John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan
Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Dictionary of Cebuano Visayan
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
balalantì n arbolito cuyas hojas tienen un uso medicinal. La madera tiene una importancia mágica, especialmente. en hechicería. Si le roban la comida cocinada al fuego, el ladrón sufre.
balalátuk n k.o. pájaro carpintero.
balalaw (no sin l ) n lazo rígido o aro. v [A; a12] hacer, hacer en, poner un bucle.
balanà n crack en st que no tiene absolutamente ningún ceder. Walà na nay dáta ang íhi kay may balanà, Ese eje es inútil porque tiene una grieta. v [B] obtener una grieta. Mubalanà (mabalanà) ang básu basta butangan ug ínit túbig, El vaso se romperá si le pones agua caliente. -un a tener una grieta.
balának n nombre general para los salmonetes grandes: Mugilidae . -UN una , como una estrella del mundo de cabeza plana: plazo para peces, serpientes, la gente.
balanban 1 n k.o. medio pico: Hemirhamphus spp .
balanban 2 n una caña ramificada, cuyo vástago principal está partido y se utiliza para tejer y coser tejas de nipa: Donnax cannaeformis .
balandra (no sin l ) n 1 barril con lados redondeados. 2 barco grande de fondo plano utilizado principalmente para transportar troncos o rocas. 3 mujer gorda con forma de barril. 4 zapatillas de madera ( bakyà ) mal hechas y difíciles de llevar. Balandra man nang ímung bakyà, Tus zapatillas son como un barco. v [BN] engorda como un bote o un barril.
bal-ang = lab-ang .
balángas n sarna, enfermedad de la piel de los perros. v [a4] tienen sarna. -UN (→) un sarnoso. v [B125] se vuelve sarnoso. Mabalangasun ang irù ug pakan-un ug alukabhang sa kasag, El perro se volverá sarnoso si lo alimenta con caparazones de cangrejo.
balángaw (de dángaw ) n arco iris. v [AN; b6] para que haya un arco iris. Dílì na mag-ulan basta mamángaw (mubángaw), No lloverá más si hay un arco iris. -an n 1 k.o. sanguijuela con una franja en forma de arcoíris en la espalda. 2 bulinaw (anchoas) con una raya en el medio.
balángay (no sin l ) n 1 barrio, la unidad más pequeña de autogobierno. 2 k.o. barco grande. -nun n perteneciente al barrio. tagi- n residente de un barrio. katagi- n compañero residente de un barrio.
balangbalang (no sin l ) v [A; a12] golpe por varias personas. Gibalangbalang sa mga silíngan ang kawatan, Los vecinos golpearon al ladrón.
balangbálang n un juego de niños jugado por dos grupos en el que intentan capturarse entre sí mediante un proceso de adivinación.
balanghitaw n cocodrilo pequeño.
balanghútan n k.o. pez lagarto, familia Synodontidae .
balanghuy = bulanghuy .
balangúbang n k.o. árbol de madera blanda de tamaño mediano, cuya corteza se utiliza para tapia: Shorea negrosensis . [ 91 ]
balangus (no sin l ) v [A; c] comer vorazmente. Ayaw ibalangus ang ímung pagkáun arun dílì ka hituk-an, No engulle su comida o se ahogará.
baláni 1 n 1 tronco de una planta de plátano o abacá. 2 piezas de tronco de plátano.
baláni 2 ver batu 1 .
balansi (no sin l ) n 1 contabilidad. 2 saldo. Nawad-an siyag balansi, perdió el equilibrio. v 1 [A; a2] hacer una contabilidad de. Balansíhan ta ka sa ímung útang, le haré cuentas de sus deudas. 2 [A] 2a mantener el equilibrio. 2b se balancea de lado a lado para mantener una posición erguida. Nagbalansi ang barku sa dakung balud, El barco se balanceaba hacia adelante y hacia atrás en las altas olas.
balansíkul n k.o. atún pequeño.
balantak n una pequeña trampa tejida para peces o anguilas con púas inclinadas hacia adentro para permitir la entrada pero no la salida. v 1 [A12; a12] coger con un balantak. 2 [A; a12] convertirlo en una trampa. 3 [c] saca un balantak. paN- v [A2] pescado con balantak. Namantak sila sa sapà, Están atrapando peces en el río.
balantì = balalantì .
balantígun n k.o. pájaro.
balantíyung n variedades de calabazas trepadoras, largas, en forma de salchicha o en forma de jarra: variedades de Lagenaria leucantha .
balanus (no sin l ) v 1 [A13; b (1)] llorar. Kaming mahabilin magbalanus, aquellos de nosotros que nos quedemos atrás sufriremos . 2 [A1] arrepiéntete. Magbalanus ka sa kaulahían, te arrepentirás al final. n 1 dolor, luto. 2 arrepentimiento.
balaraw n k.o. daga. v [a12] hacer en, golpear con una daga.
balas n arena. v 1 [A3; b6] poner arena sw 2 [B3 (1)] formar partículas parecidas a la arena. Mubalas ang dugù ug dugáyun sa káyu, El guiso de sangre forma granos si lo dejas sobre el fuego demasiado tiempo. ka- (←) v [A13] tiene arena por todas partes.
balasbas v 1 [AN; cP] vaya paralelo a st Ibalasbas (ipabalasbas) pagdala ang káhuy sa asíras, vaya por la acera cuando lleve la madera. 2 [A; c1] ponga st en una fila paralela a st Ibalasbas (balasbása) ug tanum ang kapáyas sa ímung kural, Plante papayas a lo largo de su cerca. n ornamentales plantados a lo largo de paseos (= atay-átay . ver atay .)
balaslúkun un travieso, travieso. Balaslúkun kaáyu ning batáa. Kusug kaáyung mupahílak sa íyang mga manghud, El niño travieso disfruta haciendo llorar a sus hermanos y hermanas menores. v [B12] sé, vuélvete travieso.
balasúbas (no sin l ) n aquel que evita cumplir con sus obligaciones. Balasúbas kaáyu siyang muswildu. Utsu ang sábut, dus ray báyad, Él es inmoral en la forma en que paga los salarios. Promete ocho pesos, pero dos es todo lo que obtienes. v [B12] ser una persona que evita cumplir con sus obligaciones.
balat n 1 pepino de mar. 2 se consideró que no contaba para nada. Ngánung wà man ku nímu bahíni? Unsa ku, balat lang? ¿Por qué no me diste nada? ¿No cuento para nada? - hanginan k.o. pepino de mar que se encoge tanto al sacarlo del agua que parece desaparecer. - úwak n k.o. pepino de mar negro comestible cuando se seca.
balat-ang n las caderas y la región pélvica. v [a4] tiene dolores en la región pélvica. Balat-ángun siya ug magrigla, Tiene dolores en la región pélvica cuando menstrúa. -un a tener caderas prominentes.
trampa balátik 1 n que consiste en una cuerda de disparo que suelta una lanza. v 1 [A; ab2] coger con, establecer un balátik. Hingbalatikan ang irù, El perro fue atravesado por una lanza en la trampa. 2 [A; b6] establece un balátik. Balatíkan nákù ag maisan, pondré una trampa en el maizal. 3 [a12] haz un balátik.
balátik 2 n nombre de una constelación que tiene tres estrellas seguidas.
balátung n k.o. judía verde, que alcanza más de un pie y menos de una pulgada de diámetro. La judía verde más comúnmente cultivada: Vigna sesquipedialis . sintas - n una variedad más larga que la balátung ordinaria . batungbatung n k.o. vid silvestre con un frijol similar al balátung, pero no comestible. -en- (→) n k.o. plátano cuyo fruto es de color verde amarillento claro, largo y delgado, que se come crudo cuando está maduro.
balatwánun n k.o. peces pequeños de mar: Gerres sp .
baláud v [A; c] 1 emitir un pedido. Gibalaúran kung Tátay sa dílì na pagtabakù, Padre me ordenó que no fume. 2 dar una advertencia. Gibalaúran tang may bagyung taliábut, Nos han advertido que se avecina un tifón. n 1 (no sin l ) ley, reglas y regulaciones. Ayaw supáka ang baláud, No infrinjas la ley. 2 advertencia. batakang — constitución. balauránan n lugar donde se aprueban leyes. Ubus, ibabaw balauránan, Cámara baja, alta. mag-r- (→) n legislador, -un (→), balaurun, balaudnun n bill, ley futura.
balaúngun = buluungun .
balaw (no sin l ) n 1 una preparación resinosa utilizada para calafatear e impermeabilizar una embarcación, obtenida de la savia del apítung y almasíga. 2 k.o. árbol maderable, especies ligeras de árboles llamadas apítung. 3 color marrón rojizo [ 92 ] en plumas de aves. v [A; c] impermeabilizar un barco con balaw. Balawan nímu ang tibuuk kílid, Calafatee las costuras y ponga resina por todos los lados.
bálaw v 1 [B12] me canso de hacer st que lleva mucho tiempo. Nabálaw kug pinaábut nímu, me cansé de esperarte . 2 [B1] estar satisfecho hasta el punto de no desear más, hacer todo lo que uno quiera. Magbálaw akug bayli karung gabíi, bailaré al contenido de mi corazón esta noche. Nabálaw na kug kináug karni, me cansé de comer carne. ka-an, ka-un (→) n terminando por estar completamente saciado. Walay kabaláwan ang íyang kagútum, No hay forma de satisfacer su hambre.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.