PRIPadre, Mann, du kommst hier reingestürmt, als würdest du die Mafia hochnehmen. Warum kommst du nicht in den Laden wie ein normaler Mensch? Musst du deine Polizisteneier der ganzen Welt vorführen?
SERGEANT N. MILESTONEJunge, reiß dich zusammen. Du redest mit Lieutenant Vásquez.
PRILieutenant P. Rodriguez Vásquez, Rächer der Gerechten, Hüter des Gesetzes, Robin Hood, Batman, Superman und Captain America. Alles in einem. Hat sich von ganz Unten nach ganz Oben gearbeitet. Er hat seine Freunde, seine Familie, er hat alles verraten, was es zu verraten gab. Das ist Detective P. Rodriguez Vásquez. Halb Mexiko sitzt in New York im Knast wegen diesem Superhelden. Papa, du bist der Größte. Ich bin so stolz dein Sohn zu sein. Danke.
SERGEANT N. MILESTONEJunge, steh auf. Du bist festgenommen wegen Amtsbeleidigung.
PRIWillst du mich verarschen? Amtsbeleidigung. Ihr seid die Amtsbeleidigung. Guckt euch mal an. Das sind doch keine Polizisten. Ihr seid Stümper, Heuchler, ihr wollt doch nichts weiter, als euer beschissenes Leben über die Runden kriegen.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZJunge, jetzt halt mal die Klappe, sonst kann ich auch nichts mehr machen für dich. Milestone, du musst nicht gleich in den 6. Gang schalten, nur weil dich der Bohnenfresser hier anpinkelt. Ich meine, er pinkelt dir ja nicht auf deine amerikanische Fahne. OK? Alles klar?
SERGEANT N. MILESTONEBei der nächsten Nummer, nehme ich deinen Jungen mit aufs Revier.
PRIAlso, was ist? Was Dringendes?
SERGEANT N. MILESTONEIhr Backpfeifen hört jetzt zu, aber so, dass ihr auch was versteht. Wir suchen einen Typen, so einen Bohnenfresser wie ihr es seid, der hier heute Morgen zwei Touristenärschen die iPhones abgezogen hat. Sagt euch das was?
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZZapata, wie geht es deiner Mutter?
ZAPATAMeine Mutter sitzt auf der Couch und guckt Fernsehen.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZIch bin mit deiner Mutter in dieselbe Klasse gegangen in Chihuahua.
ZAPATAIch weiß. Und? Hilft mir das weiter? Hilft das meiner Mutter weiter?
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZBestell deiner Mutter einen Gruß von mir. Vielleicht komme ich sie mal besuchen. Sag ihr das. Sie war so ein schönes Mädchen.
ZAPATASoll ich sagen, dass sie mal ein schönes Mädchen war?
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZSo Männer, wenn ihr irgendwas hört von einem Raubüberfall und iPhones, gebt mir Bescheid.
SERGEANT N. MILESTONEPrincesa, schönes Telefon, was du da hast. Neu? Sieht neu aus?
PRINCESA DEL BRONXDarf ich kein Telefon haben?
SERGEANT N. MILESTONEDoch. Na klar. Ich meine nur, das ist ein echt schönes neues Telefon.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZJa, das finde ich auch. Darf ich mal sehen?
PRIDas dürft ihr nicht.
PRINCESA DEL BRONXJa, das dürft ihr nicht.
SERGEANT N. MILESTONEWir dürfen dich aber aufs Revier mitnehmen.
Princesa del Bronx gibt Sergeant N. Milestone das Telefon.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZUnd Milestone? Was sagen Sie?
SERGEANT N. MILESTONEDas ist ein verdammt schönes Telefon.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZJa, unglaublich schön und neu. Es gefällt mir.
SERGEANT N. MILESTONEWas ist das für eine Sprache hier? Wieso ist das nicht auf Englisch?
PRINCESA DEL BRONXIch lerne gerade Schwedisch. Deswegen habe ich alles auf Schwedisch umgestellt.
SERGEANT N. MILESTONEDas ist Schwedisch? Du sprichst Schwedisch? Schwedisch, wo spricht man das? In Schweden? Ja? In Schweden. Ist ganz schön weit weg, Schweden. Willst du umziehen nach Schweden? Warum lernst du Schwedisch? Solltest du nicht erst einmal richtig Englisch lernen?
PRINCESA DEL BRONXWenn ich Schwedisch lerne, brauche ich wohl nicht mehr Englisch lernen.
SERGEANT N. MILESTONEWillst du umziehen?
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZGefällt es dir nicht mehr in New York?
PRINCESA DEL BRONXZapata und ich wollen nach Schweden auswandern.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZIhr wollt schon wieder auswandern?
SERGEANT N. MILESTONEZapata, hast du auch schon angefangen, Schwedisch zu lernen?
ZAPATAIch habe immer keine Zeit, damit anzufangen. Princesa bringt es mir bei, so nebenher am Tag in der Nacht, wenn Zeit ist.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZWieso hast du keine Zeit, Zapata? Was machst du so?
ZAPATAIch kümmere mich viel um meine Mutter. Ich bin oft bei ihr, damit sie nicht so allein ist.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZSo wie jetzt meinst du?
SERGEANT N. MILESTONEWieso Schweden?
PRINCESA DEL BRONXNa ja, wir bekommen das Baby und wir wollen, dass es eine gute Zukunft hat.
ZAPATADass es überhaupt irgendeine Zukunft hat.
PRINCESA DEL BRONXWir haben eine Doku im Fernsehen gesehen. Da haben die Schweden mit den USA verglichen, wegen Obama und ob wir in Amerika jetzt im Sozialismus leben und so. Jedenfalls den Schweden in Schweden geht es noch besser als den Amerikanern und da dachten wir, dass Schweden ein gutes Land für unser Kind sein könnte.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZSeid ihr Sozialisten?
PRINCESA DEL BRONXWir sind keine Sozialisten. Wir wollen ein gutes Leben für unser Kind.
SERGEANT N. MILESTONEWas ist mit dir, Conhielo? Warum sagst du nicht?
CONHIELOIch höre zu. Sie haben doch gesagt, wir sollen zuhören, aber so, dass wir was verstehen.
ZAPATAConhielo hat eine Geschäftsidee, über die er zur Zeit viel nachdenken muss. Deshalb kann er nicht so viel reden. Er muss sich entspannen, abwarten, damit noch mehr Ideen zu ihm kommen.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZEine Geschäftsidee? Das klingt wahnsinnig interessant. Lass mal hören.
CONHIELODas verrate ich nicht.
SERGEANT N. MILESTONEIch kann dich auch aufs Revier mitnehmen.
CONHIELODas dürfen Sie nicht. Meine Geschäftsidee ist mein Geheimnis.
LIEUTENANT P. RODRIGUEZ VÁSQUEZJa ja, Conhielo, heul hier mal nicht gleich rum. War nur ein Scherz. Behalte deine Geschäftsidee. Kinder, war schön mit euch. Wir sehen uns. Und Princesa, das ist ein sehr schönes Telefon.
SERGEANT N. MILESTONEIhr Zwei, viel Glück in Schweden. Und alles Gute für euer Baby. Das ist ein sehr schönes Telefon.
Lieutenant P. Rodriguez Vásquez und Sergeant N. Milestone verlassen den Diner. Zapata, Princesa del Bronx, Conhielo und PRI rücken in den Hintergrund. Steve Melzow rückt in den Vordergrund. Er schreibt einen Brief.
Datum:Freitag, 16. März 2012 12:57:07
An:Janine Baade janinebaade@web.de
Betreff:NYPD Matchbox Nachtrag
All die Tage, in denen ich jetzt in New York bin, habe ich mir nichts angeschaut, keine Museen, keine Sehenswürdigkeiten. Das hier ist kein Vergnügen. Das macht keinen Spaß. Ich spaziere nur. Die ganze Zeit spaziere ich nur. Seit zwei Wochen laufe ich durch NYC. Ich schlafe dort, wo ich aufhöre zu laufen. Es ist, als würde ich durch mich durchlaufen, als würde ich meinen Körper von Innen ablaufen, oder als würde ich mich weglaufen. Es ist so anders, in NYC zu laufen, als in Stendal zu laufen. Ich bin hier ein Anderer. Ich wollte, dass du das weißt. Ich küsse dich, wenn ich dich noch küssen darf. Stevie.
Читать дальше