John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

banda 2 n banda de musicos. v [a2] hacer una banda.

banda 3 n banda, tira de tela. 1 paño usado en diagonal frente a uno como señal de haber obtenido cierto honor o rango. 2 venda enrollada alrededor de un saco lleno de st v [A; c] poner una banda en st binandáhan n saco de bandas lleno de copra.

bandála (no sin l ) n artículos similares apilados ordenadamente, generalmente de manera escalonada. v [A; a12c] apilar en pilas ordenadas. Ibandála ning tabakúa didtu sa iskína, Apila este tabaco en la esquina.

bandána n bandana o bufanda que se coloca sobre la cabeza como protección. v [A; a] usar, convertirlo en un pañuelo.

banday = bangday .

bandì n cesto de bambú grande, de tejido tupido , con o sin funda para ropa o productos agrícolas. v [a12] hacer una cesta.

bandída = bandídu (mujer).

bandídu n bandido, bandolero. v [B; a12] ser, conviértete en un bandido.

bandíha n 1 comida o bebidas traídas a una fiesta. Magdala giyud kag bandíha sa pagpangunggu, [ 104 ] Debes traer comida cuando vayas a pedir la mano de una mujer. 2 alimentos entregados al líder de oraciones por la familia patrocinadora de las oraciones. 3 = bandihádu . v [A; c] contribuir con comida a una fiesta, dar comida a un líder de oración. Píkas sa bábuy ang ílang gibandíha sa katapúsan, Trajeron medio cerdo a la fiesta de clausura de la novena. -du plato grande, plato grande para servir poco profundo. -wu n 1 piedra preciosa, de forma ovalada (como una fuente). Bandiháwu ang íyang canta brilyanti, El diamante de su anillo tiene forma de bandeja. 2 uno que recibe la ofrenda de comida después de dirigir oraciones por una familia. Bandiháwu giyud ang mananabtan, La persona que dirige una novena recibe algunos regalos.

bandi klak n reloj de tiempo.

bandílà = bandíra .

bandilyu v [A; c] gritar un anuncio. Nagbandilyu ang písi nga kurpyu alas nuybi, El PC anunció que el toque de queda era a las nueve. n anuncio público.

bandíra n 1 bandera, estandarte. 2 pies ondeando como una bandera, visible para que todos la vean. Bitára ang ímung kamisun kay nagdayag ang ímung bandíra, Usted levanta su desliz porque se muestra (bandera iluminada). v 1 [a] hacer una bandera, poner una bandera. 2 [AB6; c] poner a la vista; blandir un arma, estar a la vista. Bandiráhan ku bítaw sa pinútì, dágan lagi, Se escapó cuando le blandí mi espada. Ímu mang gibandíra ang ímung kadautan, Estás blandiendo tu maldad para que todos la vean. 2a [B6] estar muy por encima, por delante de todos los demás. Labihan siyang namandíra (mibandíra) sa indigay, estaba muy a la cabeza en el concurso.

bandíra ispanyúla n planta ornamental tuberosa, nombre que se le da a las especies de sagingsaging ( Canna spp .) que tienen grandes flores anaranjadas, rojas o blancas.

bandíyu = bandyu .

bandmidyurit n band majorette. v [B; a12] conviértete en un majorette de banda.

bandu 1 v [A; ac] girar una peonza, lanzar una peonza. Ayaw bandúha ang ákung kumagkù, No me arrojes la punta del pie.

bandu 2 n grupo de personas unidas por un propósito común. †

bandul n paquete de cosas atadas. Tagpíla ang bandul sa rilip? ¿Cuánto cuesta un paquete de ropa de segunda mano? v [A; a] atar en un paquete. Bandúlun tang sugnud, Empaquemos la leña. -en- n rollo bancario.

bandung 1 n bote grande para llevar la red y los pescadores a los caladeros, compuesto por un par de botes más pequeños o un bote ancho de tal forma que se pueda colocar una plataforma sobre él.

bandung 2 n k.o. anguila de mar manchada.

bandurin = banduríya .

banduríya, bandurya n 1 instrumento de cuerda de 4 a 8 pares de cuerdas, tocado con púa, cuello largo, caja de resonancia redonda con borde de acero recubierta de piel y resonador de madera. 2 k.o. pez. v [A; a] tocar una banduríya. banduryáhun n k.o. tiburón que se asemeja a un bandurya cuando se ve desde arriba.

banduy = bagduy .

bandyu n instrumento musical similar al banjo, pero con 6 cuerdas dobles y un mástil más corto, de aproximadamente 10 ″ de largo. v [A] toca este instrumento. bandyubandyu n k.o. pez de espinas largas y cuerpo redondeado que se asemeja a un banjo: Argyrops spinifer .

bang n palabra utilizada por escrito para indicar el sonido de una explosión.

banga un aburrido. v [B1246; a4b4] aburrirse, hartarse. Makabanga ning búhat nga mau ra gihápun adlaw-adlaw, Hacer lo mismo día tras día aburre. Gibanga (gibanghan) na kaáyu kug kináun niíning isdà sa tibuuk simána, estoy harta de comer este mismo pescado durante toda la semana. ka- n aburrimiento, cansancio.

bangà 1 a 1 lento en comprensión, incompetente. 2 de mala calidad. Bangà ning awtúha, este coche no es bueno. v [B; b6] ser de mala calidad. Ngánung mibangà (nabangà) man ang íyang inawayan karun? ¿Por qué su estilo de lucha es pésimo hoy?

bangà 2 n k.o. Jarra de agua con cuerpo obovado y cuello estrecho.

bangáag v [A2S] llorar en voz alta con la boca bien abierta. Mibangáag ang bátà nga giindiksyunan, El niño aulló cuando le dieron una inyección.

bángag v [AB2; a] hacer un agujero, tener un agujero en él. Nabángag (mibángag) ang íyang ngípun kay sígig káug karmilítus, Tiene muchos agujeros en los dientes porque sigue comiendo caramelos duros. Mibángag ang ilagà sa bungbung, La rata hizo un agujero en la pared. (→) n 1 orificio en st o a través de st 2 genitales de la mujer (tosco). - sa ímung ina, ubù , ¡Maldito seas! (Lit. Eres el coño de tu madre). -Un a tener agujeros.

bángal 1 v [A12; b8] encuentra st en el mar. Hibangalan ang mga pasahíru sa barkung nalúnud, Se encontraron con los supervivientes del barco que se hundió. paN- v [A2] van al mar en busca de st Namángal silag lubi human sa bahà. Fueron al mar a buscar cocos después de la inundación. Mamángal tag sud-anun, Conozcamos a los pescadores [ 105 ] para comprar st para la cena (lit. buscar st en el mar para cenar).

bángal 2 v [A; c] empujar st grande en la boca. Ibángal lang níya ang usa ka buuk kamúti, simplemente se meterá una batata entera en la boca.

bangalga = bagalnga .

bángan 1 v [A; a] 1 atar un montón de cosas largos juntos. Bangánun nátù ang lipak arun sayun pas-ánun, Atamos una cuerda alrededor de las lamas de bambú para que sean fáciles de transportar. Bangáni ang ímung buhuk kay hángin, Átese alrededor de su cabello porque hace viento. 2 puntos de amarre alrededor del pt largo. n cosas largas atadas entre sí. Tagpíla ang bángan sa káhuy? ¿Cuánto cuesta un paquete de madera? (→) cuerda usada para atar alrededor de st Ang bangan nga ímung gibugkus nabugtù, la cuerda con la que lo ató se rompió. bangnanan n cobertizo techado improvisado en el que se colocan pequeñas embarcaciones.

bángan 2 n k.o. plátano amarillo dulce, más largo que el alitundan, muy parecido a los que se venden en Estados Unidos. Se come crudo y es más difícil de digerir que el alitundan: Musa sapientum var. lacatan .

bangánga contra [A1; c1] abre bien la boca. n distancia se abre la boca. Dakù siyag bangánga kun manghuy-ab, abre mucho la boca cuando bosteza.

bángas 1 n vello en el pecho, brazos y mejillas. v [a4] tiene pelos en estas partes. -UN un peludo.

bángas 2 1 interjección dirigida a quien lo hace asqueroso o molesto, dijo afablemente. Bángas ka! Nasakpan na hinúun ta niíni dà! ¡Maldito! Ahora estamos atrapados. 2 expresión bondadosa de incredulidad. Bángas ka! Ikaw na lay mupasar sa bár? ¡Qué! ¿Gente como tú apruebas el examen de la barra?

bangáti n k.o. árbol salvaje.

bángaw 1 = balángaw .

bángaw 2 n fiesta con mucha comida. v 1 [A2N; a2] asistir a una fiesta. Ása man ka mamángaw (mubángaw) inigpista? ¿A qué fiestas vas durante la fiesta? 2 [A1] celebrar una fiesta. -un (→) n lugar o casa donde se celebra una fiesta.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x