bottomoniums, bottomonia) ботто́мий bottoms up {interjection} пей до дна́ botulism[/ˈbɑt͡ʃ.əˌlɪz.əm/ | /ˈbɒt.jʊl.ɪz.əm/] {noun} (botulisms) ботули́зм | ботулизм Bouches-du-Rhône {properNoun} Буш-дю-Ро́н Bougainville[/ˈboʊɡənˌvɪl/ | /ˈbəʊɡənˌvɪl/] {properNoun} Бугенви́ль bougainvillea[/ˌbu.ɡənˈvɪl.jə/ | /ˌbuː.ɡənˈvɪl.ɪ.ə/] {noun} (bougainvilleas) бугенвиллия bough[/baʊ/ | /bə/ | /bʌʊ/] {noun} (boughs) ветвь | сук | ве́тка bouillabaisse[/ˈbujəˌbeɪs/ | /ˈbuːjəˌbeɪs/] {noun} буйабе́с | марсе́льская уха́ bouillon[/ˈbuː.jɒn/ | /ˈbʊlˌjɑn/] {noun} бульо́н bouillon cube {noun} (bouillon cubes) бульонный кубик boulder[/ˈboʊldəɹ/ | /ˈbəʊl.də(ɹ)/] {noun, verb} (boulders, bouldering, bouldered) валу́н | валун boules {noun} пета́нк boulevard[/ˈbuː.ləˌvɑːd/ | /ˈbʊləvɑɹd/] {noun} (boulevards) бульва́р | проспе́кт bounce[/baʊns/] {noun, verb} (bounces, bounced, bouncing) отска́кивать | отскочи́ть | подпры́гивать | подпры́гнуть bounce off the walls {verb} (bounces off the walls, bounced off the walls, bouncing off the walls) лезть на стенку bouncer[/ˈbaʊnsə(ɹ)/ | /ˈbaʊnsə˞/] {noun} (bouncers) вышиба́ла bouncy[/ˈbaʊnsi/] {adjective} (bouncest, bouncer) живо́й | подви́жный | пружинистый | тряский bound[/ˈbaʊnd/] {adjective, noun, verb} (bounds, bounding, bounded, most bound, more bound) гото́вый | грани́ца | до́лжный | лими́т | направляться | непреме́нный bound variable {noun} (bound variables) свя́занная переме́нная boundary[/ˈbaʊndəɹi/ | /ˈbaʊndɹi/] {noun} (boundaries) грани́ца | край | межа́ boundless {adjective} (most boundless, more boundless) безграни́чный | бесконе́чный | бескра́йний | беспреде́льный bounteous[/ˈbaʊntiəs/] {adjective} (more bounteous, most bounteous) щедрый bounty[/ˈbaʊn(t)i/ | /ˈbaʊnti/] {noun} (bounties) дар | вознагражде́ние | награ́да | пода́рок | пре́мия bounty hunter {noun} (bounty hunters) охо́тник за голова́ми bouquet[/boʊˈkeɪ/] {noun} (bouquets) буке́т bouquet garni {noun} (bouquets garnis) букет гарни bourbon[/bɜː(ɹ)bən/ | /ˈbʊə(ɹ)bən/] {noun} бурбо́н bourgeois[/bu(ɹ)ʒ.ˈwɑː/ | /ˈbɔːʒ.wɑː/] {adjective, noun, verb} (more bourgeois, most bourgeois, bourgeois, bourgeoises, bourgeoising, bourgeoised) буржу́й | буржуа́ | буржуа́зный | буржуази́я | капитали́ст | капиталисти́ческий bourgeoisie[/ˌbʊə(ɹ)ʒwɑːˈziː/] {noun} буржуази́я | меща́нство Bourges {properNoun} Бурж Bournemouth[/bɔːnməθ/] {properNoun} Бо́рнмут bournless {adjective} бескра́йний bourrée {noun} (bourrées) бурре boustrophedon[/ˌbuːstɹəˈfiːdən/] {adjective, adverb, noun} бустрофедон bout[/bʌʊt/ | /ˈbaʊt/] {noun, preposition, verb} (bouts, bouting, bouted) период | поединок boutefeu {noun} (boutefeus) поджига́тель | подстрека́тель boutique[/buːˈtiːk/] {adjective, noun} (boutiques) бути́к Bouvet Island {properNoun} Буве́ bouzouki[/bəˈzuːki/] {noun} (bouzoukis) бузу́ки bovarysm {noun} бовари́зм bovine[/ˈboʊvaɪn/ | /ˈbəʊ.vaɪn/] {adjective, noun} (more bovine, most bovine, bovines) бы́чий | коро́вий | тупо́й bovine spongiform encephalopathy {noun} гу́бчатая энцефалопа́тия кру́пного рога́того скота́ | коро́вье бе́шенство bow[/boʊ/ | /bəʊ/] {noun, verb} (bows, bowing, bowed) лук | нос | бант | гнуть | ба́бочка | ба́нтик bow and arrow[/bəʊ(.)ən(d.)æɹəʊ/] {noun} (bows and arrows) лук и [[стрела|стре́лы]] bow and scrape[/ˈbaʊəndskɹeɪp/] {noun, verb} (bows and scrapes, bowing and scraping, bowed and scraped) расша́ркиваться bow grip {noun} (bow grips) детская коляска bow out[/baʊ aʊt/] {verb} (bows out, bowed out, bowing out) нагибать bow saw {noun} (bow saws) лучковая пила́ bow wow {noun} (bow wows) гав-гав bow-legged {adjective} (most bow-legged, more bow-legged) [[нога|но́ги]] [[колесо|колесо́м]] | косола́пый | кривоно́гий bowel[/ˈbaʊ.əl/] {noun, verb} (bowels, boweled, boweling, bowelling, bowelled) вну́тренности | то́лстая кишка́ bowel movement {noun} (bowel movements) испражнения bowel obstruction {noun} (bowel obstructions) непроходи́мость кише́чника bowels[/baʊ.əlz/] {noun} вну́тренности | кишка | не́дра | нутро́ | ядро́ bower[/baʊ.əɹ/ | /bəʊ.əɹ/] {noun, verb} (bowers, bowering, bowered) будуа́р bower bird {noun} (bower birds) шала́шник bowfin {noun} (bowfins) а́мия | и́льная ры́ба bowhead {noun} (bowheads) гренла́ндский кит | поля́рный кит Bowie[/ˈboʊi/ | /ˈbəʊ.i/] {properNoun} Бо́уи bowl[/boɫ/ | /bəʊɫ/] {noun, verb} (bowls, bowling, bowled) ми́ска | пиа́ла | пло́шка | ча́ша bowl a googly {verb} застать врасплох bowl cut {noun} (bowl cuts) горшок bowleg {noun} (bowlegs) [[саблевидный|саблеви́дная]] [[нога́]] | отклонённое [[кнару́жи]] [[коле́но]] bowler hat {noun} (bowler hats) котело́к bowline {noun} (bowlines) бесе́дочный у́зел bowling[/ˈboʊliŋ/ | /ˈbəʊlɪŋ/] {noun, verb} бо́улинг | [[игра́]] в [[ке́гли]] | ке́гли | кегельба́н bowling alley {noun} (bowling alleys) боулинг bowls[/boʊlz/ | /bəʊlz/] {noun, verb} боулз | игра́ в боулз bowman[/ˈbaʊmən/ | /ˈboʊmən/ | /ˈbəʊmən/] {noun} (bowmen) ба́ковый гребе́ц bowser {noun} (bowsers) бензоколонка bowsprit[/ˈbəʊspɹɪt/] {noun} (bowsprits) бушпри́т bowstring[/ˈboʊstɹɪŋ/ | /ˈbəʊstɹɪŋ/] {noun, verb} (bowstrings, bowstringing, bowstrung, bowstringed) тетива́ bowtie[/boʊˈtaɪ/ | /bəʊˈtaɪ/] {adjective, noun} (bowties) ба́бочка | га́лстук-ба́бочка box[/bɑks/ | /bɒks/] {noun, verb} (boxen, boxes, boxing, boxed) букс | я́щик | бокс | бу́дка | каби́на | каби́нка box jellyfish {noun} (box jellyfish, box jellyfishes) кубомеду́за box office[/ˈbɑksˌɑfɪs/ | /ˈbɒksˌɒfɪs/] {noun} биле́тная ка́сса | бу́дка | ка́сса box plot {noun} (box plots) ящик с усами box seat {noun} (box seats) сиденье box stall {noun} (box stalls) денни́к box tree {noun} (box trees) букс box-drawing character {noun} (box-drawing characters) псевдогра́фика boxcar {noun, verb} (boxcars, boxcarred, boxcarring) това́рный ваго́н Boxer {noun} (Boxers) боксёр | ихэтуа́нь boxer[/ˈbɑːksɚ/ | /ˈbɒksə/] {noun} (boxers) боксёр boxer briefs {noun} бо́ксеры boxer engine {noun} (boxer engines) боксёр boxer shorts {noun} семейные boxful {noun} (boxfuls, boxesful) коробка boxing[/ˈbɑːksɪŋ/ | /ˈbɒksɪŋ/] {noun, verb} (boxings) бокс Boxing Day[/ˈbɑːksɪŋ deɪ/ | /ˈbɒksɪŋ deɪ/] {noun} (Boxing Days) День пода́рков boxing glove {noun} (boxing gloves) боксёрская перча́тка boxing ring {noun} (boxing rings) ринг | боксёрский ринг boxwood {noun} букс | самши́т boy[/bɔɪ/ | /bɔːə/] {interjection, noun, verb} (boys, boying, boyed) па́рень | [[ма́льчик]] на [[побегушки|побегу́шках]] | блин | лаке́й | ма́льчик | мужчи́на boy band {noun} (boy bands) бойз-бенд Boy Scout {noun} (Boy Scouts) бойска́ут | пионе́р | ска́ут boyar[/ˈbɔɪɑː/] {noun} (boyars) ба́рин | ба́рыня | боя́рин | боя́рыня boycott[/ˈbɔɪkɑt/ | /ˈbɔɪkɒt/] {noun, verb} (boycotts, boycotted, boycotting) бойко́т | бойкоти́ровать | бойкот boyfriend[/ˈbɔɪˌfɹɛnd/] {noun} (boyfriends) друг | ухажёр | бойфре́нд | возлю́бленный | дружо́к | кавале́р boyhood[/ˈbɔɪˌhʊd/] {noun} (boyhoods) о́трочество boyish[/ˈbɔɪ.ɪʃ/] {adjective} (more boyish, most boyish) мальчи́шеский boykin[/ˈbɔɪkən/ | /ˈbɔɪkɪn/] {noun} (boykins) мальчик Boyle {properNoun} Бойл boys and their toys {noun} ма́льчики и их игру́шки boys will be boys {proverb} мальчи́шки есть мальчи́шки boysenberry[/ˈbɔɪzn̩ˌbɛɹi/] {noun} (boysenberries) бо́йзенова я́года bozo[/ˈboʊzoʊ/ | /ˈbəʊzəʊ/] {noun} (bozos) приду́рок | тупи́ца Bozrah {properNoun} Восо́р Boötes[/boʊˈoʊtiːz/] {properNoun} Волопа́с | Волопас bra[/bɹɑː/] {noun} (bras) бюстга́льтер | ли́фчик brace[/bɹeɪs/] {noun, verb} (braces, bracing, braced) брас | гото́виться | держа́ться | крепи́ться | подпо́рка | подтяжка bracelet[/ˈbɹeɪslət/] {noun} (bracelets) брасле́т | браслет braces[/ˈbɹeɪsɪz/] {noun, verb} бре́кеты | подтя́жки brachial[/ˈbreɪkɪəl/] {adjective, noun} (brachials) плечевой brachiation {noun} брахиа́ция brachiosaurus {noun} (brachiosauruses) брахиоза́вр brachycephaly {noun} (brachycephalies) брахицефалия brachytherapy {noun} (brachytherapies) брахитерапия bracing[/ˈbɹeɪsɪŋ/] {adjective, noun, verb} (more bracing, most bracing) бодря́щий bracken {noun} (brackens) па́поротник-орля́к bracket[/ˈbɹækɪt/] {noun, verb} (brackets, bracketing, bracketed) кронште́йн | ско́бка bracket fungus {noun} (bracket fungi) трутови́к brackish[/ˈbɹækɪʃ/] {adjective} (most brackish, more brackish) проти́вный | солонова́тый | солёный bract {noun} (bracts) прицве́тник Bradford[/ˈbɹædfəɹd/ | /ˈbɹædfɚd/] {properNoun} Брэ́дфорд bradycardia {noun} брадикарди́я bradylalia[/ˌbɹeɪdəˈleɪliə/] {noun} брадила́лия bradyon {noun} (bradyons) тардион brag[/bɹæɡ/] {adjective, adverb, noun, verb} (bragger, braggest, most brag, more brag, brags, bragging, bragged) хва́статься Bragança[/bɹəˈɡanzə/ | /bɹəˈɡɑnzə/] {properNoun} Брага́нса braggadocio[/bɹaɡaˈdoːt͡ʃo/ | /ˌbɹæ.ɡəˈdəʊ.t͡ʃəʊ/ | /ˌbɹæɡ.əˈdoʊ.ʃiˌoʊ/] {noun} (braggadocios, braggadocii, braggadocioes) бахва́льство | понт | хвастовство́ braggart[/ˈbɹæɡɑːt/ | /ˈbɹæɡɚt/] {adjective, noun} (most braggart, more braggart, braggarts) самохва́л | фанфаро́н | хвасту́н | хвасту́нья bragger {adjective, noun} (braggers) бахвал braggingly {adverb} (most braggingly, more braggingly) хвастли́во Brahma[/ˈbɹɑmə/] {noun, properNoun} (Brahmas) Бра́хма Brahman {noun, properNoun} (Brahmans) брахма́н Brahmi {properNoun} бра́хми brahmin {adjective, noun} (brahmins) брами́н | брахма́н braid[/bɹeɪd/] {adjective, noun, verb} (braids, browden, braiding, braided, more braid, most braid) галу́н | заплести́ | заплета́ть | коса́ | плести́ | сплести́ braille[/bɹeɪl/] {adjective, noun, verb} (brailles, brailling, brailled) а́збука Бра́йля | брайль | систе́ма Бра́йля brain[/bɹeɪn/] {noun, verb} (brains, braining, brained) мозг | башка́ | голова́ | мозги́ | рассу́док brain cancer {noun} рак мо́зга brain drain {noun} (brain drains) уте́чка мозго́в | уте́чка умо́в brain fart {noun} (brain farts) вы́сер | мозгово́й глюк | перл brain gain {noun} (brain gains) прито́к мозго́в | прито́к умо́в brain mushroom {noun} (brain mushrooms) строчок обыкнове́нный brain stem {noun} (brain stems) мозгово́й ствол brain surgeon {noun} (brain surgeons) голова brain surgery {noun} (brain surgeries) нейрохирургия brain-teaser {noun} (brain-teasers) головоло́мка brain-washing {noun} промыва́ние мозго́в brainchild[/ˈbɹeɪn.tʃaɪld/] {noun} (brainchildren) де́тище brainless {adjective} (more brainless, most brainless) безмо́зглый brains[/bɹeɪnz/] {noun, verb} мозги́ brainstorm[/ˈbɹeɪnstɔː(ɹ)m/] {noun, verb} (brainstorms, brainstormed, brainstorming) сверкание brainstorming {noun, verb} (brainstormings) брейнсто́рминг | мозгова́я ата́ка | мозгово́й штурм brainwash[/ˈbɹeɪnwɒʃ/] {noun, verb} (brainwashes, brainwashing, brainwashed) промы́ть мозги́ | промыва́ние мозго́в | промыва́ть мозги́ braise[/bɹeɪz/] {noun, verb} (braises, braising, braised) потуши́ть | туши́ть brake[/bɹeɪk/] {noun, verb} (brakes, braking, braked) затормози́ть | рука́в | то́рмоз | тормози́ть brake pedal {noun} (brake pedals) педа́ль то́рмоза | тормозна́я педа́ль braking[/ˈbɹeɪkɪŋ/] {noun, verb} торможе́ние bramble[/ˈbɹæmbəl/] {noun} (brambles) ежеви́ка brambling {noun, verb} (bramblings) вьюро́к | юро́к bran[/ˈbɹæn/] {noun} вы́севки | о́труби branch[/bɹæntʃ/ | /bɹɑːntʃ/] {noun, verb} (branches, branching, branched) ветвь | ве́тка | ве́точка | о́бласть | о́трасль | ответвле́ние branch off {verb} раздваивать branch office {noun} (branch offices) филиа́л branchy {adjective} (more branchy, branchest, brancher, most branchy) ветвистый brand[/bɹand/] {noun, verb} (brands, branding, branded) бренд | вид | голове́шка | головня́ | заклеймить | знак brand new {adjective} но́венький | с иго́лочки | соверше́нно но́вый Brandenburg {noun, properNoun} (Brandenburgs) Бра́нденбург | Бранденбу́рг | Бранденбург brandish[/ˈbɹændɪʃ/] {noun, verb} (brandishes, brandishing, brandished) выставля́ть напока́з | маха́ть | разма́хивать | хва́статься Brandon[/ˈbɹændən/] {properNoun} Брэ́ндон brandy[/ˈbɹændi/] {noun, verb} (brandies, brandied, brandying) бре́нди | конья́к brane[/bɹeɪn/] {noun} (branes) брана Brannock device {noun} (Brannock devices) аппарат brant[/bɹænt/] {adjective, noun} (most brant, more brant, brant, brants) каза́рка bras d'honneur[/ˌbɹɑ dɑˈnɝ/ | /ˌbɹɑː dɒˈnɜː/] {noun} (bras d'honneur) же́ст по ло́коть | полру́ки brash[/bɹæʃ/] {adjective, noun, verb} (most brash, more brash, brashest, brasher, brashes, brashed, brashing) бесстыдный | беста́ктный | наха́льный | нечувствительный | стреми́тельный brashness {noun} (brashnesses) нахал brass[/bɹæs/ | /bɹɑːs/] {adjective, noun, verb} (brasses, most brass, more brass, brassing, brassed) ги́льза | духово́й | лату́нный | лату́нь | ме́дные духовы́е инструме́нты brass band {noun} (brass bands) духово́й орке́стр brass instrument {noun} (brass instruments) духово́й инструме́нт | ме́дный духово́й инструме́нт brass knuckles {noun} касте́т brassica[/ˈbɹæs.ɪ.kə/] {noun} (brassicas) капу́ста Brasília[/bɹəˈziːli.ə/] {properNoun} Брази́лиа brat[/bɹat/ | /bɹæt/ | /bɹɑt/] {noun} (brats) девчо́нка | мальчи́шка | молокосо́с | молокосо́ска | него́дник | него́дница Bratislava[/ˌbɹætɨˈslɑːvə/] {properNoun} Братисла́ва | Братислава Bratislavan {adjective, noun} (Bratislavans) братиславец Bratslav {properNoun} Брацлав bratwurst {noun} бра́твурст bravado[/bɹɑːˈvɑːdoʊ/] {noun, verb} (bravados, bravadoes, bravadoing, bravadoed) брава́да brave[/bɹeɪv/] {adjective, noun, verb} (braver, bravest, braves, braved, braving) бесстра́шный | бра́вый | отва́жный | сме́лый | хра́брый | [[инде́йский]] [[во́ин]] bravely[/ˈbɹeɪvli/] {adverb} (bravelest, braveler, most bravely, more bravely) до́блестно | отва́жно | сме́ло | хра́бро bravery[/ˈbɹeɪvəɹi/] {noun} (braveries) [[сме́лый]] [[посту́пок]] | отва́га | сме́лость | хра́брость bravo[/ˈbɹɑvoʊ/ | /ˈbɹɑːvəʊ/] {interjection, noun, verb} (bravoes, bravos, bravoing, bravoed) Бори́с | бра́во brawl[/bɹɑl/ | /bɹɔl/ | /bɹɔːl/] {noun, verb} (brawls, brawling, brawled) бузить | буянить | дра́ка | драться | потасо́вка brawler {noun} (brawlers) буян | дебошир | драчун brawn[/bɹɔːn/] {noun, verb} (brawns, brawning, brawned) мускулистость | мускулы | мышцы brawny {adjective} (brawnest, brawner) мускули́стый bray[/bɹeɪ/] {noun, verb} (brays, brayed, braying) рёв осла braze[/bɹeɪz/] {noun, verb} (brazes, brazing, brazed) припаивать | спаивать brazen[/ˈbɹeɪzən/] {adjective, verb} (more brazen, most brazen, brazens, brazening, brazened) бессо́вестный | бессты́жий | бро́нзовый | де́рзкий | на́глый brazen bull {noun} (brazen bulls) бык Фала́рида | бык Фала́риса | ме́дный бык | сицили́йский бык brazen-faced[/ˈbɹeɪ.zənˌfeɪst/] {adjective} (more brazen-faced, most brazen-faced) бессты́дный | бессты́жий | на́глый | наха́льный | ре́зкий brazier[/ˈbɹeɪ.ʒə(ɹ)/ | /ˈbɹeɪ.ʒɚ/ | /ˈbɹeɪʒəɹ/] {noun} (braziers) жаро́вня | манга́л | ме́дник Brazil[/bɹə.ˈzɪl/] {properNoun} Брази́лия | Бразилия brazil nut {noun} (brazil nuts) америка́нский оре́х Brazilian[/bɹə.ˈzɪ.lɪ.ən/] {adjective, noun} (Brazilians) брази́лец | брази́льский | брази́льянка Brazzaville[/ˈbɹɑːzəvɪl/] {properNoun} Браззави́ль Brașov {properNoun} Брашо́в breach[[bɹiːtʃ]] {noun, verb} (breaches, breached, breaching) брешь | [[разры́в]] [[отношение|отноше́ний]] | наруше́ние | невыполне́ние | проло́м | разры́в breach of contract {noun} (breaches of contract) наруше́ние догово́ра | наруше́ние контра́кта bread[/bɹɛd/] {noun, verb} (breads, breaded, breading) хлеб | ба́бки | панирова́ть bread and circuses[/ˈbɹɛd ənd ˈsɜːkəsəz/ | /ˈbɹɛd ənd ˈsɝkəsəz/] {noun} хле́ба и зре́лищ bread maker {noun} (bread makers) хлебопе́чка bread roll {noun} (bread rolls) бу́лка | бу́лочка breadbasket[/ˈbɹɛdbɑːskɨt/ | /ˈbɹɛdˌbæskɪ̈t/] {noun} (breadbaskets) хле́бница breadboard {noun, verb} (breadboards, breadboarded, breadboarding) разделочная доска breadbox {noun} (breadboxes) хле́бница breadcrumb {noun, verb} (breadcrumbs, breadcrumbed, breadcrumbing) кро́шка | хле́бная кро́шка breadfruit[/ˈbɹedfɹuːt/] {noun} (breadfruits) плод [[хлебное дерево|хле́бного де́рева]] | хле́бное де́рево breadstick {noun} (breadsticks) грисси́ни | хле́бная па́лочка breadth[/bɹɛdθ/] {noun} обхва́т | объём | поло́тнище | разма́х | ширина́ | широта́ breadwinner[/ˈbɹɛdˌwɪnɚ/] {noun} (breadwinners) добы́тчик | корми́лец | корми́лица break[/bɹeɪk/] {noun, verb} (breaks, broke, breaking, broken, brake) лома́ться | слома́ться | [[де́лать]] [[переры́в]] | бросать | доводить | испо́ртить break a law[[нару́шить]] [[зако́н]] | [[наруша́ть]] [[зако́н]] break a leg {interjection} ни пу́ха! | ни пу́ха, ни пера́! break a sweat {verb} вспоте́ть | пошевели́ть па́льцем | приложи́ть уси́лия break away {verb} отвязывать break bad[/bɹeɪk bæd/] {verb} (breaks bad, breaking bad, broken bad, broke bad) испо́ртиться | пусти́ться во все тя́жкие | сби́ться с пути́ break bread {verb} (breaks bread, breaking bread, broken bread, broke bread) преломля́ть хлеб | раздели́ть хлеб-соль break bulk {verb} (breaks bulk, broken bulk, breaking bulk, broke bulk) начина́ть разгру́зку break down {noun, verb} (break downs, breaks down, broken down, breaking down, broke down) разваливаться break in {verb} (breaks in, broken in, breaking in, broke in) вла́мываться | дрессирова́ть | объезжа́ть | укроща́ть break into {verb} (breaks into, breaking into, broken into, broke into) вла́мываться | вломи́ться break off {verb} (breaks off, breaking off, broken off, broke off) выключать break one's fast {verb} за́втракать | поза́втракать | разгове́ться | разговля́ться break out {verb} (breaks out, breaking out, broken out, broke out) вспы́хивать | вспы́хнуть | вы́бить | вы́ломать | вы́рваться | выбива́ть break ranks {verb} расстра́иваться | расстро́иться break someone's heart {verb} разби́ть се́рдце | разбива́ть се́рдце break the bank {verb} (breaks the bank, breaking the bank, broken the bank, broke the bank) сорва́ть банк break the deadlock {verb} открыть счёт | размочить счёт break the ice[/ˈbɹeɪk ði ˈaɪs/] {verb} (breaks the ice, breaking the ice, broken the ice, broke the ice) [[положи́ть]] [[нача́ло]] | [[сде́лать]] [[пе́рвый]] шаг break the news {verb} (breaks the news, broken the news, breaking the news, broke the news) сообщить (неприятные) новости break through {verb} (breaks through, broken through, breaking through, broke through) буравить break up {verb} (breaks up, broken up, breaking up, broke up) разби́ться | разбива́ться | разойти́сь | расста́ться | расстава́ться | расходи́ться break wind {verb} (breaks wind, breaking wind, broken wind, broke wind) [[испуска́ть]] [[газ|га́зы]] | [[испусти́ть]] [[газ|га́зы]] | пу́кать | пу́кнуть break-even point {noun} (break-even points) преде́л рента́бельности | то́чка нулево́й при́были breakable[/ˈbɹeɪkəbl/] {adjective, noun} (most breakable, more breakable, breakables) ло́мкий breakdancing {noun} брейк | брейк-да́нс breakdown {noun} (breakdowns) ава́рия | ана́лиз | брейк | колла́пс | поврежде́ние | поло́мка breaker[/ˈbɹeɪkə/ | /ˈbɹeɪkɚ/] {noun} (breakers) буру́н breakfast[/ˈbɹeɪkˌfæst/ | /ˈbɹɛkfəst/] {noun, verb} (breakfasts, breakfasting, breakfasted) за́втрак | за́втракать | поза́втракать | завтрак breakfast cereal {noun} кукуру́зные хло́пья | сухо́й за́втрак | хло́пья breaking news {noun} экстренное сообще́ние breakout {adjective, noun} (breakouts) вспы́шка | побе́г breakpoint {noun, verb} (breakpoints, breakpointing, breakpointed) то́чка остано́ва breakthrough[/ˈbɹeɪkθɹuː/] {adjective, noun} (breakthroughs) проры́в breakup[/ˈbɹeɪkʌp/] {noun} (breakups) деление breakwater[/ˈbɹeɪkˌwɔːtə/] {noun} (breakwaters) волноло́м | мол | волноре́з | на́сыпь bream[/bɹiːm/ | /bɹɪm/] {noun, verb} (breams, bream, breaming, breamed) лещ breast[/bɹɛst/] {noun, verb} (breasts, breasting, breasted) грудь | сиська | буфер | гру́ди | гру́дка | дойка breast augmentation {noun} увеличе́ние груди́ breast cancer {noun} рак груди́ breast implant {noun} (breast implants) грудно́й импланта́т breast milk {noun} грудно́е молоко́ | матери́нское молоко́ breastaurant {noun} (breastaurants) брестора́н | сиськафе́ breastbone {noun} (breastbones) груди́на | грудна́я кость breastfeed {verb} (breastfeeds, breastfed, breastfeeding) [[корми́ть]] [[грудь|гру́дью]] breastfeeding[/ˈbɹɛstˌfidɪŋ/] {noun, verb} [[грудной|грудно́е]] [[вска́рмливание]] | [[кормле́ние]] [[грудь|гру́дью]] breastplate {noun} (breastplates) нагру́дник breaststroke {noun, verb} (breaststrokes, breaststroked, breaststroking) брасс | плыть бра́ссом breastwork {noun} (breastworks) бру́ствер breasty[/ˈbɹɛsti/] {adjective} (breastest, breaster) груда́стая | груда́стое | груда́стый breath[/bɹɛθ/] {noun} вздох | дыха́ние | о́тдых | переды́шка breath of fresh air {noun} (breaths of fresh air) Глоток свежего воздуха breathalyzer {noun} (breathalyzers) алкотестер breathe[/bɹið/ | /bɹiːð/] {verb} (breathes, breathing, breathed) вдохну́ть | вдыха́ть | ве́ять | вы́дохнуть | выдыха́ть | дать переды́шку breathe down someone's neck {verb} дыша́ть в спи́ну | стоя́ть над душо́й breathe easy {verb} вздохну́ть с облегче́нием breather[/bɹiː.ðə(ɹ)/] {noun} (breathers) пауза breathing[/ˈbɹiːðɪŋ/] {noun, verb} дыха́ние breathless[/ˈbɹɛθləs/] {adjective} (more breathless, most breathless) [[затаить|затаи́вший]] [[дыха́ние]]/дух | безве́тренный | бездыха́нный | задыха́ющийся | запы́хавшийся | неподви́жный breathlessness {noun} (breathlessnesses) оды́шка breathtaking[/ˈbɹɛθˌteɪ.kɪŋ/] {adjective} (most breathtaking, more breathtaking) захва́тывающий | потряса́ющий | умопомрачи́тельный breccia[/ˈbɹɛtʃ(ɪ)ə/] {noun} (breccias) бре́кчия Breda[/ˈbɹidə/ | /ˈbɹiːdə/] {properNoun} Бре́да breech[/bɹiːtʃ/] {adjective, adverb, noun, verb} (breeches, breeched, breeching) казённая часть | казённик breech birth {noun} (breech births) [[ро́ды]] при [[тазовое предлежание|та́зовом предлежа́нии]] breechblock {noun} (breechblocks) затво́р breeches[/ˈbɹiːtʃɪz/ | /ˈbɹɪtʃɪz/] {noun} бри́джи breechloader {noun} (breechloaders) [[ору́жие]], [[заряжать|заряжа́ющееся]] с казённой [[часть|ча́сти]] breed[/bɹiːd/] {noun, verb} (breeds, breeding, bred) пле́мя | плоди́ться | поро́да | ра́са | развести́ | разводи́ть breeder[/ˈbɹiːdə(ɹ)/] {noun} (breeders) бри́дер | производи́тель | реа́ктор-размножи́тель | селекционе́р breeding[/ˈbɹiːdɪŋ/] {adjective, noun, verb} воспи́танность | выра́щивание | ко́итус | копуля́ция | осемене́ние | разведе́ние breeding-ground {noun} (breeding-grounds) пито́мник | расса́дник breeze[/bɹiːz/] {noun, verb} (breezes, breezed, breezing) бриз | ветеро́к | пустя́к | пустяк breeze-block {noun} (breeze-blocks) шлакобетонный блок | шлакоблок breezy[/ˈbɹiːzi/] {adjective} (breezer, breezest) прохладный Bremen[/ˈbɹeɪmən/] {properNoun} Бре́мен | Бремен Brendan {properNoun} Брендан brent goose {noun} (brent geese) чёрная каза́рка Brer Rabbit {properNoun} Бра́тец Кро́лик Brescia[/ˈbɹɛʃə/] {properNoun} Бре́ша | Бре́шиа | Бре́шия Brest[/bɹɛst/] {properNoun} Брест | Бере́стье brethren[/ˈbɹɛðɹən/] {adjective, noun} (most brethren, more brethren) бра́тство Breton[/ˈbɹɛtən/] {adjective, noun, properNoun} брето́нец | брето́нка | брето́нский breve[/bɹiːv/] {noun} (breves) бре́ве | бре́вис | кра́тка breviary[/ˈbɹiː.və.ɹi/ | /ˈbɹɛv.i.ɛɹ.i/ | /ˈbɹɛv.ɪ.əɹ.i/] {noun} (breviaries) бревиа́рий | тре́бник brevity[/ˈbɹɛvəti/] {noun} (brevities) кра́ткость | лакони́чность brevity is the soul of wit {proverb} кра́ткость — сестра́ таланта brew[/bɹuː/] {noun, verb} (brews, brewing, brewed) ва́рево | вари́ть | зава́ривать | завари́ть | назре́ть | назрева́ть brewer[/ˈbɹu.ə(ɹ)/] {noun} (brewers) пивова́р | пивова́рка brewery[/ˈbɹuːəɹi/] {noun} (breweries) [[пивова́ренный]] [[заво́д]] | [[пивоваренный|пивова́ренная]] [[компа́ния]] | пивова́рня brewski {noun} пивко́ Brexit[/ˈbɹɛɡzɪt/] {properNoun, verb} (Brexits, Brexited, Brexiting) бре́кзит | бре́ксит Brezhnev {properNoun} Бре́жнев Brezhnevian {adjective} (most Brezhnevian, more Brezhnevian) бре́жневский Brian[/ˈbɹaɪən/] {properNoun} Бра́йан briar[/bɹʌɪə/ | /ˈbɹaɪə(ɹ)/] {noun} (briars) шипо́вник bribe[/bɹaɪb/] {noun, verb} (bribes, bribing, bribed) [[дава́ть]] [[взятка|взя́тку]] | взя́тка | мзда | по́дкуп | подкупа́ть briber {noun} (bribers) взя́точник bribery[/ˈbɹaɪbəɹi/] {noun} (briberies) взя́точничество bribetaker {noun} (bribetakers) взя́точник | взя́точница | мздои́мец BRIC {properNoun} БРИК bric-a-brac[/ˈbɹɪkəˌbɹæk/] {noun} баламуть brick[/bɹɪk/] {adjective, noun, verb} (bricks, bricking, bricked) кирпи́ч | кирпи́чный | молото́к | кирпич brick and mortar {adjective, noun} общепринятый brick red {adjective, noun} кирпичный brick wall {noun, verb} (brick walls, brick walled, brick walling) стена bricklayer {noun} (bricklayers) ка́менщик brickyard {noun} (brickyards) кирпичный завод BRICS {properNoun} БРИКС | БРЮ́КИ bridal[/ˈbɹaɪd(ə)l/ | /ˈbɹʌɪdl̩/] {adjective, noun} (bridals) время расцвета bridal shower {noun} (bridal showers) девичник bride[/bɹaɪd/] {noun, verb} (brides, briding, brided) молода́я | неве́ста | новобра́чная bride price {noun} (bride prices) ве́но | вы́куп | калы́м bridegroom[/ˈbɹaɪdˌɡɹuːm/] {noun} (bridegrooms) жени́х | новобра́чный bridesmaid[/ˈbɹaɪdzˌmeɪd/] {noun, verb} (bridesmaids, bridesmaided, bridesmaiding) дру́жка | подру́жка | подру́жка неве́сты | свиде́тельница bridge[/bɹɪd͡ʒ/] {noun, verb} (bridges, bridging, bridged) мост | бридж | капита́нский мо́стик | мо́стик | перено́сица bridge pattern {noun} (bridge patterns) мост bridge the gap {verb} (bridges the gap, bridged the gap, bridging the gap) объединять bridgehead[/ˈbɹɪdʒhɛd/] {noun} (bridgeheads) плацда́рм Bridget[/ˈbɹɪd͡ʒɪt/] {noun, properNoun} (Bridgets) Бри́джит | Бриги́тта Bridgetown[/ˈbɹɪdʒˌtaʊn/] {properNoun} Бри́джтаун | Бриджта́ун bridgework {noun} зубной мост bridle[/ˈbɹaɪdəl/] {noun, verb} (bridles, bridling, bridled) узда́ | узде́чка bridled tern {noun} (bridled terns) бурокрылая крачка brie[/bɹiː/] {noun} бри brief[/bɹiːf/] {adjective, adverb, noun, verb} (briefer, briefest, more brief, most brief, briefs, briefing, briefed) коро́ткий | кра́ткий | резюме́ | резюми́ровать | сжа́тый briefcase[/ˈbɹiːfˌkeɪs/] {noun} (briefcases) кейс | диплома́т | па́пка | портфе́ль briefing[/ˈbɹiːfɪŋ/] {noun, verb} (briefings) бри́финг | инструкта́ж briefly[/ˈbɹiːfli/] {adverb} (most briefly, more briefly) вкра́тце | ко́ротко | кра́тко briefs[/bɹiːfs/] {noun, verb} бри́фы | трусы́ brig {noun} (brigs) бриг | гауптва́хта | ка́рцер | тюрьма́ brigade[/bɹɪˈɡeɪd/] {noun, verb} (brigades, brigading, brigaded) брига́да | кома́нда | отря́д brigadier {noun} (brigadiers) [[брига́дный]] [[генера́л]] | бригади́р brigand[/ˈbɹɪɡ.ənd/] {noun} (brigands) банди́т | банди́тка | разбо́йник | разбо́йница brigandine[/ˈbɹɪɡəndiːn/] {noun} (brigandines) бриганти́на brigantine {noun} (brigantines) бриганти́на bright[/bɹaɪt/] {adjective, noun} (brighter, brightest, brights) блестя́щий | све́тлый | сия́ющий | у́мный | я́ркий | я́сный bright spark {noun} (bright sparks) голова brighten[/ˈbɹaɪtən/ | [ˈbɹaɪ̯ʔn̩]] {verb} (brightens, brightening, brightened) подцвечивать brightly[/ˈbɹaɪtli/] {adverb} (most brightly, more brightly, brightlest, brightler) я́рко brightness[/ˈbɹaɪtnəs/] {noun} (brightnesses) смышлёность | ум | я́ркость Brighton[/ˈbɹaɪtən/ | [ˈbɹaɪ̯ʔən]] {properNoun} Бра́йтон brill[/bɹɪl/] {adjective, noun} (most brill, more brill, brill, brills) бриль | гла́дкий калка́н | гла́дкий ромб brilliance[/ˈbɹɪljən(t)s/] {noun} (brilliances) блеск brilliant[/ˈbɹɪljənt/] {adjective, noun} (more brilliant, most brilliant) блестя́щий | блиста́тельный | бриллиа́нт | брилья́нт | великоле́пный | сверка́ющий brim[/bɹɪm/] {adjective, noun, verb} (brims, most brim, more brim, brimming, brimmed) край | наполня́ться до краёв | поля́ brimstone[/ˈbɹɪmˌstoʊn/ | /ˈbɹɪmˌstəʊn/] {noun} жу́пел | зловре́дный | круши́нница | лимо́нница | прокля́тый | чёртов Brindisi {properNoun} Бринди́зи brindled[/ˈbɹɪndəld/] {adjective, verb} (most brindled, more brindled) полоса́тый | пятни́стый | пёстрый brine[/bɹaɪn/] {noun, verb} (brines, brined, brining) [[морской|морска́я]] [[вода́]] | засоли́ть | мо́ре | океа́н | рапа́ | рассо́л brinelling {noun} бринелли́рование bring[/ˈbɹɪŋ/] {interjection, verb} (brings, bringing, brought) привезти́ | привести́ | приводи́ть | привози́ть | принести́ | приноси́ть bring a knife to a gunfight {verb} про́тив ло́ма нет приёма bring about {verb} (brings about, brought about, bringing about) вызыва́ть bring back {verb} (brings back, brought back, bringing back) вернуть bring forth {verb} (brings forth, bringing forth, brought forth) выглядеть bring home the bacon {verb} зараба́тывать на жизнь | зарабо́тать на жизнь bring in {verb} ввести́ | вводи́ть | внести́ | вноси́ть bring it {interjection, verb} (brings it, brought it, bringing it) [[приложи́ть]] все [[усилие|уси́лия]] | постара́ться bring to a boil {verb} (brings to the boil, bringing to the boil, brought to the boil) довести́ до кипе́ния bring to bear {verb} (brings to bear, brought to bear, bringing to bear) направлять | претворять в жизнь bring up {verb} (brings up, brought up, bringing up) воспи́тывать | воспита́ть | вы́растить | расти́ть brink[/bɹɪŋk/] {noun} (brinks) грань | край briny[/ˈbɹaɪni/] {adjective, noun} (most briny, more briny, brinest, briner) солёный brio[/ˈbɹiːoʊ/] {noun} жи́вость brioche[/ˈbriːɒʃ/] {noun} (brioches) брио́шь briquet[/bɹɪˈkɛt/] {noun} (briquets) брике́т brisance[/ˈbɹiːzɑ̃s/] {noun} бриза́нтность Brisbane[/ˈbɹɪzbən/] {properNoun} Бри́сбен Briseis[/bɹaɪˈsiːɪs/] {properNoun} Брисеида brisk[/bɹɪsk/] {adjective, verb} (brisker, most brisk, briskest, more brisk, brisks, brisking, brisked) бодря́щий | живо́й | оживлённый | отры́вистый | ре́зкий | све́жий brisket {noun} груди́нка | грудинка briskly[/ˈbɹɪskli/] {adverb} (more briskly, most briskly) бы́стро bristle[/ˈbɹɪs.l̩/ | /ˈbɹʌs.l̩/] {noun, verb} (bristles, bristled, bristling) ощети́ниваться | ощети́ниться | топо́рщиться | щети́на | щети́ниться bristletail {noun} (bristletails, bristletail) са́харная чешу́йница | чешу́йница | щетнихво́стка bristly {adjective} (bristler, bristlest) жёсткий | колю́чий | щети́нистый Bristol[/ˈbɹɪstəl/] {noun, properNoun} Бристо́ль Britain[/ˈbɹɪ.tn̩/ | /ˈbɹɪ.tən/] {adjective, noun, properNoun} (Britains, more Britain, most Britain) Брита́ния Briticism {noun} (Briticisms) англици́зм British[/ˈbɹɪt.ɪʃ/ | [ˈbɹɪ.ʔɪʃ] | [ˈbɹɪɾ.ɪʃ]] {adjective, properNoun} (most British, more British) бри́танский а́нглийский | бри́ттка | бри́тты | брита́нец | брита́нка | брита́нский British Broadcasting Corporation {properNoun} Брита́нская телерадиовеща́тельная корпора́ция British Columbia[/ˈbɹɪt.ɪʃ kə.ˈlʌm.bi.ə/] {properNoun} Брита́нская Колу́мбия | Британская Колумбия British Empire {properNoun} Брита́нская импе́рия British English {adjective, noun} (more British English, most British English) бри́танский а́нглийский British Indian Ocean Territory {properNoun} Брита́нская террито́рия в Инди́йском океа́не British Isles[/ˌbɹɪ.tɪʃ ˈaɪlz/] {properNoun} Брита́нские острова́ British overseas territory {noun} (British overseas territories) брита́нская замо́рская террито́рия British Virgin Islands {properNoun} Брита́нские Вирги́нские о́строва | Британские Виргинские острова Britisher[/ˈbɹɪtɪʃə/] {adjective, noun} (Britishers) британец Briton[/ˈbɹɪtən/] {noun} (Britons) брита́нец | брита́нка | бритт Brittany[/ˈbɹɪtəni/] {properNoun} Брета́нь | Бри́ттани brittle[/ˈbɹɪtl̩/] {adjective, noun} (more brittle, brittler, brittlest, most brittle, brittles) беззащи́тный | козинак | ло́мкий | оби́дчивый | уязви́мый | хру́пкий brittle star {noun} (brittle stars) офиу́ра brittlegill {noun} (brittlegills) сыроежка brittleness {noun} (brittlenesses) ломкость | уязвимость | хрупкость Brno {properNoun} Брно bro[/bɹoʊ/ | /bɹəʊ/] {noun} (bros) бра́тец | брата́н | брати́шка | брато́к broach[/bɹoʊtʃ/ | /bɹəʊtʃ/] {noun, verb} (broaches, broached, broaching) завести разговор broad[/bɹɑd/ | /bɹɔd/ | /bɹɔːd/] {adjective, noun} (broadest, broader, broads) ба́ба | в ширину́ | де́вка broad bean {noun} (broad beans) боб broad-billed sandpiper {noun} (broad-billed sandpipers) грязовик broad-leaved {adjective} широколи́стный broad-minded {adjective} (most broad-minded, more broad-minded) непредвзя́тый | непредубеждённый | с широ́ким кругозо́ром | широкомы́слящий broad-shouldered {adjective} (most broad-shouldered, more broad-shouldered) широкоплечий broadband {adjective, noun} (broadbands) бро́дбэнд | широкополо́сная переда́ча broadcast[/ˈbɹɑdkæst/ | /ˈbɹɔdkæst/ | /ˈbɹɔːdkɑːst/] {adjective, adverb, noun, verb} (most broadcast, more broadcast, broadcasts, broadcasted, broadcast, broadcasting) веща́ние | веща́ть | переда́ча | передава́ть | програ́мма | распространя́ть broadcaster {noun} (broadcasters) ди́ктор | ди́кторша broadcasting {adjective, noun, verb} веща́ние broadcloth {noun} сукно́ broaden {verb} (broadens, broadened, broadening) расши́рить | расши́риться | расширя́ть | расширя́ться broadleaf {adjective, noun} (broadleafs, broadleaves) газета broadly {adverb} (more broadly, most broadly) общий broadside {adverb, noun, verb} (broadsides, broadsiding, broadsided) бок Broca's area {noun} (Broca's areas) зо́на Брока́ brocade[/bɹəˈkeɪd/] {noun, verb} (brocades, brocading, brocaded) парча́ broccoli[/ˈbɹɑ.kə.li/ | /ˈbɹɒ.kə.li/] {noun} (broccoli, broccolis) бро́кколи | брокколи brochure[/bɹoʊˈʃʊɚ/ | /ˈbɹəʊ.ʃə(ɹ)/] {noun} (brochures) брошю́ра | букле́т | кни́жечка | кни́жка | памфле́т | проспе́кт brocket[/ˈbɹɒkɪt/] {noun} (brockets) годовалый олень brogue[/bɹoʊɡ/ | /bɹəʊɡ/] {noun, verb} (brogues, broguing, brogued) башмак | броги | грубый башмак | полуботинок | провинциальный акцент | резкий акцент broil[/bɹɔɪl/] {noun, verb} (broils, broiled, broiling) жа́рить | жа́риться broiler chicken {noun} (broiler chickens) [[бро́йлерный]] цыплёнок | бро́йлер broke[/bɹoʊk/ | /bɹəʊk/] {adjective, noun, verb} (more broke, most broke, broker, brokest, brokes, broked, broking) безде́нежный | грош | мель | обанкротиться | разориться | разорённый brokeback {adjective} очередь broken[/ˈbɹəʊkən/] {adjective, verb} (more broken, most broken) сло́манный broken heart {noun} (broken hearts) разби́тое се́рдце broken-down {adjective} (most broken-down, more broken-down) дефектный brokenhearted {adjective} (most brokenhearted, more brokenhearted) [[убить|уби́тый]] [[горе|го́рем]] | с [[разбить|разби́тым]] [[сердце|се́рдцем]] broker[/ˈbɹoʊkɚ/ | /ˈbɹəʊkə/] {adjective, noun, verb} (brokers, brokering, brokered) бро́кер | ма́клер | посре́дник brokerage {noun} брокер brolga {noun} (brolgas) австрали́йский жура́вль bromance {noun} (bromances) брома́нс bromate {noun, verb} (bromates, bromated, bromating) брома́т bromatology[/bɹəʊməˈtɒlədʒi/] {noun} броматология bromic acid {noun} бромнова́тая кислота́ bromide[/ˈbɹoʊ.maɪd/ | /ˈbɹəʊ.maɪd/] {noun} (bromides) бром | броми́д bromine[/ˈbɹoʊmin/ | /ˈbɹəʊmaɪn/ | /ˈbɹəʊmɪn/] {noun} бром bronchiole[/ˈbɹɒŋkiˌoʊl/] {noun} (bronchioles) бронхиола bronchitis[/bɹɒŋˈkaɪtɪs/] {noun} (bronchitises, bronchitides) бронхи́т | бронхит bronchoscopy {noun} (bronchoscopies) бронхоскопи́я bronchus[/ˈbɹɑŋkəs/ | /ˈbɹɒŋkəs/] {noun} (bronchi) бронх brontosaur {noun} (brontosaurs) бронтоза́вр Bronx[/bɹɑŋks/ | /bɹɒŋks/] {noun, properNoun} Бронкс bronze[/bɹɑnz/ | /bɹɒnz/] {adjective, noun, verb} (more bronze, most bronze, bronzes, bronzed, bronzing) бро́нза | бро́нзовый | бронза Bronze Age {properNoun} бро́нзовый век bronze medal {noun} (bronze medals) бро́нзовая меда́ль brooch[/bɹoʊtʃ/ | /bɹəʊtʃ/] {noun, verb} (brooches, brooching, brooched) брошь | бро́шка brood[/bɹuːd/] {adjective, noun, verb} (broods, brooding, brooded) вы́водок | выси́живать | пото́мство brooding[/ˈbɹuːdɪŋ/] {adjective, noun, verb} (more brooding, most brooding, broodings) задумчивый brook[/bɹuːk/ | /bɹʊk/] {noun, verb} (brooks, brooking, brooked) руче́й brook lamprey {noun} (brook lampreys) европе́йская ручьева́я мино́га brook trout {noun} (brook trout, brook trouts) америка́нская па́лия | ручьева́я форе́ль Brooke[/bɹʊk/] {properNoun} Брук brooklet {noun} (brooklets) ручеёк Brooklyn[/ˈbɹʊk.lən/ | /ˈbɹʷʊk.ɫɪn/] {properNoun} Бру́клин Brooklynite[/ˈbɹʊklənʌɪt/ | /ˈbɹʊkləˌnaɪt/] {noun} (Brooklynites) бруклинец broom[/bɹuːm/] {noun, verb} (brooms, broomed, brooming) ве́ник | мести́ | метла́ | подмести́ | подмета́ть | щётка broomrape {noun} зарази́ха bros before hoes {proverb} пе́рвым де́лом, пе́рвым де́лом — самолёты, ну а де́вушки?! а де́вушки — пото́м broth[/bɹɑθ/ | /bɹɒθ/ | /bɹɔθ/] {noun} бульо́н | отва́р | похлёбка | суп brothel[/ˈbɹɑθəl/ | /ˈbɹɒθəl/ | /ˈbɹɔθəl/] {noun} (brothels) барда́к | блуди́лище | борде́ль | дом терпи́мости | лупана́рий | публи́чный дом brother[/ˈbɹɐðɘ(ɹ)/ | /ˈbɹʌvə(ɹ)/ | /ˈbɹʌðə(ɹ)/ | /ˈbɹʌðɚ/] {interjection, noun, verb} (brothers, brethren, brothered, brothering) брат | бра́тец | брата́н | брати́шка brother-german {noun} (brothers-german) родно́й брат brother-in-arms {noun} (brothers-in-arms) брат по ору́жию | сора́тник | сора́тница | това́рищ по ору́жию brother-in-law[/ˈbɹʌðəɹ ɪn ˌlɔː/ | /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɑ/ | /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɔ/] {noun} (brothers-in-law, [[brethren-in-law]]) зять | де́верь | своя́к | шу́рин brotherhood[/ˈbɹʌðɚhʊd/] {noun} бра́тство brotherly[/ˈbɹʌð.ə.li/ | /ˈbɹʌð.ɚ.li/] {adjective, adverb} (more brotherly, most brotherly) бра́тский brouhaha[/ˈbɹuː.hɑː.hɑː/] {noun} (brouhahas) сенса́ция | шуми́ха brow[/bɹaʊ/] {noun, verb} (brows, browed, browing) трап browbeat[/ˈbɹaʊ.biːt/] {verb} (browbeats, browbeating, browbeaten, browbeat) запу́гивать | наводи́ть страх | пуга́ть | страща́ть Brown {adjective, noun, properNoun} (Browns, more Brown, most Brown) Бра́ун | Бро́ун brown[/bɹaʊn/] {adjective, noun, verb} (browner, brownest, more brown, most brown, browns, browning, browned) бу́рый | гнедо́й | ка́рий | кашта́новый | кори́чневый | кофе́йный brown bear {noun} (brown bears) бу́рый медве́дь brown bread {adjective, noun} (brown breads) чёрный хлеб brown bullhead {noun} (brown bullheads) американский сомик brown dwarf {noun} (brown dwarves, brown dwarfs) кори́чневый ка́рлик brown hyena {noun} (brown hyenas) берегова́я гие́на | бу́рая гие́на brown noser {noun} (brown nosers) жополи́з | лизоблю́д | подхали́м brown rat {noun} (brown rats) пасю́к | ры́жая кры́са | се́рая кры́са brown shrike {noun} (brown shrikes) сиби́рский жула́н brown study {noun} (brown studies) глубокое раздумье brown sugar {noun} кори́чневый са́хар brown trout {noun} (brown trout) ку́мжа browned off {adjective} (most browned off, more browned off) [[сы́тый]] по [[го́рло]] | раздражённый Brownian motion {noun} бро́уновское движе́ние Brownie[/ˈbɹaʊni/] {noun, properNoun} (Brownies) волчонок brownie[/ˈbɹaʊni/] {noun} (brownies) бра́уни | домово́й brownish[/ˈbɹaʊnɪʃ/] {adjective} (most brownish, more brownish) бурова́тый | коричнева́тый brownnose {noun, verb} (brownnoses, brownnosing, brownnosed) лиза́ть за́дницу brownout {noun} (brownouts) [[потемне́ние]] в [[глаз|глаза́х]] | [[прова́л]] [[напряжение|напряже́ния]] | просадка browse[/bɹaʊz/] {noun, verb} (browses, browsed, browsing) пастись | просма́тривать | просмотре́ть brr[/ʙ̩ː/] {interjection} бр-р brubru[/ˈbɹubɹu/ | /ˈbɹuːbɹuː/] {noun} (brubrus) брубру | сорокопут-брубру Bruce[/bɹuːs/] {properNoun} Брус | Брюс brucellosis {noun} (brucelloses) бруцеллёз Bruges[/bɹuːʒ/] {properNoun} Брю́гге | Брюгге bruise[/bɹuːz/] {noun, verb} (bruises, bruised, bruising) ушиби́ть | кровоподтёк | мя́ться | мять | поби́тость | подби́тость bruiser {noun} (bruisers) бык bruit[/bɹuːt/] {noun, verb} (bruits, bruited, bruiting) молва́ | слу́хи | то́лки BRUK[/bɹʊk/] {properNoun} БРУК Brumaire[/bɹuːˈmɛː/ | /bɹʊˈmɛəɹ/] {properNoun} (Brumaires) брюме́р brumal[/ˈbɹuːməl/] {adjective} (most brumal, more brumal) зимнее brumous[/ˈbɹuməs/ | /ˈbɹuːməs/] {adjective} (most brumous, more brumous) влажный brunch[/bɹʌntʃ/] {noun, verb} (brunches, brunching, brunched) бранч | по́здний за́втрак Brunei[/bɹuːˈnaɪ/] {properNoun} Бруне́й | Бруне́й-Даруссала́м Bruneian {adjective, noun} (Bruneians) бруне́ец | бруне́йка | бруне́йский brunette[/bɹuˈnɛt/ | /bɹuːnɛt/] {adjective, noun} (brunettes) брюнет | брюне́тка | тёмноволо́сая | шате́н | шате́нка Bruno[/ˈbɹunoʊ/] {properNoun} Бру́но Brunswick {properNoun} Брауншвейг bruschetta[/bɹuˈʃɛtə/ | /bɹʊˈskɛtə/] {noun} (bruschettas, bruschette) бруске́тта brush[/bɹʌʃ/] {noun, verb} (brushes, brushing, brushed) щётка | кисть | куст | куста́рник | почи́стить | столкновение brush off {noun, verb} (brush offs) отмести́ | отмета́ть | смести́ | смета́ть brush one's teeth {verb} (brushes one's teeth, brushing one's teeth, brushed one's teeth) [[чи́стить]] [[зуб|зу́бы]] brush up {verb} (brushes up, brushed up, brushing up) освежа́ть | освежи́ть brushstroke {noun} (brushstrokes) мазо́к brushtail possum {noun} (brushtail possums) кистехво́стый куску́с | кузу́ | щёткохво́ст | щёткохво́стый поссум brushwood {noun} вале́жник | заросль | куста́рник | хво́рост brushy[/ˈbɹʌʃi/] {adjective} (brusher, brushest) кустистый brusque[/bɹuːsk/ | /bɹʌsk/] {adjective} (most brusque, more brusque, brusquest, brusquer) бесцеремо́нный | гру́бый | ре́зкий Brusselian {adjective, noun} (Brusselians) брюссе́лец | брюссе́лька | брюссе́льский Brussels[/ˈbɹʌsəlz/] {noun, properNoun} (Brussels) Брюссе́ль | Брюссель Brussels Capital Region {properNoun} Брюссельский столичный регион Brussels sprout {noun} (Brussels sprouts) брюссе́льская капу́ста | брюссельская капуста brutal[/ˈbɹuːtəl/] {adjective} (more brutal, most brutal) жесто́кий | зве́рский brutality {noun} (brutalities) жесто́кость | зве́рство brutally {adverb} (most brutally, more brutally) дико brute[/bɹuːt/] {adjective, noun, verb} (brutes, bruting, bruted, most brute, more brute) бессмы́сленный | гру́бый | живо́тное | скоти́на brute force[/bɹut ˈfɔɹs/] {noun, verb} (brute forces, brute forced, brute forcing) гру́бая си́ла | по́лный перебо́р Brutus[/ˈbɹutəs/] {noun, properNoun} (Brutuses) Брут bruxism[/ˈbɹʌksɪz(ə)m/ | /ˈbɹʌksɪzəm/] {noun} (bruxisms) бруксизм Bryan[/ˈbɹaɪən/] {properNoun} (Bryans) Бра́йан Bryansk {properNoun} Брянск Bryce {properNoun} Брайс bryophyte[/ˈbɹaɪ̯.ə.fʌit/ | /ˈbɹʌɪ̯.ə.fʌɪt/] {noun} (bryophytes) Мос bryozoan[/ˌbɹɑɪəˈzəʊən/] {adjective, noun} (bryozoans) мша́нка bubble[/ˈbʌb.əl/] {noun, verb} (bubbles, bubbling, bubbled) пузы́рь | пузырёк bubble tea {noun} бабл-ти | чай пузыря́ bubble wrap {noun} воздушно-пузырьковая плёнка bubblegum[/ˈbʌbəlɡʌm/] {adjective, noun} жвачка bubbly[/ˈbʌbli/] {adjective, noun} (bubblest, bubbler, bubblies) весёлый bubo[/ˈbjuː.bəʊ/ | /ˈbu.boʊ/] {noun} (buboes) бубо́н bubonic plague {noun} бубо́нная чума́ Bucalemu {properNoun} Букале́му buccal[/ˈbʌk.əl/] {adjective} щека buccaneer[/ˌbʌkəˈnɪə(ɹ)/] {noun, verb} (buccaneers, buccaneering, buccaneered) Буканьеры Bucharest[/ˌbuːkəˈɹɛst/] {properNoun} Бухаре́ст | Бухарест Bucharestian {adjective, noun} (Bucharestians) бухарестец buck[/bʌk/] {noun, verb} (bucks, bucking, bucked) бакс | зелёный | капуста | саме́ц | щёголь buck up {interjection, verb} (bucks up, bucked up, bucking up) встряхну́ть | оживи́ть | приободри́ть buckbean {noun} ва́хта bucket[/ˈbʌkɪt/] {noun, verb} (buckets, bucketed, bucketing) ведро́ | ковш | ведро | ведёрко bucket of bolts {noun} (buckets of bolts) ведро́ с га́йками bucketful {noun} (bucketfuls, bucketsful) ведро́ buckeye[/ˈbʌkaɪ/] {noun} (buckeyes) конский каштан Buckingham Palace {properNoun} Букинге́мский дворе́ц buckle[/ˈbʌk(ə)l/] {noun, verb} (buckles, buckling, buckled) застёгивать | застёжка | бля́ха | застегну́ть | коро́бить | пря́жка buckle down {verb} (buckles down, buckled down, buckling down) заня́ться buckler[/ˈbʌk.lə/ | /ˈbʌk.lɚ/] {noun, verb} (bucklers, bucklered, bucklering) баклер buckshot {noun} дробь | карте́чь buckskin {adjective, noun} [[олений|оле́нья]] [[шку́ра]] buckthorn {noun} (buckthorns) круши́на buckwheat[/ˈbʌkʍiːt/] {noun} (buckwheats) гре́чка | гречи́ха bucolic[/bjuˈkɑlɪk/ | /bjuːˈkɒlɪk/] {adjective, noun} (bucolics, most bucolic, more bucolic) пасторальный | се́льский bud[/bʌd/] {noun, verb} (buds, budding, budded) буто́н | дава́ть почки | отпочкова́ться | по́чка | почковаться | приятель Budapest[/ˈbuːdəpɛst/] {properNoun} Будапе́шт | Будапешт Budapestian {adjective, noun} (Budapestians) будапештский Buddha[/bʊdːʰə/ | /ˈbudə/ | /ˈbʊdə/] {noun, properNoun} (Buddhas) Бу́дда | Будда buddha[/ˈbudə/ | /ˈbʊdə/] {noun} бу́дда Buddha's hand {noun} (Buddha's hands) па́льчатый цитро́н Buddhism[/ˈbu.dɪ.zəm/] {noun} (Buddhisms) будди́зм | буддизм Buddhist[/ˈbudɪst/] {adjective, noun} (most Buddhist, more Buddhist, Buddhists) будди́ст | будди́стка | будди́стский Buddhistic {adjective} буддийский budding[/ˈbʌdiŋ/] {adjective, noun, verb} грядущий buddy[/bʌd.i/] {adjective, noun, verb} (buddies, buddying, buddied, more buddy, most buddy) друг | дружи́ще | дружо́к | прия́тель budge[/bʌdʒ/] {adjective, noun, verb} (more budge, most budge, budges, budging, budged) дви́гать | дви́гаться | стронуть | тронуться | уступить budgerigar {noun} (budgerigars) волни́стый попуга́йчик budget[/ˈbʌdʒ.ɪt/] {adjective, noun, verb} (budgets, budgeted, budgeting) бюдже́т | бюдже́тный | сме́та budgetary {adjective} бюдже́тный budyonovka {noun} (budyonovkas) будёновка Buenos Aires[/ˌbweɪnoʊs ˈaɪɹeɪs/] {properNoun} Буэ́нос-А́йрес | Буэнос-Айрес buff[/bʌf/] {adjective, noun, verb} (buffer, buffest, most buff, more buff, buffs, buffing, buffed) полирова́ть buff out {verb} заполирова́ть | зачи́стить | зашлифова́ть | отрихтова́ть | полирова́ть | рихтова́ть buff-breasted sandpiper {noun} (buff-breasted stints) желтозобик Buffalo {properNoun} Ба́ффало | Бу́ффало buffalo[/ˈbʌf.ə.loʊ/ | /ˈbʌf.əl.əʊ/] {noun, verb} (buffalos, buffalo, buffaloes, buffaloed, buffaloing) бизо́н | бу́йвол | буйвол Buffalonian {noun} (Buffalonians) бу́ффалец | бу́ффальцы buffer[/ˈbafə(ɹ)/ | /ˈbʌfə(ɹ)/ | /ˈbʌfɚ/] {adjective, noun, verb} (buffers, buffering, buffered) бу́фер buffet[/bəˈfeɪ/ | /ˈbʊfeɪ/ | /ˈbʌfɪt/] {noun, verb} (buffets, buffetted, buffeting, buffeted, buffetting) буфе́т | сто́йка | фурше́т buffeting {noun, verb} (buffetings) ба́фтинг bufflehead[/ˈbʌfəlhɛd/] {noun} (buffleheads) ма́лый го́голь buffoon[/bəˈfuːn/] {noun, verb} (buffoons, buffooned, buffooning) буффо́н | пая́ц | скоморо́х | фигля́р | шут buffoonery[/bəˈfuːnəɹi/] {noun} (buffooneries) буффона́да | клоуна́да | фигля́рство | шутовство́ Bug {noun, properNoun} (Bugs) Буг bug[/bʌɡ/] {noun, verb} (bugs, bugged, bugging) баг | клоп | [[устана́вливать]] [[аппаратура|аппарату́ру]] для [[подслушивание|подслу́шивания]] | бука́шка | ви́рус | ви́русное заболева́ние bug-eyed {adjective} пучегла́зый bugger[/ˈbʌɡə/ | /ˈbʌɡɚ/] {interjection, noun, verb} (buggers, buggered, buggering) лома́ть | по́ртить | содомит bugger off {interjection, verb} (buggers off, buggered off, buggering off) блядь buggy[/bʌ.ɡi/] {adjective, noun} (buggest, bugger, buggies) колесница bughouse chess {noun} шведские ша́хматы Buginese {properNoun} буги́йский bugle[/ˈbjuːɡəl/] {adjective, noun, verb} (bugles, more bugle, most bugle, bugling, bugled) горн | дубро́вка | ра́струб | рог | рожо́к bugler {noun} (buglers) горни́ст build[/bɪld/] {noun, verb} (builds, builded, built, building) постро́ить | стро́ить | телосложе́ние build castles in the air {verb} (builds castles in the air, building castles in the air, builded castles in the air, built castles in the air) стро́ить возду́шные за́мки build up {noun, verb} (builds up, building up, built up) накапливаться | скапливаться | укрепить | усилить builder[/ˈbɪl.də/ | /ˈbɪl.dɚ/] {noun} (builders) строи́тель | строи́тельница building[/ˈbɪldɪŋ/] {noun, verb} дом | зда́ние | постро́йка | стро́йка | строе́ние | строи́тельство building block {noun} (building blocks) ку́бик | строи́тельный блок building material {noun} (building materials) строи́тельный материа́л building site {noun} (building sites) строи́тельная площа́дка | стройплоща́дка building society {noun} (building societies) строи́тельная сберега́тельная ка́сса | строи́тельное о́бщество buildup {noun} надстройка built environment {noun} (built environments) иску́сственная среда́ built-in {adjective, noun} (built-ins) встро́енная | встро́енный buisine {noun} (buisines) горн Bujumbura[/ˌbuːdʒəmˈbʊəɹə/ | /ˌbuːdʒəmˈbʊɹə/] {properNoun} Бужумбу́ра Buk {noun} (Buks) Бук Bukhara[/buˈkɑːɹə/] {properNoun} Бухара́ bukkake[/buˈkɑː.ki/] {noun} букка́ке | букка́кэ Bukovina {properNoun} Буковина Bukvitsa {noun} бу́квица buky {noun} бу́ки bulb[/bʌlb/] {noun, verb} (bulbs, bulbing, bulbed) вы́пуклость | лу́ковица | утолще́ние | ша́рик bulbourethral gland {noun} (bulbourethral glands) Ку́перова железа́ | бульбоуретра́льная железа́ bulbul[/ˈbʊlbʊl/] {noun} (bulbuls) бюльбюль Bulgar[/ˈbʌlɡɑː/ | /ˈbʌlɡɚ/] {adjective, noun, properNoun} (Bulgars) болга́р | булга́р | булгарский Bulgaria[/bʌlˈɡɛə.ɹi.ə/ | /bʌlˈɡɛɹ.i.ə/] {properNoun} Болгария | Болга́рия Bulgarian[/bʌlˈɡɛɹi.ən/] {adjective, noun} (more Bulgarian, most Bulgarian) болга́рин | болга́рка | болга́рский | болгарский Bulgarian Hound {noun} (Bulgarian Hounds) болга́рская го́нчая bulge[/bʌldʒ/] {noun, verb} (bulges, bulged, bulging) вы́пуклость | вы́ступ | выдава́ться | выпира́ть | выпя́чиваться | оттопы́риваться bulgogi[/bʊlˈɡoʊɡiː/] {noun} пулько́ги bulgur[/ˈbʌlɡə(ɹ)/] {noun} булгу́р bulimia[/bjuˈlimi.ə/] {noun} не́рвная булими́я | булимия bulk[/bʌlk/] {adjective, noun, verb} (bulks, bulked, bulking) [[больший|бо́льшая]] часть | [[основной|основна́я]] [[ма́сса]] | величина́ | кру́пный | ма́сса | ма́ссовый bulk carrier {noun} (bulk carriers) ба́лкер | нава́лочник | сухогру́з bulkhead {noun} (bulkheads) перебо́рка bulky[/ˈbʌlki/] {adjective} (bulker, bulkest) громо́здкий | объемистый bull[/ˈbʊl/] {adjective, noun, verb} (bulls, bulling, bulled) бык | бу́лла | буга́й | быча́ра | ляга́вый | мент bull ant {noun} (bull ants) мураве́й-бульдо́г bull bar {noun} (bull bars) бу́гель | кенгури́н | кенгуру́шник | кенгуря́тник bull market {noun} (bull markets) бычий ры́нок bull run {noun} (bull runs) энсье́рро bull shark {noun} (bull sharks) аку́ла-бык | тупоры́лая аку́ла bulldog[/ˈbʊldɑɡ/ | /ˈbʊldɒɡ/ | /ˈbʊldɔɡ/] {noun, verb} (bulldogs, bulldogged, bulldogging) бульдо́г | бульдог bulldozer[/ˈbʊldoʊzɚ/] {noun, verb} (bulldozers, bulldozering, bulldozered) бульдо́зер | бульдозер bullet[/ˈbʊl.ɪt/] {noun, verb} (bullets, bulleted, bulleting) [[ма́ркер]] [[список|спи́ска]] | бу́ллит | патро́н | пу́ля | снаря́д bullet train {noun} (bullet trains) [[высокоскоростно́й]] [[по́езд]] | синкансэ́н | суперэкспре́сс bulletin[/ˈbʊlɪtɪn/] {noun, verb} (bulletins, bulletining, bulletined) бюллете́нь | бюллетень bulletin board {noun} (bulletin boards) ЭДО | доска́ объявле́ний | электро́нная доска́ объявле́ний bulletin board system {noun} (bulletin board systems) BBS | электро́нная доска́ объявле́ний bulletproof[/bʊl.ɪtpɹuːf/] {adjective, verb} (most bulletproof, more bulletproof, bulletproofs, bulletproofed, bulletproofing) пуленепробива́емый bulletproof vest[/bʊl.ɪtpɹuːf vɛst/] {noun} (bulletproof vests) бронежиле́т | пуленепробива́емый жиле́т bullfight {noun} (bullfights) коррида bullfighter {noun} (bullfighters) матадо́р | тореадо́р bullfighting {noun} (bullfightings) бой быко́в | корри́да bullfinch {noun} (bullfinches) снеги́рь | снегирь bullfrog[/ˈbʊlfrɒɡ/ | /ˈbʊlfɹɑɡ/] {noun} (bullfrogs) лягу́шка-бык bullhead[/ˈbʌlˌhɛd/] {noun} (bullheads) бычо́к | подка́менщик bullhorn {noun} (bullhorns) громкоговори́тель | мегафо́н bullion[/ˈbʊl.jən/] {noun} сли́ток Bullmastiff[/ˈbʊlˌmæstɪf/] {noun} (Bullmastiffs) бульмастиф bullock[/ˈbʊlək/] {noun, verb} (bullocks, bullocked, bullocking) бычо́к | вол | телёнок bullpen {noun} (bullpens) ландшафт bullring {noun} (bullrings) арена bullroarer {noun} (bullroarers) ромб bullseye[/ˈbʊlzaɪ/] {interjection, noun} (bullseyes) [[я́блочко]] [[мишень|мише́ни]] | иллюмина́тор | я́блочко bullshit[/ˈbʊlʃɪt/] {adjective, interjection, noun, verb} (most bullshit, more bullshit, bullshits, bullshit, bullshitting, bullshitted, bullshat) база́рить | бред си́вой кобы́лы | верю-не-верю | дури́ть | не пизди́ | пизде́ть bullshitter {noun} (bullshitters) брехло́ | пиздабо́л | пиздаплёт | пизду́н | трепло́ bully[/ˈbʊli/] {adjective, interjection, noun, verb} (buller, bullest, bullies, bullying, bullied) громила | забия́ка | зади́ра | задира́ть | задра́ть | запу́гивать bullying[/ˈbʊl.i.ɪŋ/] {noun, verb} бу́ллинг | дедовщи́на | задира́ние | запу́гивание | издевательство | тра́вля bulrush {noun} (bulrushes) рого́з bulwark[/ˈbʊl.wək/ | /ˈbʊl.wɝk/] {noun, verb} (bulwarks, bulwarking, bulwarked) бастио́н | вал | волноло́м | волноре́з | защи́та | мол bum[/bʌm/] {adjective, interjection, noun, verb} (bummest, bummer, bums, bummed, bumming) бомж | бродя́га | за́дница | кля́нчить | попроша́йка bum bag {noun} (bum bags) банан bum wine {noun} молозиво bum-rush {verb} (bum-rushes, bum-rushed, bum-rushing) вламываться bumblebee[/ˈbʌmbl̩bi/] {noun} (bumblebees) шмель Bumfuck {properNoun} Зажо́пинск | Мухосра́нск | жо́па bumfuck {adjective, noun, verb} (most bumfuck, more bumfuck, bumfucks, bumfucking, bumfucked) Мухосра́нск bumfuck nowhere {properNoun} у чёрта на куличках bummer[/ˈbʌ.mə(ɹ)/] {adjective, interjection, noun} (bummers) подстава bump[/bʌmp/] {interjection, noun, verb} (bumps, bumping, bumped) вы́пуклость | колдо́бина | о́пухоль | столкнове́ние | уда́р | уха́б bump up {verb} (bumps up, bumping up, bumped up) внеза́пно | повыша́ть | увели́чивать bumper[/ˈbʌmpə(ɹ)/] {adjective, noun, verb} (bumpers, bumpered, bumpering) ба́мпер | бу́фер bumper car {noun} (bumper cars) автомобильчик bumpkin[/ˈbʌmpkɪn/] {noun} (bumpkins) болван bumpy[/ˈbʌmpi/] {adjective} (bumper, bumpest) бугри́стый | неро́вный | тря́ский | уха́бистый bun[/bʌn/] {noun, verb} (buns, bun, bunned, bunning) бу́лочка | плю́шка | попо́йка | пучо́к | пья́нка | у́зел bunch[/ˈbʌntʃ/] {noun, verb} (bunches, bunched, bunching) гроздь | буке́т | компа́ния | ку́ча | мно́го | пучо́к bunch of fives {noun} (bunches of fives) кулак | тумак bunchberry {noun} (bunchberries) дёрен кана́дский | дёрен шве́дский | кизи́л кана́дский | кизи́л шве́дский Bundesrat {properNoun} Бундесра́т Bundestag[/ˈbʊndəsˌtɑːɡ/] {properNoun} Бундеста́г bundle[/ˈbʌnd(ə)l/] {noun, verb} (bundles, bundled, bundling) пук | вяза́нка | па́чка | паке́т | пучо́к | свя́зка bundt cake {noun} (bundt cakes) ба́ба bung[/ˈbʌŋ/] {adjective, noun, verb} (bungs, bunged, bunging) пробка | закупоривать | поставить синяк bung-hole[/ˈbʌŋˌhoʊl/ | /ˈbʌŋˌhəʊl/] {noun} (bung-holes) а́нус | очко́ bungalow {noun} (bungalows) бу́нга́ло | бу́нгало | бунга́ло | да́ча bungee[/ˈbʌn.d͡ʒi/] {noun} (bungees) осьминог bungee jumping {noun} ба́нджи-джа́мпинг bungee rope {noun} (bungee ropes) тарзанка bungle[/ˈbʌŋ.ɡ(ə)l/] {noun, verb} (bungles, bungling, bungled) напорта́чить | порта́чить | схалту́рить | халту́рить bungler {noun} (bunglers) бе́столочь | о́лух | простофи́ля | рази́ня | растя́па | ротозе́й bunion[/ˈbʌnjən/] {noun} (bunions) бурси́т | ши́шка bunk[/bʌŋk/] {adjective, noun, verb} (bunks, bunked, bunking) прогуливать | ко́йка | по́лка bunk bed {noun} (bunk beds) двухъярусная крова́ть bunker[/ˈbʌŋkɚ/] {noun, verb} (bunkers, bunkered, bunkering) бу́нкер | бункер bunkhouse {noun} (bunkhouses) бара́к | общежи́тие Bunkyō {properNoun} Бункё bunny[/ˈbʌni/] {adjective, noun} (bunnies, bunniest, bunnier, bunner, bunnest, more bunny, most bunny) за́йчик | кро́лик | крольчо́нок bunny girl {noun} (bunny girls) зайчонок Bunsen burner {noun} (Bunsen burners) бу́нзеновская горе́лка bunting[/ˈbʌntɪŋ/] {noun, verb} (buntings) овся́нка | флагду́к buoy[/ˈbuːiː/ | /ˈbwɔɪ/ | /ˈbɔɪ/] {noun, verb} (buoys, buoyed, buoying) буй | буёк | ба́кен buoyancy[/ˈbɔɪ.ən.si/] {noun} (buoyancies) выта́лкивающая си́ла | жизнера́достность | оптими́зм | плаву́честь | подъёмная си́ла | позити́вный настро́й buoyant[/ˈbɔɪ.ənt/] {adjective} (most buoyant, more buoyant) жизнера́достный | плаву́чий bupleurum {noun} (bupleurums) володу́шка burbot[/ˈbɜ(ɹ).bət/] {noun} (burbots) нали́м | налим Burchuladze {properNoun} Бурчула́дзе burd {noun} (burds) дева burden[/ˈbɜːdn/ | /ˈbɝdn/] {noun, verb} (burdens, burdening, burdened) бре́мя | груз | нагру́зка | но́ша | обремени́ть | обременя́ть burden of proof {noun} (burdens of proof) бре́мя доказа́тельства burdensome[/ˈbəː.dən.səm/ | /ˈbɝ.dən.səm/] {adjective} (most burdensome, more burdensome) обременительный | тя́жкий | тягостный | тяжёлый burdock[/ˈbɜːdɒk/ | /ˈbɝːdɑːk/] {noun} (burdocks) лопу́х | репе́й | репе́йник bureau[/ˈbjʊɹ.oʊ/ | /ˈbjʊɹ.ə/ | /ˈbjʊɹ.əʊ/] {noun} (bureaus, bureaux) бюро́ | комо́д | конто́рка | пи́сьменный стол | секрете́р | шифонье́р bureau de change[/ˈbjʊəɹ.əʊ.dəˌʃɒ̃ʒ/] {noun} (bureaus de change, bureaux de change, bureau de changes) обме́н валю́ты | обме́нный пункт | пункт обме́на валю́ты bureaucracy[/bjʊəˈɹɒkɹəsi/ | /bjʊˈɹɑːkɹəsi/] {noun} (bureaucracies) бюрокра́тия | бюрократия bureaucrat[/ˈbjʊəɹəkɹæt/ | /ˈbjʊɹəkɹæt/] {noun} (bureaucrats) бюрокра́т | бюрократ bureaucratese {noun} канцеляри́т bureaucratic {adjective} (more bureaucratic, most bureaucratic) бюрократи́ческий bureaucratize[/bjʊəˈɹɒkɹətʌɪz/] {verb} (bureaucratizes, bureaucratized, bureaucratizing) бюрократизировать burek {noun} (bureks) бурек burette {noun} (burettes) бюре́тка Burgas {properNoun} Бурга́с burgee {noun} (burgees) брейд-вымпел Burgenland[/ˈbɜː(ɹ)ɡənlænd/] {properNoun} Бургенланд burgeon[/ˈbɜː.d͡ʒən/ | /ˈbɝː.d͡ʒən/] {noun, verb} (burgeons, burgeoned, burgeoning) бушева́ть burger[/ˈbɜː(ɹ)ɡə(ɹ)/] {noun} (burgers) бу́ргер | бутербро́д | га́мбургер burgess[/ˈbɜːdʒɪs/] {noun} (burgesses) буржуа burgher[/ˈbɝɡɚ/] {noun} (burghers) буржуй burglar[/ˈbɜːɡlə(ɹ)/ | /ˈbɝɡlɚ/] {noun, verb} (burglars, burglaring, burglared) взло́мщик | взло́мщица | дому́шник | дому́шница burglary[/ˈbɜː(ɹ)ɡləɹi/] {noun} (burglaries) [[кра́жа]] со [[взлом|взло́мом]] | бе́рглэри burgle[/ˈbɜːɡəl/] {verb} (burgles, burgling, burgled) украсть burgomaster[/ˈbɜɹɡəmæstəɹ/] {noun} (burgomasters) бургоми́стр burgrave[/ˈbɜɹɡɹeɪv/ | /ˈbɜːɡɹeɪv/] {noun} (burgraves) бургграф Burgundian[/bɜːɹˈɡʌndɪən/ | /bɜːˈɡʌndɪən/] {adjective, noun, properNoun} (Burgundians) бургу́нд | бургу́ндец | бургу́ндский Burgundy[/ˈbɜːɡəndi/ | /ˈbɝːɡəndi/] {noun, properNoun} (Burgundies) Бургу́ндия | Бургундия burgundy[/ˈbəː.ɡən.dɪ/ | /ˈbɝ.ɡən.di/] {adjective, noun} (most burgundy, more burgundy, burgundies) бургундский burial[/ˈbɛɹiəl/ | /ˈbɛɹɪəl/ | /ˈbɝiəl/] {noun} захороне́ние | по́хороны | погребе́ние buried[/ˈbɛ.ɹid/] {adjective, verb} (most buried, more buried) закапывать burin {noun} (burins) грабштихель | резе́ц гравёра Burjanadze {properNoun} Бурджана́дзе burka {noun} (burkas) бу́рка | паранджа́ | чадра́ Burkina Faso[/bəː(ɹ)ˈkiːnə ˈfɑsoʊ/] {properNoun} Буркина́-Фасо́ | Буркина-Фасо burl[/bɜːl/ | /bɝl/] {noun, verb} (burls, burling, burled) кап burlak {noun} (burlaks, burlaki) бурла́к burlap[/ˈbəɹˌlæp/] {noun} брезе́нт | дерю́га | мешкови́на | рого́жа | рого́жина | холсти́на burlesque[/bə(ɹ)ˈlɛsk/] {adjective, noun, verb} (more burlesque, most burlesque, burlesques, burlesqued, burlesquing) пародийный burly[/ˈbɜːli/] {adjective} (more burly, most burly, burlest, burler) доро́дный | здоро́вый | кре́пкий Burma[/ˈbɜːmə/ | /ˈbɝmə/] {properNoun} Би́рма | Мья́нма | Бирма Burmese[/bɜːˈmiːz/ | /bɝˈmiz/] {adjective, noun, properNoun} (Burmese) бирма́нец | бирма́нка | бирма́нский burn[/bɜːn/ | /bɝn/] {noun, verb} (burns, burnt, burning, burned) жечь | горе́ть | ожо́г | сгоре́ть | сжечь | записать burn down {verb} (burns down, burning down, burnt down, burned down) сгоре́ть дотла́ | сжечь дотла́ burn one's bridges {verb} рва́ть все свя́зи | сжигать все мосты burn one's fingers {verb} обже́чься | обжига́ться burn out<Читать дальше

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Great Dictionary English - Russian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Great Dictionary English - Russian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Клейн
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - German
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - French
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Italian
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary Dutch - English
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Portuguese
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary Finnish - English
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Dutch
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Finnish
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary Japanese - English
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary English - Spanish
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Benjamin Maximilian Eisenhauer - The Great Dictionary Russian - English
Benjamin Maximilian Eisenhauer
Отзывы о книге «The Great Dictionary English - Russian»

Обсуждение, отзывы о книге «The Great Dictionary English - Russian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x