(28) Car encores que la planette de Mars paracheve son siecle, et à la fin de son dernier periode, si le reprendra il: mais assemblés le uns en Aquarius par plusiers années, les autres en Cancer par plus longues et continues.
(29) Et maintenant que sommes conduicts par la lune, moyennant la totale puissance de Dieu eternel, que avant qu’elle aye parachevé son total circuit, le soleil viendra, et puis Saturne.
(30) Car selon les signes celestes le regne de Saturne sera de retour, que le tout calculé, le monde s’approche, d’une anaragonique [25]revolution: et que de present que ceci i’escriptz avant cent et septante sept ans troys moys unze iours, par pestilence, longue famine, et guerres, et plus par les inundationsle monde entre cy et ce terme prefix, avant et apres par plusiers foys, sera si diminué, et si peu de monde sera, que lon ne trouvera qui vueille prendre les champs, qui deviendront liberes aussi longuement qu’ilz sont estés en servitude: et ce quant au visible iugement celeste, que encores que nous soyons au septiesme nombre de mille qui paracheve le tout, nous approchant du huictiesme, ou est le firmament de la huictiesme sphere, que est en dimension latitudinaire, ou le grand Dieu eternel viendra parachever la revolution: ou les images celestes retourneront à se mouvoir, et le mouvement superieur qui nous rend la terre stable et ferme, non inclinabitur in s æ culum s æ culi : hors mis que quand son vouloir sera accompli, ce sera, mais non point aultrement: combien que par ambigues opinions excedants toutes raisons naturelles par songes Machometiques, aussi aucune fois Dieu le createur par les ministres de ses messagiers de feu en flamme missive vient à proposer aux sens exterieurs, mesmement à nos yeulx, les causes de future prediction, significatrices du cas futur, qui se doibt à cellui qui presaige manifester.
(31) Car le presaige qui se faict de la lumiere exterieure vient infallibilement à iuger partie avecques et moyennant le lume exterieur: combien vrayement que la partie qui semble avoir par l’œil de l’entendement, ce que n’est par le lesion de sens imaginatif: la raison est par trop evidente, le tout estre predict par afflation de divinité, et par le moyen de l’esprit angelique inspiré à l’homme prophetisant, rendant oinctes de vaticinations, le venant à illuminer, luy esmouvant le devant de la phantasie par diverses nocturnes apparitions que par diurne certitude prophetise par administration astronomique, conioincte de la sanctissime future prediction, ne consistant ailleurs que au courage libre.
(32) Vient asture entendre mon filz, que ie trouve par mes revolutions que sont accordantes à revelée inspiration, que le mortel glaive s’approche de nous pour asture par peste, guerre plus horrible que à vie de trois hommes n’a esté, et famine, lequel tombera en terre, et y retournera souvent, car les astres s’accordent à la revolution: et aussi a dit: Visitabo in virga ferrea iniquitates eorum et in verberibus percutiam eos .
(33) Car la misericorde du seigneur ne sera poict dispergée un temps mon filz, que la plus part de mes propheties seront acomplies, et viendront estre par accompliment revolues.
(34) Alors par plusiers foys durant les sinistres tempestes, Conteram ergo dira le Seigneur, et confringam, et non miserebor: et mille autres avantures qui aviendront par eaux et continuelles pluies, comme plus à plain i’ay redigé par escript aux miennes autres propheties qui sont composées tout au long, in soluta oratione , limitant les lieux, temps, et le terme prefix que les humains apresvenus, verront cognoissants les aventures avenues infalliblement, comme avons noté par les autres, parlans plus clairement: nonobstant que sous nuée seront comprises les intelligences: sed quando submovenda erit ignorantia , le cas sera plus esclarci.
(35) Faisant fin mon filz, prens donc ce don de ton pere M. Nostradamus, esperant toy declarer une chascune prophetie des quatrains ici mis.
(36) Priant au Dieu immortel qui te vieulle prester vie longue en bonne et prospere felicité. De Salon ce j de Mars 1555
VORWORT
VON H. MICHAEL
NOSTRADAMUS
zu seinen Prophezeiungen.
Für Sohn César Nostradamus
Leben und Glückseligkeit.
(1) Deine späte Ankunft, mein Sohn César Nostradamus, veranlasste mich, meine lange Zeit mit beständigen Nachtwachen schriftlich niederzulegen, um dir eine Erinnerung zu hinterlassen, nach dem körperlichen Erlöschen deines Vorfahren, zum allgemeinen Nutzen der Menschen, von dem mir die göttliche Wesenheit durch astronomische Bewegungen Kenntnis gab.
(2) Und da es dem unsterblichen Gott gefallen hat, dich nicht in das natürliche Licht dieses beklagenswerten Landstrichs kommen zu lassen, will ich nicht von deinen Jahren sprechen, die noch kommen, sondern von deinen martialischen Monaten, die dich in deinem schwächlichen Begriffsvermögen unfähig machen, zu begreifen, was ich gezwungen war, nach meinen Tagen zu erklären. Deshalb ist es mir nicht möglich, dir schriftlich zu hinterlassen, was sonst vom Unrecht der Zeit [26]getilgt worden wäre, denn das erbliche Wort der geheimen Vorhersage bleibt in meinem Magen verschlossen. Bedenke auch, dass die Ereignisse des menschlichen Schicksals ungewiss sind und alles gelenkt und verwaltet wird durch die Macht des unbegreiflichen Gottes, die uns weder durch bacchantische Raserei noch durch unwillkürliche Bewegung inspiriert, sondern durch astronomische Aussagen. Allein weil sie vom göttlichen Willen angeweht sind, können sie vorhersagen und am prophetischen Geist teilhaben.
(3) Wie oft in der langen Zeit habe ich in vielen Fällen weit voraus vorhergesagt, was sich in einzelnen Regionen ereignen wird, hinzufügend, dass alles eintrat durch göttliche Kraft und Inspiration und andere glückliche und unheilvolle Ereignisse, deren plötzliches Eintreten vorhergesagt war, welche sich seither in den Gegenden der Welt ereigneten. Deshalb wollte ich schweigen und von der Niederschrift ablassen, wegen des Unrechts, nicht alleine der gegenwärtigen Zeit, sondern zum größten Teil dem der Zukunft. Denn die von Regierungen, Parteien und Religionen erfahren so gegensätzliche Veränderungen, im Rückblick betrachtet, entgegengesetzt zur Gegenwart. Würde ich alles berichten, was da kommen wird, fänden es die von Regierung, Partei, Religion und Glaube so schlecht mit ihrer ausschweifenden Phantasie im Einklang, dass sie verdammen würden, was sich durch die Jahrhunderte ereignet und dann erkannt und überblickt wird.
(4) Berücksichtigend auch den Ausspruch des wahren Erlösers: Gebt das Heilige nicht den Hunden, und werft eure Perlen nicht den Schweinen vor, denn sie könnten sie mit ihren Füßen zertreten und sich umwenden und euch zerreißen . [27]
(5) Das war der Grund, meine Sprache vom Volk zurückzuziehen und die Feder vom Papier. Dann wollte ich wegen des allgemeinen Eintretens die zukünftigen Verhältnisse durch verschlossene und verwirrte Sätze ausführlich erklären, auch die dringendsten, und diejenigen, welche ich übersehe, welche menschliche Veränderung sich ereignet, um die Zerbrechlichkeit der Ohren nicht zu empören. Und das Ganze niedergeschrieben in trüben Bildern, mehr als alles Prophetische. Denn: Du hast es den Weisen und Klugen verborgen, das heißt, den Mächtigen und Königen, und hast es den Unmündigen und Schlichten erläutert . [28]Und für die Propheten: durch den unsterblichen Gott und die guten Engel ernten sie den Geist der Weissagung, durch welchen sie weit entfernte Dinge sehen und die zukünftigen Ereignisse vorhersehen. Denn nichts kann sich ohne ihn zutragen. So groß ist die Macht und Güte zu denen, die sich unterwerfen welche, während sie darin bleiben, immerhin anderen Wirkungen unterworfen sind, durch die Ursache des guten Geistes. Jene Hitze und die Kraft der Vorhersage nähern sich uns, so wie uns die Strahlen der Sonne erscheinen, die ihren Einfluss auf elementare und nicht elementare Körper ausüben.
Читать дальше