John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

díbal a en completo desorden, ruidosa confusión. Díbal kaáyu ang ákung hunàhúnà, Mis pensamientos están todos en desorden. v [APB4; b6] estar en total desorden, confusión. Mudíbal ang tibuuk syudad sa tungang gabíi sa Bag-ung Túig, Toda la ciudad es ruidosamente caótica a medianoche, la víspera de Año Nuevo. Nagkadíbal na ang kwartu, dúgayng way limpiyu, La habitación está en completo caos porque no se ha limpiado en mucho tiempo.

dibaldi v [A; c16] no lo compensa por sus servicios o esfuerzos. Wà nákù dibaldíha (idibaldi) ang ímung kahágù kay gibayran [ 213 ] tikaw, te di st por tu esfuerzo. Te pagué.

díban n divan.

dibáti n debate, argumento. v [AC; ab3] debate, discutir sobre st Dì ni nátù kinahanglang dibatíhun (dibatíhan), No es necesario que hagamos un argumento de esto (discutir sobre esto). -sta polemista. v [B16; a] ser, convertirse en un polemista.

dibaydibay v [A] 1 hago división. 2 divide pt hacia arriba. Dibaydibaya ninyu kining kík, Divida este pastel entre ustedes. n herencia (jerga). Maáyu siyang pangasaw-un kay dakù nag dibaydibay, Cásate con ella porque va a recibir una gran herencia.

separador de ambientes dibaydir n 1 . 2 un instrumento para dividir st

dibayid = dibaydibay .

dibidind n dividendo.

dividendo dibidindu n 1 . 2 hijos de uno (humorístico).

dibílap v 1 [A; c1] desarrollar una imagen a partir de un negativo. 2 [B26; aP] para que el amor se desarrolle. 3 [A; a] redactar un ensayo. Padibilápun mig tím, Se nos ha dicho que escribamos temas. 4 [B12; a12] desarrollarse, crecer. Wà pa madibílap ang Maktan, Mactan aún no ha crecido mucho.

dibilapir n 1 promotora inmobiliaria. 2 reveladores químicos para fotografías.

dibílup = dibílap .

dibirsiyun n diversión, recreación. v [A] tener algo de recreación.

dibisiyun n 1 división, rama de gobierno o empresa. 2 tabiques, compartimento. 3 división en un ejército . v [A; b6 (1)] coloque una partición o división. †

división dibisyun n en matemáticas. v [A] hacer división.

dibítir n polemista.

dibu n debut en la alta sociedad. v [A1; b6] tienen, dan un debut.

dibúhu v [A; a] dibujar, hacer un diseño. n dibujo, diseño. dibuhista n artista, diseñador.

dibultu = ribultu .

dibumba ver bumba 2 .

dibursiyáda, dibursiyádu n divorciado.

divorcio dibursiyu n . v [C; b1] divorcio, divorciarse.

dibusiyun n devoción a un santo. v [A1; b6] tener devoción por un santo. Magdibusiyun ku kang San Húdas Tadíyu arun ku maminyù, tendré devoción a St. Jude para poder casarme.

dibutanti n debutante.

dibútu, dibútus 1 = dibusiyun . 2 devoto religioso. Sa Byirnis mangaláwat ang mga dibútu sa Mahal nga Birhin, El viernes los devotos de la Santísima Virgen tomarán la comunión.

dibuynas = buynas .

didak v [AN; b6] deducir de un salario o grado. Gididakan ímung swildu, grádu, Te descontaron algo de tu salario, grado.

didaksiyun n monto deducido de las calificaciones o el salario. v [A; b6] hacer una deducción.

didal n dedal. v [A; c] use un dedal.

didbul n 1 bola muerta, cuando la bola en un juego de pelota no está en juego o cuando el juego está parado debido a una decisión de un árbitro. 2 muertos violentamente, muertos (jerga). Didbul ka na, matúna ka, Ahora estás muerto, matón, tú. v 1 [B16; a12] ser una bola muerta. 2 [B126; a1] ser un goner, muerto.

dídi v [A; a2] succionar el pecho (charla infantil). Mudídi na si Muriendo, Jingjing quiere tomar la teta ahora.

dìdì v [A; b6] cortó una hendidura en st Gidìdían níyang sáku arun makakuhà siyag bugas, cortó una hendidura en el saco para poder conseguir un poco de arroz. Dìdíi lang ang hubag ug gamay, Corta una pequeña incisión en el forúnculo.

didikisyun n dedicación de una canción u otro entretenimiento a tal v [A; b6] dedicar st a eso

didikit v 1 [A; c] dedicar una canción, poema, entretenimiento a so Kining awíta ámung ididikit sa átung halangdun bisíta, Dedicamos esta canción a nuestro invitado de honor. 2 [A; b6] masturbarse (jerga humorística). Nahugù siya sa hinubra níyang pagdidikit, Se puso delgado por masturbarse demasiado (haciendo demasiadas dedicatorias).

didiyut = diriyut . ver diyut .

didlayin n fecha límite. v [b6] fijó una fecha límite para s.t.

didtu 1 allí (lejos del hablante, lejos del destinatario). Didtu ibutang, ponlo allí. Didtu níya ibutang, lo puso allí. Ug didtu siya, nagpaábut ni Maríya, Y allí estaba esperando a María. 1a - nga [ sustantivo ] -a en ese [sustantivo] en oposición a otros lugares. Didtung baláya siya mamatay, murió en esa casa. 2 allí (en un momento del pasado). Didtu ku makat-un sa paghigugma níya, fue entonces cuando aprendí a amarlo. 3 —y hubo, hubo. Didtuy táwu sa asíras, Ahí estaba en la acera.

diduksiyun = didaksiyun .

didúsu = dudúsu . ver dúda .

díga v [A; b6] 1 pedir una respuesta definitiva a una propuesta. Digáhan ku siya sa ámung sáb pero, voy a pedir su respuesta final a nuestro acuerdo. 2 habla con una mujer sobre el amor. Gidigáhan sa tigúlang ang dalága, El anciano declaró su amor a la niña. 3 [A2; c1] [ 214 ] ponga sus cartas (piezas de mahjong) abiertas para determinar quién gana. Digáhan tikaw. Duha kuy king, te veré. Tengo dos reyes. n acción de pedir una respuesta, abrir las cartas.

dig-ab = cavado-ab .

digámu v [A; ac2] preparar una comida. Akuy digámu sa pamáhaw, prepararé el desayuno. -en- n comida preparada.

Digása n tela rígida de gasa de algodón con la que se fabrican kamísa y panyulítu con mangas de mariposa .

digastu a 1 para uso personal, no comercial. Digastu ning dyípa, dílì dipasahíru , Este jeep es para uso familiar, no para pasajeros. 2 uno que no se casa y se queda en casa haciendo las tareas del hogar (reservado para uso familiar) (humorístico). v [B126; c16] conviértete en una solterona de la casa.

digkit = díkit .

digmì v = bignì .

dignidad n dignidad.

dígù v 1 [A; a] bañarse así Nakadígù ka na ba sa irù? ¿Has bañado al perro? Digúun ku siya sa ákung mga haluk, lo bañaré con mis besos. 2 [a3] estar bañado en sudor, sangre, etc. Nadígù siya sa singut, Él está bañado en sudor. (→) n 1 vía - no haber tomado un baño. Way digù ning batáa, pan-us, Este niño huele. No se ha bañado. 2 preparaciones medicinales con las que se baña. 2una bebida favorita (jerga). '¿Muinum kag tubà?' - '¿Inum? Mauy ákung digù, ' ' ¿ Bebes toddy de palma de coco? '-' ¿Bebo toddy? Me baño en él. -un n 1 impurezas en un bebé recién nacido que se lavan con el baño. 2 paciente convaleciente a punto de tomar su primer baño.

dígito n todo color negro.

digwà v [A3; c6] arcadas, vomitar una pequeña cantidad. Midigwà aku sa kabahù, vomité debido al mal olor.

digwat = ligwat .

digyas = duyas .

digyù un tamaño pequeño. Digyù nga bátà, Un niño pequeño. v 1 [B; b6] se vuelven pequeños. Ang ayruplánu nagkadigyù samtang nagkalayù, El avión se hizo más pequeño a medida que se alejaba más y más. 2 [A; a1] romper st en trozos pequeños. Gidigyù níya ang kík álang sa íyang mga anak, Dividió el pastel en pequeñas porciones entre sus hijos. -um- una que tiende a correr pequeño. Dumigyù silag kalíwat, Su familia tiende a ser pequeña en estatura.

digyut ver diyut .

dihà 1a allí (cerca del destinatario, lejos del hablante). Dihà ibutang, déjalo ahí. Dihà tu nímu, lo tenías. (Estaba allí.) 1b allí (ni lejos ni cerca). Unsa man ang náa dihà sa unáhan? ¿Qué es eso ahí arriba? 1c allí (en un lugar mencionado en una narración). Ug ang báka miluksu sa búlan, nag-unsa man siya dihà? Si la vaca saltó sobre la luna, ¿qué estaba haciendo allí? 1d kumusta ka - ¿Cómo estás? sábà - a ¡ Cállate! b Deja de bromear. Bà dihà. Kumidya ka man dà, Vamos, estás bromeando. 1e - nga [ sustantivo ] -a en esta parte del [sustantivo] (en contraste con otros lugares). Dihang dapíta siya ilubung, está enterrado en ese lugar. 2 —y lo hubo . Dihay táwu nangítà nímu, So estaba buscándote. - ka lang, ra te quedas ahí. 3 entonces (en un punto no muy lejano). Nag-ípun kami, ug dihà ku mahibalu kun unsay kalípay, Vivíamos juntos, y ahí fue cuando aprendí lo que era la felicidad. Diha pa Siya makaamgu nga ... , Sólo en ese momento cayó en la cuenta de que ... . - nga más [ cláusula ] cuando sucedió [ fulano de tal]. Sa dihang miabut ang amahan, nangahílum sila, Cuando llegó el padre, se callaron. dihàdihà 1 instantáneo, listo en todo momento. Ang linabhan malimpyu sa dihàdihang gahum sa Tayid, El poder instantáneo de Tide limpiará el lavado. 2 en ese mismo momento. Dihàdihà dáyun, Justo en ese momento. v [A12; a12] hazlo en ese mismo momento. Dílì ka makadihàdihà ug dáwat sa báyad, No puede recibir su pago en ese mismo momento.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x