Wieland Barthelmess - Khors Fahrten

Здесь есть возможность читать онлайн «Wieland Barthelmess - Khors Fahrten» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Khors Fahrten: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Khors Fahrten»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Von Stonehenge bis zu den Pyramiden Ägyptens.
Vor Jahr und Tag waren Khor und seine drei Gefährten am Mittelberg aufgebrochen, um das Wissen der Welt zu suchen. Sie hatten sich dem Händler Gwenaël angeschlossen, der sie auf seinem Schiff bis weit ins Baltische Meer brachte, wo sie durch eine glückliche Fügung einen großen Bernsteinschatz erwerben konnten. Den Winter verbrachten die Freunde in der Nähe des Großen Steinkreises auf Gwenaëls Insel.
Nach der Frühjahrstagundnachtgleiche stechen sie nun abermals auf Gwenaëls Schiff in See: Khor, dem sich der Wolfshund abermals anschließt, sowie seine drei Freunde, der Oberpriester Broc, der Kriegerpriester Ottel und Sarti, der einmal Gehörtes und Gesehenes für immer im Gedächtnis behält. Ihr Ziel sind die «weißen, von Menschen errichteten Berge» im Land am Nil.
Sie lernen die schroffe Küste der Bretagne mit ihren uralten geheimnisvollen Megalithbauten kennen, erleben in Kharrenac (Carnac) den Wandel der alten Gesellschaftsformen, treffen auf Oie (Île d'Yeu) einen Schiffsführer aus Ugarit und helfen den Bewohnern von Khorun (A Coruña), die letzten umherstreifenden Jäger und Sammler zu befrieden. Alisubbo (Lissabon) ist die erste wirkliche Großstadt, die sie besuchen und in Gadir (Cadiz) erleben sie, wie Siedler aus vier unterschiedlichen Kulturen zusammenleben. Im Südosten der iberischen Halbinsel treffen sie auf die hochentwickelte El-Argar-Kultur und auf Ibusim (Ibiza) werden sie Zeugen, wie diese Kultur sich immer weiter ausbreitet.
Sie besuchen Sardinien und Sizilien, überstehen die gefährlichen Strudel in der Meerenge von Messina und lernen den Süden Italiens kennen. Von Korfu aus erkunden sie das Land der Achijawa (Achäer), reisen zum Nabel der Welt nach Delphys (Delphi) und wandern zu Fuß durch den Peloponnes, wo sie in Tiryns wieder auf Gwenaël und sein Schiff treffen.

Khors Fahrten — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Khors Fahrten», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Gwenaël, du alte Wasserratte!“, rief der Mann, bei dem es sich zweifellos um Gurvan handeln musste, „Lang nicht mehr gesehen! Was treibt dich zu uns? Oder liegen wir nur auf deinem Weg?“

Khor wollte seinen Augen kaum trauen, war der Vetter doch wie Gwenaël aus dem Gesicht geschnitten. Er war lediglich etwas kleiner und deutlich rundlicher. Die beiden Männer begrüßten einander herzlich und auch vom Rest der Familie wurde Gwenaël geherzt und gedrückt. In einem fröhlich schnatternden Zug bewegte man sich schließlich quer durch die Ortschaft zu Gurvans Haus. Dort war schon alles in heller Aufregung, da überraschend Gäste kamen, auf die man eigentlich nicht vorbereitet war.

Um morgen den Tag nur nicht wieder mit Hering und Ei beginnen zu müssen, schlugen sich Sarti und Khor beim Abendessen die Mägen so voll es nur ging. Nun, Ottel tat dies sowieso immer und sogar Broc vergaß die ihm angebracht erscheinende Zurückhaltung und langte kräftig zu, woran der Rabe auf seiner Schulter tüchtig teilhaben durfte. Aber auch der Wolfshund kam nicht zu kurz und wurde mit etlichen Bissen gefüttert, die er genüsslich annahm, egal, ob es Fisch, Fleisch oder sogar Gemüse war. Kamen die Leckerbissen doch allesamt aus den Schüsseln der Menschen und waren allein deshalb schon begehrt. Man hatte sogar Musiker herbeigerufen, die wehmütige Weisen spielten, die Khor an die Lieder in Gwenaëls Heimat erinnerten. Man erzählte einander, was sich in den Jahren seit der letzten Begegnung zugetragen hatte und forderte schließlich Broc auf, von seiner Heimat zu erzählen.

„Natürlich ist es das schönste Land der Welt“, hob er lächelnd an. „Ein jeder denkt nun einmal so über seine Heimat. Bei uns gibt es überall dichte Mischwälder und von den Bäumen tropft der Honig. Wir roden sie, bauen mit dem Holz Häuser und pflanzen dort, wo sie einst wuchsen, Getreide an. Die Erde ist fett und schwarz und es regnet genügend, um einträgliche Ernten einzufahren. Unser Fluss, die Uneströdu, verbindet uns mit den Nachbarn. Sie fließt direkt an unserem Dorf vorbei, das zu Füßen des Mittelberges liegt. Dort oben leben wir, schauen übers Land und versuchen, die Weisheiten der Welt zu erforschen.“

„Weisheiten …“, wiederholte Gurvan ungläubig. „Welche Weisheiten denn?“

„Die Frage nach den ersten und letzten Dingen“, entgegnete Broc. „Woher wir kommen, wohin wir gehen.“

„Also seid ihr so etwas wie Magier oder Schamanen?“ Gurvan wurde auf einmal sehr aufmerksam.

„Wir sind Priester des Wissens“, sagte Broc stolz.

„Ach so“, Gurvan klang enttäuscht. „Dann kennt ihr keinen Zauber und könnt auch niemanden verhexen …“

„Ich bedauere“, meinte Broc verbindlich, „genau das können wir nicht.“

„Ich bin Fischer, wie ihr wisst. Wie fast jeder, der hier lebt. Meine Frau und die Kinder fertigen Netze. Ich hatte so sehr gehofft, dass ihr mir einen guten Fang herbeizaubern könnt. Oder mir vielleicht auch irgendeinen kleinen Fluch nennt, den man über ein anderes Fischerboot sprechen kann, damit es einem nicht die Fische vor der Nase weg fängt.“ Forschend blickte Gurvan seine Gäste an. „Nein? Wie schade. So lasst euch dennoch euer Mahl schmecken.“

Es gab Fisch. Khor wollte fast schon glauben es sei Fleisch, denn derart große Fische, so dass man richtige Scheiben aus ihnen herausschneiden konnte, hatte er bislang nicht gekannt. Wie auf Gwenaëls Insel auch liebte man hier Muscheln, die man auf die unterschiedlichsten Arten zubereitete. Khor aß sie so gerne, dass er jede einzelne Zubereitungsart ausprobierte und anschließend so satt war, dass er kaum noch etwas herunterbrachte. Als man dann noch riesige rote Krebse hereinbrachte, erschrak er sich genauso wie Sarti. Wie oft hatte er als Kind in der Uneströdu Flusskrebse gefangen. Um seine vielköpfige Familie satt zu bekommen, hatte er den ganzen Tag im Wasser stehen müssen. Von diesen roten Ungeheuern hier genügte jedoch schon ein einziges, um einen hungrigen Mann halbwegs satt zu bekommen. Dazu reichte man eine stark gesalzene Tunke aus mit Leinöl verquirltem Ei, der man fein gehackten Bärlauch beigemischt hatte. Obwohl Khor alles andere als noch hungrig war, konnte er sich nicht bremsen und stopfte sich wieder und wieder einen Happen in den Mund.

Als er schließlich auf dem großzügigen Strohbett lag, das man ihm zugewiesen hatte, konnte er sich kaum noch rühren und hoffte auf eine Nacht ohne Albdrücken und Bauchzwacken. Man hatte ihm sogar gestattet, den Wolfshund in seine Schlafnische mitzunehmen, da man ihn für eine fremdartige Hunderasse aus dem fernen Land hielt, wo der Honig von den Bäumen tropfte.

Eigentlich war es nahezu unmöglich, in Gurvans Haus zu verschlafen, denn mit den ersten Gesängen der Amseln begann es dort, überaus lebhaft zu werden. Es wurde mit Schüsseln geklappert, Kinder plärrten und Mägde riefen sich gegenseitig Anweisungen zu. Dennoch war es an diesem Morgen Ottel, der Khor wecken musste. Zärtlich strich er dem Freund über den Kopf. „Es gibt sauere Milch mit Honig und Nüssen“, lockte er. Doch Khor ärgerte sich, dass er heute als Letzter aufgewacht war. „Was stinkt hier denn so erbärmlich?“, raunzte er Ottel an, als wäre er der Verursacher.

„Das ist der Schlamm im trocken gefallenen Hafenbecken.“

Erst als er mit den anderen seine Sauermilch aß und der treue Ottel mit keinem Wort erwähnt hatte, dass endlich einmal nicht wieder er zum Schläfertor geworden war, besserte sich Khors Laune. Gurvan, der heute zu einem Fischzug aufbrechen wollte, trieb seine Gäste zur Eile an, damit sie auch das Einlaufen der Flut miterleben konnten. Schnell waren sie zum Hafen geeilt, wo sie just in dem Augenblick ankamen, als gerade das Wasser stieg und den stinkenden Schlamm bedeckte. Glücklicherweise hatte ein gewogener Wind den Gestank bald weggeblasen. Plötzlich ruckelte und wackelte Gwenaëls Schiff, richtete sich langsam auf und schwamm schließlich wieder stolz und aufrecht auf dem einlaufenden Wasser. Gwenaël hieß Elster und Rotfuchs, das Schiff anzulanden und schon begann er, das Deck in einen üppigen Marktstand zu verwandeln. Besonders den karierten Stoffen räumte er umfangreichen Platz ein, während Ton- und Metallwaren nur mit einigen wenigen Musterbeispielen vertreten waren. Fein säuberlich zusammengelegte Fischernetze wurden nun an Bord gebracht und zum Austausch Karostoffe fortgetragen, gelegentlich auch einmal ein Bronzedolch oder eine irdene Schüssel.

Gwenaël grinste zufrieden, als er schließlich seine Waren wieder wegpackte. Gurvan ließ es sich nicht nehmen, dem Vetter etwas Proviant mitzugeben: Soeben erst aus dem Ofen genommenes Brot und eine nicht eben kleine Schale mit Deckel. Darin befanden sich, wie Gwenaël erklärte, die Reste des gestrigen Fischessens, die man über Nacht in eine Tunke aus vergorenem Apfelwein, Leinöl und Salz eingelegt hatte. Allerdings nicht, ohne noch die eine oder andere leckere Überraschung hinzuzufügen.

Sarti hielt sich krampfhaft an der Reling fest und versuchte, den Gedanken an den Inhalt der Schüssel nicht seine Sinne überwältigen zu lassen. Angestrengt starrte er in die Ferne. Alle waren sie schließlich froh, wieder in See stechen zu können.

„Dass die Landgeborenen aber auch immer so viel plappern müssen“, seufzte Gwenaël. „Solch ein Verwandtenbesuch ist immer anstrengend.“

„Aber doch auch einträglich“, sagte Broc und klopfte ihm scherzhaft auf die Schulter.

„Na, geht so“, nörgelte Gwenaël. „Für die Fischernetze werde ich in Gadir prächtige Dinge tauschen können. Aber eben erst in Gadir. Und auch nur, wenn wir es überhaupt bis dorthin schaffen. Aber so ist das nun einmal mit Verwandtenbesuchen: Wirklich einträglich sind sie nie, weil eben keiner einen anderen aus der Sippe übervorteilen darf.“

„Na, aber so ein bisschen bringen sie doch trotzdem ein“, neckte Broc.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Khors Fahrten»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Khors Fahrten» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Khors Fahrten»

Обсуждение, отзывы о книге «Khors Fahrten» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x