John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

dinágum ver dágum .

dinamíta n dinamita. v [A; a] dinamita st dinamitíru n uno que usa dinamita, más comúnmente un pescador de dinamita. dinamitáhan n pescado capturado con dinamita.

dingag v [B1; b6] ser negligente y desatento al hacer st Nagdingag ka lang nga nagbantay sa tindáhan. Mau nga gikawátan, No estabas mirando la tienda con atención. Por eso te robaron. -un un descuidado desatento.

dingas a 1 descuidado, sin concentrarse en lo que está haciendo. Dingas kaáyu siyang milabang. Diriyut hiligsi, Ella no estaba mirando lo que estaba haciendo cuando cruzó la calle. Casi fue atropellada. 2 fenómeno natural que hace su aparición en un momento inusual (uso poético). Usa ka dingas nga ulan, una ducha de lluvia fuera de temporada.

díngat, díngaw v [A; c1] mira a tu alrededor con inquietud, curiosidad. Mudíngat lang ang nawung sa bukidnun inighilugsung sa syudad, Los montañeros miran a todas partes con asombro cuando llegan a la ciudad. Dílì magdíngat sa nawung sa simbahan, No sigas mirando a tu alrededor cuando estés en la iglesia. (→) un desatento y mirando en todas direcciones.

Dingding 1 n 1 pared. 2 cubiertas laterales de cualquier objeto con forma de caja. v [A1; c1] encerrar, convertir en una pared.

dingding 2 a para que una mujer sea delicadamente refinada. Sáma kadingding sa usa ka búlak, Tan delicado como una flor. v [B] be, vuélvase delicadamente refinado.

dinghal v [A3P; c16] dejar colgar la lengua, esp. al jadear. Nagdinghal ang irù tungud sa kaínit, La lengua del perro cuelga debido al calor. siempre tener la lengua colgando. Dinghal nga kulangù, un idiota con la lengua fuera.

dingíli = danghili .

dinguldingul, dinguldíngul v [AP; b (1)] finge no notarlo, escucha. Magpadinguldíngul (magdinguldíngul) kun sugúun, Ella finge no escuchar cuando le decimos que haga

dinhà = dihà .

dinhi 1 aquí (cerca de hablante y oyente). Dinhi ta magtindug, Quedémonos aquí. Dinhi siya higdà, durmió aquí. Nía ba siya dinhi? ¿Está el aquí? - nga [ sustantivo ] en esta parte del [sustantivo] (en contraste con otros). Dinhing bungtúra matupà ang ayruplánu, Fue en esta colina donde se estrelló el avión. 2 —y había (estábamos) aquí. Dinhiy táwu nangítà níya, [ 219 ] Había tanto aquí buscándolo. 3 sa - en tiempos pasados. Sa dinhi, sa dátù pa na sila, ... En tiempos pasados , cuando eran ricos, ...

diníru n 1 dinero, st para gastar. Daghan siyag diníru, tiene mucho dinero. 2 pago completo en efectivo. mutsu - tener mucho dinero. Mutsu diníru ku run, soy rico hoy. v 1 [A12; a12] conseguir dinero. Makadiníru ta ánà, Podemos sacar dinero de eso. No digas átung dinirúhun, wà man kuy pangítà? ¿Qué dinero podría tener si no tengo trabajo? 2 [A; bc1] pagar en efectivo. Ug ímung idiníru (dinirúhun), bubaratu giyud, Si pagas en efectivo, es más barato.

dintista, dintista n dentista. v [B16; a] convertirse, convertirse en dentista.

odontología dintistri n .

dintru = kamísa dintru .

dinuminasiyun n 1 denominación de dinero. 2 denominación de una secta religiosa.

díp n dip en bailes de salón. v [A2; c] ejecutar una inmersión.

dipalíta a 1 que proporciona un golpe directo . Ang lagsaw dipalíta kaáyu diri nákù, El ciervo es donde puedo golpearlo directamente. 2 ser golpeado de lleno. Ang Manílà dipalítang pagkaigù sa bagyu, Manila fue golpeada directamente por la tormenta. 3 enorme en cantidad o intensidad. Dipalíta ang káun sa pista sa íla, La comida estaba disponible en grandes cantidades en su casa durante la fiesta. v 1 [a12] se acierta de lleno. Ug madipalíta gánì kag kaigù, mamatay ka, Si te golpean de lleno, morirás. 2 [B126; c1] llegan a ser enormes en cantidad.

dipapil n 1 haciendo las cosas de forma pedante, estrictamente de acuerdo con lo que está escrito. 2 notorio en algún vicio. Palahúbug nga dipapil, un borracho profesional. v [A; a] hacer estrictamente de acuerdo con lo que está escrito. Kining kantáha dipapila giyud, ayg ridúha, canta esto estrictamente de acuerdo con las notas. No vayas a cantar tu propia versión.

dipara, diparal, diparar v 1 [A12; b8] nota, sé consciente de st Hidiparahan ku siyang nangilù nímu, lo noté guiñando un ojo. [A; a12] 2 preste atención a, mente. Walà ku magdiparar sa íyang mga bagulbul, no presté atención a sus quejas. 3 vigila, cuídate. Diparaha ang binlad nga dílì kan-un sa manuk, Mira el maíz para que las gallinas no se lo coman. 4 centrar la atención en (uso literario). Gidiparal ku ang bag-u kung kalibútan, puse mi atención en este mundo que era nuevo para mí.

departamento de dipartamintu n , división de una oficina.

dipásit = dipusitu , v 1, 2, 3, 4 ; n 4 .

dipdip v [A; a] cortar pt cerca de la base. Dipdípi ang tingkuy, Corta el pelo a la altura de la nuca. Ug dipdípun ang sagbut háyan mamatay, si cortas la hierba, morirá.

dipi = dipyí . ver pyí .

dip-ig v [AC; c] coloque el pt con una altura cercana al pt de modo que se toque o casi se toque. Ayaw kug dip-ígig lingkud, No tomes asiento junto a mí. Idip-ig ang lamísa sa bungbung, Mueva la mesa contra la pared.

dipiktádu = dipiktúsu . ver dipiktu .

defecto dipiktu n . v [A12] lo que está mal. Ang nakadipiktu nímu kay mugib-ap ka lang dáyun, Lo que te pasa es que te rindes de inmediato. -Su un defectuoso, te has equivocado. v [B12; a] ser, volverse defectuoso. Laina ang dunut nga mangga kay madipiktúsu unyà ang ubang maáyu, Separa los mangos podridos porque podrían estropear los buenos.

dipindi depende de si [ fulano de tal] es el caso. Dipindi ug dì muulan, muadtu ta, Depende. Si no llueve iremos.

dipindǐr 1 v [A; c] 1 tomar partido en una discusión, defenderse en un caso judicial. Dikampanilya giyud ang mudipindǐr nákù, Un abogado de primera clase me defenderá. Wà kuy dipindihan ánang awáya, no tomaré partido en esta disputa. 2 defender el honor de uno. Dipindihi ang ímung pagkababáyi, Defiende tu castidad. 3 defender, proteger. Kining pistúla ákung idipindǐr sa ákung kinabúhì, defenderé mi vida con esta pistola.

dipindǐr 2 v [A; b6] dependen de ello para mantenimiento o soporte. Kun maminyù nà, dì na mudipindǐr sa mga ginikánan, Cuando uno está casado, no debe depender del sustento de sus padres. Mauy ákung gidipindihan ang íyang sáad sa pagtábang, dependía de la ayuda que me había prometido.

dipinsa n 1 instrumento de defensa. 2 barrera que sirve para proteger una estructura. Dipinsa sa awtu, Parachoques del coche. 2a pilotes contra un muelle. 3 argumento elaborado en defensa. v 1 [A; b] defender, proteger. Gidipinsáhan ku lang ang ákung anak, estaba protegiendo a mi hijo. 2 [b] proporcionar una estructura protectora. 3 [A; b] defender con un argumento. Abugádu nga midipinsa níya, el abogado que lo defendió.

dipirinsiya una diferente de lo que se espera. Dipirinsiya na run ang íyang panlíhuk, Sus costumbres son muy diferentes hoy en día. n 1 diferencia. Dipirinsiya ug dus písus ang prisyu dinhi kay sa didtu, El precio aquí es dos pesos más que allá. 2 pelea. Husáya ang inyung dipirinsiya, Arregle sus disputas. 3 defecto. ¿Unsa may dipirinsiya nga dì mudágan? [ 220 ] ¿Qué tiene de malo que no se ejecute? v 1 [B] sea, vuélvase diferente. Wà na magdipirinsiya ang pamisti sa babáyi ug laláki karun, La ropa de mujer y de hombre ya no es diferente. 2 [C; b3] 1 tienen una pelea, malentendido. Magkadipirinsiya giyud usáhay ang magtiáyun, Una pareja casada siempre tendrá pequeñas peleas a veces. 3 [B] se vuelve defectuoso. †

dipísit n déficit, escasez de dinero. v [B2] tiene un déficit o escasez de dinero.

dip-it = dip-ig .

dipiyi ver piyi .

diplúma n 1 diploma. 2 hijo de uno (jerga). v [A12] 1 obtengo un diploma. 2 tienen descendencia (jerga).

diplumasíya, diplumasya n 1 diplomacia. 2. Habilidad de decir "tacto" para suavizar las relaciones personales.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x