Einfach Französisch Lernen - Französisch für Anfänger

Здесь есть возможность читать онлайн «Einfach Französisch Lernen - Französisch für Anfänger» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Französisch für Anfänger: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Französisch für Anfänger»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mit diesem Französisch Einsteigerbuch können Sie optimal Französisch lernen. Egal, ob Sie Anfänger sind oder schon Vorkenntnisse haben – mit diesem Buch werden Sie endlich besser Französisch sprechen und verstehen.
Sie wollen sich endlich mit den Einheimischen im Urlaub in Südfrankreich verständigen können?
Paris auf Ihrem nächsten Kurztrip noch mehr genießen?
Tiefer in die französische Kultur eintauchen und über alle möglichen Themen sprechen können?
In diesem Französisch Sprachführer wird Ihnen die französische Grammatik in 13 Lektionen Schritt für Schritt erklärt. Außerdem helfen Dialoge, Audiodateien und Übungen beim Lernen.
Folgendes erwartet Sie in diesem Sprachführer:
– 13 Lektionen Grammatik zum Französisch lernen
– Vokabellisten
– Texte und Dialoge mit Audiodateien und deutscher Übersetzung
– Zu jeder Lektion gibt es mehrere abwechslungsreiche Übungen mit Lösungen und Audiodateien
– Wissenswertes über die französische Kultur und das Miteinander in Frankreich
– Und vieles mehr!
Verbessern Sie jetzt Ihr Französisch mit diesem praktischen Buch!

Französisch für Anfänger — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Französisch für Anfänger», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Übersetzung

Hier sind Frau Martin und Frau Duval:

Frau Martin: Guten Tag, Frau Duval. Lange nicht gesehen. Wie geht es Ihnen?

Frau Duval: Mir geht es gut, danke. Und Ihnen, Frau Martin, wie geht es Ihnen?

Frau Martin: Na ja, so lala.

Frau Duval: Warum? Was ist denn?

Frau Martin: Es ist das Alter. Mir tut alles weh.

Frau Duval: Wem sagen Sie das? Bei mir ist es genauso. Aber da kann man nichts machen.

Frau Martin: Ja, so ist das halt. Nun ja, dann geh ich auch mal. Schönen Tag noch, meine Dame.

Frau Duval: Danke, gleichfalls. Übrigens: schöne Grüße an Herrn Fèvre. Auf Wiedersehen, meine Dame.

Und hier sind Sylvain und Anaïs:

Sylvain: Hallo, Anaïs. Schön, dich zu sehen. Wie geht’s?

Anaïs: Ganz gut. Und bei dir? Alles klar?

Sylvain: Nicht so sehr.

Anaïs: Ach Gott, warum denn das?

Sylvain: Ich habe Probleme. Aber keine Angst, das wird schon werden. Und bei dir? Ist alles gut gelaufen, da bei deinem Vorstellungsgespräch?

Anaïs: Ja, es ist alles gut gegangen.

Sylvain: Schön. Glückwunsch.

Anaïs: Danke. Na ja, ich gehe dann mal. Liebe Grüße an Vincent.

Sylvain: Alles klar. Also dann, Tschüss und bis dann!

Anaïs: Bis dann!

Begrüßen in Frankreich: Von Wangenküsschen und Fettnäpfchen

Mit zum Bild, welches man allgemein von den Franzosen hat, gehören die bises, die Wangenküsschen. Bevor Sie aber wild „drauflosknutschen“, sollten wir ein paar Worte dazu anmerken. Zunächst einmal werden, wenn Sie sich schon dafür entscheiden, die Küsschen immer nur angedeutet, indem die Wangen berührt werden. Außerdem ist diese Form der Begrüßung nicht immer so omnipräsent und üblich, wie man glaubt. Tendenziell kann man sagen, dass sie in Südfrankreich und unter Frauen häufiger ist als unter Männern und im Norden, wo es allgemein nicht ganz so „südländisch“ zugeht.

Als Faustregel gilt auch, dass die bise nur unter Gesprächspartnern angemessen ist, die Sie auch duzen. Im Geschäftsleben und bei allen anderen „Siez-Situationen“ ist der Händedruck die angebrachtere und allgemein gängige Form der Begrüßung. Der wiederum wird unter Freunden manchmal als etwas förmlich empfunden. Unter guten Freunden findet auch die Umarmung immer weitere Verbreitung.

Je nach Region und Umfeld herrschen oft unterschiedliche Sitten, was das Begrüßen angeht. Gerade die Unterschiede zwischen Nord und Süd sind in Frankreich sehr ausgeprägt, schon bei der Anzahl der Küsschen: allgemein sind eher zwei üblich, in manchen Regionen auch drei. Am besten sollten Sie sich aber immer an dem orientieren, was Sie in Ihrem Umfeld beobachten. Man wird es Ihnen als Ausländer schon nachsehen, wenn Sie bei der ersten bise etwas unbeholfen reagieren.

Redemittel formell

Französisch für Anfänger - изображение 9

Begrüßen, nach dem Befinden fragen, sich verabschieden, Grüße ausrichten (formell)

Bonjour: Guten Tag (bis 18 Uhr)Bonsoir: Guten Abend (ab 18 Uhr(Ein Äquivalent zu „Guten Morgen existiert nicht!)Salut: Hallo / Tschüss Comment allez-vous?: Wie geht es Ihnen?(Je vais) bien, merci: Gut, danke.
Salutations à / (Donnez le) Bonjour à : Schönen Gruß an/ Grüße an… Au revoir: Auf WiedersehenBonne journée: Schönen Tag nochBon après-midi: Schönen Nachmittag nochBonne soirée: Schönen Abend nochPareillement / De même: GleichfallsA tout à l’heure : Bis später

Redemittel informell

Salut: Hallo / Tschüss Comment ça va? : Wie geht“s ?Comment vas-tu ?: Wie geht es dir?Ça va ? : Wie geht’s ? Alles klar?Tout va bien? : Alles in Ordnung ? Alles klar?
A plus: Bis dann / Mach’s gutA toute / tout à l“heure: Bis später
Salutations à / passe le bonjour à : Schönen Gruß an(Gros) bisous à : Liebe Grüße an (wörtlich: „dicke Küsse an“; eher unter engeren Freunden üblich) Ça va (bien): Mir geht’s gutComme ci, comme ça : Geht so/ So lalaPas trop : Nicht so gut

Je te laisse: Ich mach mich dann mal (bei einer Person)

Je vous laisse: Ich mach mich dann mal (bei mehreren Personen)

Exercices

1. Schreiben Sie kleine Dialoge für die folgenden Situationen und Gesprächspartner. Beachten Sie dabei die Tageszeit, Siezen oder Duzen und das Befinden. Beispiel für Madame Ramey -/ Monsieur Magnin +/abends:

- Bonjour, Monsieur Magnin. Comment allez-vous ?

- Bien, merci, Madame Ramey. Et vous ?

- Pas trop…..

a) Monsieur Dupont +/ Madame Martin +/ vormittags

b) Loïc - / Alexandre */ nachmittags

c) Madame Ramey +/ Monsieur Champion - / abends

d) Bérenger */ Adam +/ nachmittags

2. Ergänzen Sie die Lücken in den Dialogen.

- Bonjour, Madame. ____________________?

- Je vais bien, merci. __________ ? ________________ ?

- Je vais bien aussi, merci. Au revoir.

- Au revoir, et _______________.

- Salut, Alex. Ça fait longtemps. _________ ?

- _____________.

- Mais, pourquoi ? Il y a des soucis ?

- Oui, mais _________, _________.

- Bon, ______________, alors. __________ !

- A plus !

- Bonsoir, Madame Charrier. C’est bien de vous voir. ________________ ?

- Je vais très bien, merci. __________ ?

- Moi aussi, je vais bien. Eh bien, ___________.

- Au revoir, Madame. Et _______________ à vous.

- Hé, Jeanne ! _________ !

- _________, Alexandre ! C’est bien de te voir. ___________ ?

- Comme ci, comme ça. ___________ ?

- Moi, je vais bien.

Redemittel: Sich vorstellen

Französisch für Anfänger - изображение 10

Comment tu t’appelles ? : Wie heißt du?

Comment vous appelez-vous ? : Wie heißen Sie?

Je m’appelle… : Ich heiße…

Enchanté : Angenehm (als Mann)

Enchantée : Angenehm (als Frau)

(Je suis) ravi de faire votre connaissance : Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen (als Mann)

(Je suis) ravie de faire votre connaissance : Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen (als Frau)

Merke: Beide Sätze werden gleich ausgesprochen. Der Unterschied ist nur geschrieben erkennbar.

Französisch für Anfänger - изображение 11

Dialog

Französisch für Anfänger - изображение 12

Monsieur Fèvre est banquier. Aujourd’hui, il a un entretien d’embauche avec Madame Lecomte, la directrice. Les voilà dans le bureau :

Monsieur Fèvre: Bonjour, Madame.

Madame Lecomte: Bonjour, Monsieur. Je m’appelle Madame Lecomte. Je suis la directrice de l’entreprise. Comment vous appelez-vous ?

Monsieur Fèvre: Je suis ravi de faire votre connaissance. Je m’appelle Fèvre, Guillaume Fèvre. Vous cherchez un employé ?

Madame Lecomte: C’est ça. Vous avez un diplôme ?

Monsieur Fèvre: Oui, j’ai un diplôme. Le voilà. Et voilà les références.

Madame Lecomte: C’est très bien. Vous êtes engagé. Vous commencez demain.

Ça y est. Monsieur Fèvre est engagé. Madame Lecomte présente Monsieur Charpentier :

Madame Lecomte: Permettez-moi de vous présenter Monsieur Charpentier, responsable de comptabilité. Monsieur Charpentier, voilà Monsieur Fèvre, votre nouveau collègue.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Französisch für Anfänger»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Französisch für Anfänger» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Französisch für Anfänger»

Обсуждение, отзывы о книге «Französisch für Anfänger» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x