John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

alipúnga 1 a tener dificultad para respirar. v [BN; a4b4] tienen dificultad para respirar. Nangalipunga ang ákung gininháwa kay gibutdan aku, tuve dificultades para respirar debido al gas en mi estómago.

alipúnga 2 una ruidosamente molesta. Alipúnga ning batáa, síging hílak, El niño es muy molesto. Sigue llorando. v [BN; b6] sea ​​ruidosamente molesto.

aliputu, alipútu un mal genio debido a st que pesa en la mente. Alipútu run nà siya kay napildi sa súgal, Está de mal humor porque se perdió en el juego. v [B; a2c5] llegar a estar de mal humor. Gialipútu na sad ku níya sa íyang mga binúang, Me irritaba con su estupidez.

alíraw = líraw .

alirdyik a 1 alérgico. 2 tiende a reaccionar más bien de lo habitual (humorístico). Alirdyik kus mga gwápa, Las chicas guapas me vuelven [ 29 ] en. v [B12; a4b3 (1)] ser alérgico. Ug mutúu kang alirdyik, maalirdyik ka núun, Si cree que es alérgico a st, será alérgico. Gialirdyik kug pasáyan, soy alérgico a los camarones. ¿Unsay ímung kaalirdyíkan? ¿Qué causó su alergia? †

alírung v [AB3 (1); c] reunirse alrededor de st Nag-alírung ang mga táwu sa sugálan, La gente estaba de pie alrededor de la mesa de juego. Nag-alírung siya sa silya sa lamísa, Puso las sillas alrededor de la mesa. n 1 personas se reunieron alrededor. 2 el entorno, el espacio alrededor. Ang mga gángis lámay nagtingug sa alírung, Solo los grillos cantaban en el área.

alisbu n mal olor que impregna el aire. Ang alisbu sa patayng irù, El hedor del perro muerto. v [BN46; b4 (1)] desprenden mal olor. Naalisbuhan ku sa báhù sa íhì, El hedor de la orina me llegó.

alisbung = alisbu .

alisdan, alisdi = ilisdan / -i .

alisiwsiw n k.o. saltamontes de unos 25 a 30 mm. de largo, abundando en pastizales abiertos, lado dorsal amarillo verdoso claro y envés gris amarillento sucio, no lustroso. No es migratorio ni destructivo para los cultivos.

alisngaw v [A; b6] 1 evaporar, liberar vapor. Mualisngaw ang alkuhul, El alcohol se evaporará. Ínit pa diay ang túbig kay nag-alisngaw man, El agua todavía está caliente, entonces, porque está echando vapor. 2 para que la ira se desahogue. Mualisngaw na ning ákung kasukù, voy a explotar en un minuto. n vapor o evaporación emitidos. paN- v [A; b6] desprenden un olor. Nangalisngaw ang tanglad, La hierba de limón desprendía un olor agradable. -en- n 1 cosa emitida como vapor o evaporación. 2 sombra, pequeña porción de un rasgo de carácter que se exuda. Ug daghan may natuntu níya, inalisngaw lang tu sa íyang kamaldítu, engañó a mucha gente, pero eso fue solo una fracción de su travesura. Kadtung kasábà inalisngaw lang tu sa ákung kasukù, El regaño fue solo una leve sombra de lo que realmente sentí.

alistu a 1a enérgico. Alistu siyang mutrabáhu, trabaja con energía. b ágil. Alistu siyang milikay, lo esquivó con agilidad. 2 astuto, inteligente. Alistu siyang musabut, Él entiende las cosas fácilmente. ¡Alistu, apuntin, puygu ! ¡Listo, apunta, fuego! 3 hacer bien. Alistu siyang mulútù, Ella cocina bien. v 1 [B2] ser enérgico, ágil. Mualistu (maalistu) ka man lang ug makakità ug kwarta, Solo te mueves si ves dinero. 2 [B1] sea ​​inteligente, inteligente. Ug makig-úban ka sa mga abtik maalistu ka giyud, Si andas con gente astuta, tú también te volverás astuto. Alistu ka lang kay itug-an tikang Pápa, Mejor ten cuidado porque se lo diré a Padre. 3 [b4 (1)] ser más astuto. Naglágut ku kay naalistuhan kung Husi, estoy enojado porque José me puso uno encima.

alisuksuk = saluksuk 2 .

alitundan n k.o. plátano con piel de color amarillo claro, que crece hasta seis pulgadas. Uno de los plátanos comerciales más importantes, se come crudo.

aliwálang = alíling .

aliwarus v [A13] estar inquieta en espera de st Nag-aliwarus siyang nagpaábut sa íyang trátu, Ella esperaba nerviosamente a su amada.

aliwárus una molestia, una molestia causada por el ruido y el movimiento. Ang daghang pidikab mauy nakaaliwárus (nakapaaliwárus) sa karsáda, La gran cantidad de bicitaxis son una molestia en las calles. Maaliwárus lang ang balay kun magdagandágan ang mga bátà, La casa estará en conmoción si los niños siguen corriendo.

alíwas n mono grande, mono. -un parecido a un mono.

aliwasa, aliwása v [B2S; a4b34] inquieto por incomodidad o preocupación. Nag-aliwasa siya kay nagabin-an ang íyang bátà, Estaba inquieta porque su hijo llegaba tarde a casa.

aliyupyup n arbusto de claros: Pseuderantheum bicolor . Las hojas se utilizan para el sangrado uterino y las raíces y el tronco para el dolor de estómago.

alkabála n tarifa cobrada por el uso de un espacio para vender. v [A; c] cobrar una tarifa por eso. Alkabaláhan kag bayinti, se le cobrará veinte centavos por un lugar en el mercado.

alkaldi n alcalde. v [B126] sea ​​alcalde.

Alkampur n 1 madera de alcanfor. 2 nombre de una danza folclórica. -adu, asayti -adu, aceite di- alcanforado.

alkansi un perdedor, sin ganancia ni ventaja. Alkansi kaáyu kug singkwintay ibáyad mu, pierdo mucho si pagas cincuenta. Alkansi aku niya sa pagkáun, pierdo su comida. Alkansi aku níya sa báhin, pierdo la forma en que está dividido. n 1 pérdida. Dakù silag alkansi sa ílang nigusyu, incurrieron en una gran pérdida en su negocio. 2 faltan en cantidad. Dus mitrus alkansi sa sukud pára sa usa ka páris karsúnis, Dos metros no es suficiente material para un par de pantalones. Alkansi ning ímung gihátag sa pagpangumpra, No me has dado suficiente dinero para las compras. v [B; c] 1 incurro en una pérdida. Alkansíhan aku nímug diyútay, Me llevarás una pequeña pérdida. 2 motivos para sufrir una pérdida. Alkansíhun aku nímug singkwinta [ 30 ] ray ímung ihátag, me harás asumir una pérdida si me das cincuenta pesos. 3 [AP; a] causa para obtener un rendimiento insuficiente de una inversión. Ug siyay ímung suluguun, mag-alkansi lang siya sa káun, si él es tu sirviente, pierdes su comida. - sa lutaw v [APB] porque hay una pequeña cantidad de francobordo, menos francobordo. Ang karga mualkansi sa lutaw sa sakayan, La carga disminuye la cantidad de francobordo que tiene el barco.

contenedor alkansíya n para guardar monedas, hucha. v [A; a2c] hacer, obtener, poner en una alcancía. Ialkansíya ang kwartang ímung hikit-an, Pon el dinero que encontraste en la alcancía.

alkaydi n = álcali .

alkila = arkila .

Alkitran n mezcla de alquitrán y creosota pintado sobre madera para su conservación. v [AN; a1b] aplicar, convertir en alquitrán de este tipo.

techo alkúba n 1 . Amákan ang alkúba sa ílang balay, El techo de su casa está hecho de bambú tejido. 2 espacios entre techo y techo, buhardilla. Isang-at sa alkúba ang mga ginámit nga kahun, Pon las cajas usadas en el ático. 3 marquesinas de una cama. v [A; b6 (1)] poner un techo.

alkuhíris n enfermedad del mosaico que afecta al abacá y el banano. v [a4] contrae la enfermedad del mosaico.

alkuhul n alcohol. -íra n recipiente para alcohol con pico vertedor.

alfombra alkumbra n 1 . 2 k.o. Planta alta de jengibre ornamental con hojas suaves y aterciopeladas: Costus speciosus .

alkuntra n s.t. poner detrás de st lo que se va a martillar para absorber el golpe, actuando como contrapeso. v 1 [a] convertirlo en un contrapeso. Alkuntráhig pintul dinhing pikása ug paknga ug martilyu sa píkas, Ponga un trozo de madera en este lado para absorber el golpe y golpéelo con un martillo en el otro lado. 2 [A; c1] reaccionar en oposición a st Ang pagkagastadur sa asáwa gialkuntráhan (gialkuntra) sa katihik sa bána, La tacañería del marido actuó como contrapeso (se utilizó como contrapeso) a los gastos de la esposa.

polvo de almagri n aplicar sobre los materiales para teñirlos de rojo o marrón antes de aplicar el acabado. v [A; b6] aplique almagri en polvo. Átung almagríhan ang simintu arun mapula, Teñiremos el cemento para que se ponga rojo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x