Emilio Salgari - I pescatori di balene
Здесь есть возможность читать онлайн «Emilio Salgari - I pescatori di balene» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:I pescatori di balene
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
I pescatori di balene: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «I pescatori di balene»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
I pescatori di balene — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «I pescatori di balene», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Emilio Salgari
I PESCATORI DI BALENE
I. IL CAPODOLIO
La notte del 24 agosto 1864, una nave correva bordate, a tutte vele sciolte, a centotrenta miglia a sud delle Aleutine, lunga catena di isole che si estende dinanzi al mare di Behring fra le coste dell’America e dell’Asia. Era un magnifico veliero di oltre quattrocentoventi tonnellate, attrezzato a «barco», colla prua tagliata quasi ad angolo retto e munita di un solido sperone di acciaio, i fianchi piuttosto larghi e difesi da lamine di rame di notevole spessore. Alta era la sua alberatura, con uno sviluppo grandissimo di vele; libera quasi del tutto la sua coperta, ma untuosa e sdrucciolevole, senza cassero e senza castello. Sulla poppa, in lettere dorate, spiccavano questi due nomi: «Danebrog Aalborg».
Sulla gran gabbia, aggrappati alle sartie e alle griselle, si vedevano due uomini un po’ curvi innanzi, cogli occhi fissi sull’oscuro mare che muggiva sordamente frangendosi contro i fianchi del naviglio.
Uno dimostrava quarant’anni. Era di statura bassa ma tarchiato, con larghe spalle e grosse e robustissime membra. Aveva la pelle un po’ abbronzata, gli occhi di un azzurro profondo, il naso un po’ rosso, forse per il soverchio abuso di bevande spiritose, e la barba e i capelli biondi.
Aveva accostato agli occhi un cannocchiale e guardava attentamente l’immensa distesa d’acqua.
L’altro era invece un giovanotto di venticinque o ventisei anni, di statura molto alta, biondo di capelli, cogli occhi pure azzurri, ma la pelle ancora bianca. Dai suoi lineamenti traspariva una energia straordinaria e un coraggio indomito.
– Ebbene, tenente Hostrup, – disse ad un tratto il giovanotto – si vede nulla?
– Ho un bel guardare, fiociniere, ma non vedo proprio nulla – rispose il compagno.
– Eppure ho udito distintamente un tonfo e ho visto con questi occhi una grossa ondata correre a quattrocento passi dal nostro legno.
– E tu credi che sia stata una balena?
– Sì, tenente.
– Se fosse vero! – esclamò l’ufficiale mordendosi i baffi. A quest’ora tutti i balenieri hanno dell’olio nel ventre del loro legno, mentre noi non ne abbiamo ancora una goccia. E siamo in pieno agosto! Comprendi, Koninson, in pieno agosto!
– Lo comprendo, signore, ma la colpa non è nostra. Se quel «brick» del malanno non ci avesse, colla sua speronata, inchiodati per tre lunghi mesi nei cantieri della Nuova Arcangelo, a quest’ora avremmo già mezzo carico nella stiva.
– Che il diavolo si porti quel «brick» e tutta la ciurmaglia che lo monta! Fortunatamente abbiamo del fegato, noi, e il nostro «Danebrog» è un legno che non teme i ghiacci. Se sarà necessario andremo fino al polo.
– Il capitano ha questa intenzione?
– Per Bacco! Se non troviamo balene nel mare di Behring, egli ci trascinerà sotto il polo. Vuole vincere la scommessa a qualunque costo.
– C’è una scommessa – chiese il fiociniere.
– Sì, e molto grossa.
– E con chi,tenente?
– Col capitano del «Biscoë».
– Ah! Quel dannato norvegese scommette contro i danesi? Allora bisogna sfidare tutto, pur di vincere.
– E tutto sfideremo, Koninson.
– Io sono pronto a seguire il capitano anche al polo, purchè colà vi siano delle balene, e vi giuro, signor Hostrup, che il mio rampone non fallirà una sola volta.
– Lo so che la tua è un’arma terribile, che ha già ucciso parecchie dozzine di balene.
– Delle centinaia, signore! – disse Koninson con orgoglio. – Sono duecento e più anni che viene adoperata nella mia famiglia.
– Corbezzoli! La tua è adunque una famiglia di fiocinieri?
– Sì, tenente, e il rampone di cui oggi mi servo si trasmette di padre in figlio.
– E chi lo adoperò per primo?
– Mio nonno Erico Koninson, il quale lo ebbe in dono dal re Cristiano V.
– Ah! È un’arma reale?
– Sì, e…
Il fiociniere fu bruscamente interrotto da una voce che pareva scendesse dal cielo e che aveva gridato:
– Ohè! L’animale soffia!
Il tenente e Koninson alzarono il capo e videro sulla crocetta dell’albero di trinchetto un marinaio che stava guardando il mare.
– L’hai udito tu? – chiese il signor Hostrup.
– Sì, tenente! – rispose il marinaio.
– Da qual parte?
– Il soffio veniva da sottovento.
Il tenente puntò il cannocchiale e guardò con profonda attenzione.
– Ebbene? – chiese Koninson, che non era capace di star fermo.
– Il marinaio non si è ingannato. Laggiù ho veduta una massa nerastra sorgere e poi tuffarsi.
– È una balena?
– Non lo so poichè, come ben vedi, l’oscurità è profonda e il cetaceo è apparso a un buon miglio di distanza.
– Balena o capodolio, noi lo prenderemo, tenente.
– Lo spero, Koninson. Andiamo ad avvertire il capitano Weimar.
– E prepariamo le baleniere. Ho il sangue che mi bolle nelle vene pensando che fra poco mi misurerò col mostro che soffia.
Il tenente e il fiociniere si aggrapparono alle griselle e scesero rapidamente in coperta, dove dieci o dodici marinai stavano già preparando le baleniere per la caccia.
Il capitano, tosto avvertito della presenza del cetaceo, non tardò a comparire sulla tolda.
Valdemaro Weimar, comandante e proprietario del legno, non aveva più di trentacinque anni. Era alto, vigoroso, biondo come il tenente Hostrup, con una fronte alta, lo sguardo vivo e nero e labbra sottili che denotavano una energia non comune.
Nato in Danimarca, come tutti gli uomini del suo equipaggio, aveva affrontato il mare a soli dieci anni e ora godeva una grande fama, come marinaio e come pescatore di balene. Nulla lo spaventava; nè le più terribili tempeste, nè le più ardite navigazioni nei poco conosciuti mari artici, nè i ghiacci del polo.
Sei volte, con un’audacia senza pari, mentre tutti i suoi colleghi fuggivano verso il sud dinanzi all’avanzata del gelo, aveva condotto la sua valorosa nave al di là delle terre abitate, sfidando i ghiacci polari per inseguire le balene che vi si erano rifugiate, e due volte, sorpreso dagli immensi campi di ghiaccio, aveva svernato sulle deserte coste della Giorgia occidentale e senza perdere nè un uomo nè una imbarcazione.
Quando il tenente Hostrup lo informò della presenza di un cetaceo, gli occhi del bravo capitano scintillarono di gioia.
– Ah, è così! – esclamò. – Sta bene, domani mattina lo cacceremo. Dov’è?
– Laggiù, un miglio sottovento! – disse il tenente.
– Non bisogna perderlo di vista. Due gabbieri sulle crocette e tu, mastro Widdeak, – aggiunse, volgendosi ad un vecchio marinaio che stava al timone – governa in modo di tenerti sempre a poca distanza dal cetaceo. E ora andiamo a vedere coi nostri occhi.
Salì sulla murata di tribordo aggrappandosi alle sartie del trinchetto e guardò nella direzione indicata con un forte cannocchiale.
– Lo vedete, capitano? – chiese Hostrup che l’aveva raggiunto.
– Sì, tenente.
– Balena o capodolio?
– Non è facile dirlo, ma dalle sue mosse brusche, lo crederei più un capodolio che una balena.
– Lo cacceremo egualmente.
– Lo credo, tenente; Koninson non teme simili mostri, quantunque siano, specialmente se soli, pericolosissimi. Mi ricordo che una volta uno, un solitario anche quello, ebbe l’audacia di gettarsi contro un brigantino.
– E lo colò a picco?
– Lo sfasciò di colpo, tenente. Ehi, Koninson, prepara due baleniere.
– Pronto, capitano! – rispose il fiociniere.
Con un fischio chiamò i diciotto marinai che formavano l’equipaggio del «Danebrog», e si mise alacremente al lavoro. Dieci minuti dopo tutto era pronto per la pesca. Non mancava che di calare le baleniere in mare e di muovere contro il cetaceo che non pareva disposto ad abbandonare quelle acque.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «I pescatori di balene»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «I pescatori di balene» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «I pescatori di balene» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.