Es schien tatsächlich, als ob die Barke sich dem Segler nähern wollte. Ata konnte ein Halbdutzend Männer mit Lederschürzen auf dem Oberdeck unterscheiden, die sich zwischen großen Körben aus Papyrusrinde hin- und herbewegten. Er musterte sie eingehend. Dann aber sagte er beruhigt: »Es sind Händler, die nach Memphis gehen.«
»Woher glaubst du das?« fragte ihn Mirinri.
»Hörst du nicht das Miauen? Es ist eine Katzenladung. Wahrscheinlich sollen diese Tiere einen neu errichteten Tempel bevölkern.«
Geheimnisvolles Zusammentreffen
So war die mit Katzenkörben beladene Barke, die Ata sichtete, nichts Außergewöhnliches. In Memphis wurden diese in hohen Ehren gehaltenen heiligen Tiere ständig verlangt. Der Handel mit ihnen blühte. Jedes Jahr schickte man Schiffe nach Oberägypten, um bei den Nubiern, deren Tempel eine beträchtliche Anzahl Katzen hatten, neue Einkäufe zu machen.
»Es werden keine Spione sein«, wiederholte Ata, »sondern ehrliche Kaufleute, die nichts mit König Pepi zu tun haben. Lassen wir sie näherkommen!«
Die Katzenbarke, die sich vom Wind hatte tragen lassen, warf nun Anker.
Ein alter Mann mit Perücke und falschem, aus einem Ochsenschwanz gebildeten Bart grüßte die Segler mit der Hand und rief: »Möge der große Osiris euch gnädig sein, Brüder! Möge Sebek, der Gott der Überschwemmung, euch vor den Krokodilen und Nilpferden schützen!«
Ata antwortete: »Gott Chnum, der Erzeuger der menschlichen Wesen, möge euch langes Leben schenken! Wo fahrt ihr hin?«
»Nach Memphis.«
»Was bringt ihr da?«
»Katzen aus dem Hathor-Tempel« [24] Hathor Die ägyptische Venus, Göttin der Liebe.
, antwortete der Barkenführer. »Es ist eine Krankheit unter den Tieren ausgebrochen. Man hat mich beauftragt, sie durch gesunde und kräftige zu ersetzen.«
»Kommst du aus Nubien?«
»Ja, Herr! Und wo fährst du hin?«
»Ich werde in verschiedenen Orten bleiben.«
»Gute Nacht, Herr! Wir sind müde und bedürfen der Ruhe!«
Der Alte zog sich zurück, nachdem er Nefer durchdringend angeschaut hatte. Diese stand hinter Ata erhöht auf einem Kasten, so daß sie von der Barkenmannschaft gesehen werden konnte.
Beider Blicke begegneten sich. Sie lächelten.
»Auch wir wollen zur Ruhe gehen«, meinte Ata, sich zu den Seinigen umwendend. »Von diesen Leuten da haben wir nichts zu fürchten ... Vorige Nacht haben wir kein Auge zugetan.«
Von Bord der Katzenbarke hörte man nur noch ein unterdrücktes Miauen, sonst nichts mehr.
»Geh auch du schlafen, Nefer«, mahnte Mirinri.
Das Mädchen sagte zögernd: »Laß mich noch die Gestirne beobachten, Herr!«
»Warum bebt deine Stimme?«
»Immer, wenn ich einer hohen Persönlichkeit die Zukunft geweissagt habe, bin ich erregt. Es hat nichts zu sagen, Herr.«
»Die Nächte am Nil sind aber feucht!«
»Ich bin an das Klima gewöhnt. Ich wohne seit vielen Jahren am Ufer des heiligen Flusses.«
»Streng dich nicht mehr an, Nefer! Genügt es dir nicht, die Seele des großen Osiris heute früh befragt zu haben?«
»Auch ich möchte mein Schicksal kennenlernen«, antwortete sie. »Und diese Nacht ist günstig, der Himmel ist klar und wird mir meinen Stern enthüllen. Geh nur zur Ruhe, Herr, und überlaß mich meinem Geschick.«
»Seltsames Mädchen«, murmelte Mirinri und entfernte sich.
Nefer sah ihm schweigend nach. Es schien sie zu drängen, ihn zurückzurufen, aber kein Ton kam über ihre Lippen. Sie senkte das Haupt. »Der Blick der Pharaonin hat ihn zu tief getroffen«, flüsterte sie. »Und vielleicht denkt auch sie an ihn ... Der Hohepriester wird sich getäuscht haben in der Macht meiner Augen!«
Langsam ging sie mit ihren nackten Füßen das Deck entlang. Ihre goldenen Knöchelringe klirrten leise. Am andern Ende des Schiffs ließ sie sich nieder.
Die Sterne stiegen am Himmel auf und glänzten so hell, wie Nefer sie nie gesehen hatte. Und der Komet leuchtete. Eine frische Brise wehte durch die Schiffstaue und ließ die halb herabgelassenen Segel leicht flattern.
Nefer stand unbeweglich an der Schiffswand. Sie starrte auf die Katzenbarke, die sich dem Segler immer mehr näherte. Entweder hatten ihre Insassen die Stricke gelockert, die das Boot an den in die Flut gesenkten Steinblock banden, oder der Wind brachte sie näher.
Plötzlich zuckte das Mädchen zusammen. Ein Schatten war drüben an Bord erschienen, kaum einige Meter von Atas Schiff entfernt. Nefer warf einen raschen Blick hinter sich: Die vier als Wächter zurückgelassenen Äthiopier kauerten neben dem Fockmast. Sie unterhielten sich mit leiser Stimme, ohne sich um die Zauberin zu kümmern.
Der Schatten wurde deutlicher. »Hörst du mich?« fragte er.
»Ja«, hauchte Nefer.
»Ist er es?«
»Kein Zweifel mehr!«
»Also wirklich Tetis Sohn? So hat sich der Oberpriester nicht getäuscht!«
Nefer antwortete nicht.
»Wirst du sie auf die Insel bringen können?«
»Ich werde meinen Auftrag ausführen.«
»Er erwartet dich im Tempel«, nahm der andere wieder das Wort. Es war der Alte, mit dem Ata zuvor gesprochen hatte. »Aber wehe, wenn es dir nicht gelingt! Du hast vor Isis geschworen, ihm zu gehorchen!«
»Ich werde gehorchen.« Nefer seufzte schwer.
»Hat deine Schönheit ihn bezaubert?«
»Bis jetzt noch nicht.«
»Du kennst des Königs Befehl, daß er nicht nach Memphis kommen darf!«
»Ich werde ihn im Tempel der nubischen Könige festhalten.«
»Gut. Auf der Insel sehen wir uns wieder!«
Der Schatten des Alten verschwand.
Nefer sah ihm sinnend nach. Dann erhob sie den Kopf zu den Gestirnen. Neben dem Sternbild des Großen Bären stand ein Stern, der nur ein schwaches Licht hatte. Sie beobachtete ihn lange. »Wann wirst du endlich einmal leuchten?« murmelte sie.
»Niemals ...«
Sie bedeckte die Augen mit den Händen. »Nicht ich siege über ihn, sondern er über mich«, dachte sie. »Feuer brennt in meinem Herzen ... Alle erliegen meinem Blick – nur der junge Pharao nicht! Warum bin ich zu spät gekommen? Nur von der andern träumt er. Ach, könnte ich sie vernichten, die Verhaßte!«
Der Mond stieg jetzt hinter den Blättern der Palmen auf, und seine Strahlen ließen die Wasser des Nils wie flüssiges Silber erscheinen.
»O Nachtgestirn, künde du mir mein Schicksal!« flüsterte Nefer.
Ein Wölkchen verdunkelte in diesem Augenblick den Mond.
»Alles ist gegen mich! Alle Gestirne weissagen mir, daß mich Unglück treffen wird! Er, der Sonnensohn, hat mein Leben vernichtet!«
Lautlos schritt sie über das Achterdeck, an den wachhabenden Äthiopiern vorüber, die noch immer schwatzten, und begab sich in ihre kleine Kabine.
* * *
Als Ata am anderen Morgen auf Deck stieg, stand die Sonne schon ziemlich hoch. Über den Nil flogen große Ibisse dem unteren Flußlauf zu. Er bemerkte sofort, daß die Katzenbarke nicht mehr an ihrem Platz lag.
»Ist sie schon lange abgefahren?« fragte er einen Äthiopier.
»Nach Mitternacht hat sie die Segel entfaltet. Der Alte entsendet dir seinen Gruß, er wollte noch vor der Überschwemmung in Memphis sein.«
»Natürlich, die Vogelscharen kündigen Hochwasser an«, sprach Ata vor sich hin. »Nun, wir haben im Augenblick keine solche Eile.«
Eben kam Unis mit Mirinri aus der Kajüte. Da trat auch die Zauberin aus ihrem Raum. Man sah es ihren müden Augen an, daß sie nicht geschlafen hatte. Doch sie hatte sich sichtbar geschmückt. Sie hatte den Körper mit einem Pulver eingerieben, das grünbronzenen Schimmer auf die Haut warf, und ihre schönen Fingernägel, der damaligen Sitte gemäß, vergoldet. Ihre Gewänder strömten den Duft eines aus Harz, Myrrhe, Zimt und Honig zusammengesetzten Parfüms aus.
Читать дальше