Раффи взял в руку бутылку и с сожалением осмотрел ее.
— Еще один глоток, и она пуста. — Он вышвырнул бутылку в окно. Она ударилась о дерево и с тихим хлопком разбилась.
— По пустым бутылкам мы всегда сможем найти дорогу назад, — улыбнулся Брюс, не переставая удивляться тому, сколько в Раффи влезает. Похоже, место еще оставалось. Сержант-майор наклонился за очередной бутылкой пива, и его живот расползся по коленям.
— Сколько мы уже проехали, босс?
Брюс посмотрел на датчик пробега:
— Восемьдесят семь миль.
Раффи кивнул:
— Неплохо. Скоро будем на месте.
Они помолчали. В разбитое лобовое стекло дул ветер. Трава, растущая посередине колеи, тихо шуршала по днищу машины.
— Босс… — наконец прервал молчание Раффи.
— Да?
— Я про лейтенанта Хендри и алмазы. Думаете, мы правильно сделали, что оставили его в лагере?
— Он в ловушке посреди джунглей. Даже если он найдет алмазы, пользы они ему не принесут.
— Надеюсь, что так. — Раффи отхлебнул пива и продолжил: — Имейте в виду, он из тех, в ком нельзя быть уверенным. — Он постучал себе по голове пальцем, толстым и черным, как кровяная колбаса. — У него с головой не в порядке. Он сумасшедший араб.
Брюс мрачно фыркнул.
— Надо вам быть с ним осторожнее, босс, — подвел итог Раффи. — Он в любой момент может попытаться с вами разделаться. Я вижу, он готовится. Говорю же, сумасшедший араб.
— Я послежу за ним, — сказал Брюс.
— Постарайтесь.
И опять они замолчали, слушая свист ветра и гудение мотора.
— Вон железная дорога. — Раффи указал на насыпь из серо-голубого щебня, видневшуюся среди деревьев.
— Почти на месте, — сказал Брюс.
Они миновали еще одну поляну, и над деревьями показалась водонапорная башня станции Мсапа.
— Приехали, — сказал Раффи и допил содержимое бутылки, которую держал в руке.
— Давай молиться, чтобы телеграф работал, а в Элизабетвиле у аппарата сидел бы телеграфист.
Брюс медленно вел машину вдоль ряда домов. Они были такими же, какими он их помнил, — жалкие и брошенные. Он увидел два маленьких холмика земли под кассиями, и губы его сжались в тонкую линию. Раффи смотрел туда же, но тоже не сказал ни слова.
Керри остановил «форд» у здания станции. Они вылезли и пошли на террасу. Ботинки глухо стучали по деревянному полу. Брюс распахнул дверь и заглянул внутрь. Скучно-зеленые стены, по полу разбросаны бумаги, ящики единственного стола выдвинуты, на всем толстый слой пыли.
— Вот он, — сказал Раффи, ткнув пальцем в деревянное, с медными отполированными деталями, сооружение — телеграфный аппарат, стоящий на столе у противоположной стены.
— На вид исправный, — сказал Брюс. — Если только линии не срезаны.
Как будто чтобы успокоить его, телеграф застрекотал, как пишущая машинка.
— Слава Богу, — выдохнул Брюс.
Они подошли к столу.
— Вы знаете, как им пользоваться? — спросил Раффи.
— В некотором роде, — ответил Брюс, поставил винтовку к стене и облегченно вздохнул, увидев прикрепленную липкой лентой к стене над аппаратом таблицу с азбукой Морзе. Керри не пользовался ею со скаутских времен.
Положив руку на ключ, он просмотрел таблицу. Позывной Элизабетвиля — «ЭЛ». Неуклюже отстучав, Керри стал ждать. Почти сразу же застрекотал ответ, но слишком быстро и неразборчиво, а бумага в аппарате закончилась. Брюс снял каску и тщательно набил: «Передавайте медленно».
Дело продвигалось медленно из-за просьб повторить. Через раз шло «не понял», но в конце концов Брюс добился того, что оператор на том конце сообразил, что передают срочное сообщение для полковника Франклина из администрации президента Чомбе.
— Ждите, — последовал лаконичный ответ.
И они стали ждать. Ждали час, два.
— Этот придурок про нас забыл, — проворчал Раффи и пошел к «форду» за пивом. Брюс нервно сжимал спинку стула. Он еще раз обдумал все свои доводы в пользу того, чтобы Хендри остался главным в лагере, и снова пришел к выводу, что все в порядке. От Уолли не может быть никакого вреда. Если только Шермэйн… Нет, это невозможно, ее охраняют сорок верных солдат.
Он начал думать о Шермэйн и о будущем. В цюрихском банке лежит жалованье капитана-наемника за год. Он перевел его из франков в фунты — получилось около двух с половиной тысяч. «Года на два хватит; можно снять домик в горах, там красиво, снежно в это время года. А уж потом и за дело возьмусь», — подумал Брюс и улыбнулся. Снег, хрустящий, как сахар, а на постели пуховая перина в двенадцать дюймов толщиной. В жизни снова появился смысл и направление.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу