Karl May - Die Spione von Paris
Здесь есть возможность читать онлайн «Karl May - Die Spione von Paris» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1983, Жанр: Исторические приключения, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Die Spione von Paris
- Автор:
- Жанр:
- Год:1983
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Die Spione von Paris: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Spione von Paris»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Die Spione von Paris — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Spione von Paris», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
„Er ist der beste, den ich kenne.“
„So ist mein Cousin verloren, weil er nicht mit den Waffen umzugehen versteht.“
„Ich denke, er will meinen Freund in Grund und Boden schlagen“, meinte Kunz von Goldberg.
„Fällt ihm gar nicht ein.“
„Oder in Grund und Boden schießen.“
„Er lügt.“
„Ah, er sagte doch, daß er längere Zeit Fechtmeister gewesen sei.“
„Das war Aufschneiderei. Er tat es vor Angst. Er hat eine angeborene Aversion gegen alles, was Waffe heißt; daher ist er nicht Militär geworden.“
„Mein Freund wird dennoch auf Satisfaktion beharren.“
„Aber wenn der Graf nicht einwilligt, weil er nicht versteht, mit den Waffen umzugehen?“
„Dann darf er es auch nicht unternehmen, einen Ehrenmann in so schmachvoller Weise zu beleidigen. Übrigens ist es nicht gesagt, daß der Sieg nur dem gehört, welcher Herr seiner Waffe ist.“
„Ein anderer kann auch treffen?“
„Sehr gut sogar, wie es bereits vorgekommen ist.“
„Mein Gott, das wäre sehr schlimm, wenn Herr von Königsau verwundet würde“, meinte sie ängstlich.
Die Sorge, welcher sie jetzt Worte gab, war keine geheuchelte, sondern eine wirkliche; das sah man ihr an. Kunz bemerkte dies. Über seine Stirn zog sich ein kleines, dunkles Fältchen, und er fragte:
„Würde Ihnen dies so unangenehm sein?“
„Sehr, allerdings sehr.“
„Ah, so beneide ich ihn.“
Sie verstand ihn sofort.
„Warum beneiden Sie ihn, mein Herr?“
„Weil Sie für ihn fürchten. Wer weiß, ob Sie die geringste Sorge hätten, wenn ich vor einem Zweikampf stände.“
„Sorge?“ lachte sie. „Sorge? Ihretwegen, Monsieur? Oh, nicht die mindeste!“
Das Fältchen auf seiner Stirn wurde tiefer, ohne daß sie darauf zu achten schien. Er schwieg einen Augenblick, ehe er sich mit stockender Stimme erkundigte:
„Ist das wahr, mein Fräulein? Ganz gewiß? Wirklich gewiß?“
„Wirklich und ganz gewiß.“
„Leben Sie wohl.“
Er wollte sich rasch abwenden, doch gelang ihm dies nicht, denn noch rascher hatte sie ihn beim Ärmel erfaßt, so daß er bleiben mußte, wenn er die beiden anderen nicht aufmerksam machen wollte.
„Wohin, Herr von Goldberg?“ fragte sie.
„Von Ihnen fort“, antwortete er kurz.
„Warum?“
Er schwieg. Ihre Augen blickten noch immer neckisch auf ihn, als sie fragte:
„Wohl weil ich keine Sorge um Sie haben würde?“
Er antwortete auch jetzt nicht.
„Ja, Sie sind ein Bär, ein rechter, großer Bär! Sagen Sie mir doch einmal, was mich verpflichten soll, mich gerade um Sie zu sorgen.“
Er hob das Auge, in welchem ein eigentümliches Licht schimmerte, langsam zu ihr empor und antwortete:
„Sie haben recht, Komtesse! Was geht Sie der deutsche Tolpatsch an! Er bangt seit langer, langer Zeit nach einem freundlichen Wort, nach einem warmen Blick von ihnen. Mag er sich sehnen, mag er hoffen und harren; käme er einmal in Gefahr, Sie hätten nicht die geringste Sorge um ihn.“
Er hatte das in tiefer Erbitterung gesprochen, dennoch antwortete sie:
„Ja, das ist wirklich wahr.“
„Wie? Das wiederholen Sie?“
„Gewiß.“
„So lassen Sie mich doch auch gehen.“
„Aber warum doch nur?“ fragte sie, indem sie ihn abermals festhielt.
Da legte er seine Hand auf die ihrige und bat in tiefem Ernst:
„Hedwig, bitte, treiben Sie nicht ein frivoles Spiel mit mir. Sagen Sie mir einmal aufrichtig: Hassen Sie mich?“
„Hassen? O nein“, flüsterte sie.
„Aber gleichgültig bin ich Ihnen?“
„Auch das nicht. Ein Freund des Hauses kann doch nie gleichgültig sein.“
„Ich habe also für Sie nur das Interesse, welches ein solcher zu beanspruchen hat? Mehr nicht?“
Sie senkte das Köpfchen tief in ein aufgeschlagenes Notenbuch, antwortete aber nicht. Da ergriff er auch ihre andere Hand und flehte:
„Hedwig, bitte, nicht dieses tödliche Schweigen. Geben Sie eine Antwort.“
Da flüsterte sie:
„Ich soll noch größere Teilnahme für Sie hegen?“
„Oh, wie unendlich glücklich würde mich das machen.“
„Ah, womit hätten Sie sich denn diese Teilnahme verdient, mein Herr?“
Da ließ er ihre Hände los und seufzte:
„So können Sie fragen? Ja, ich will Ihnen antworten. Ich habe eine so große Teilnahme allerdings nicht verdient. Man kann alles Große tun, und doch wäre ein solcher Lohn noch zu hoch. Aber daß es Ihnen so gleichgültig sein würde, wenn ich in Todesgefahr käme, das tut weh.“
„Wer hat denn das gesagt?“ fragte sie rasch.
„Sagten Sie nicht, daß Sie sich ganz und gar nicht um mich sorgen würden?“
„Allerdings.“
„Nun, ist das nicht der größte Grad von Gleichgültigkeit?“
„Ganz und gar nicht.“
„So begreife ich Sie nicht.“
„Sie sind abermals und abermals ein Bär. Das begreifen Sie nicht? Wenn der Bär geht, um mit dem Wolf oder Fuchs zu kämpfen, wer wird da Sorge um ihn haben? Er muß und wird auf alle Fälle siegen.“
Er schüttelte den Kopf.
„Nie und nie werden Sie den Scherz lassen können“, klagte er. Da erweiterten sich ihre Augen; ihr Blick war groß und voll auf ihn gerichtet, und in tieferem Ton als gewöhnlich antwortete sie:
„Oh, mein Herr, ich kann auch ernsthaft sein.“
„Darf ich das glauben?“
Sie nickte ihm freundlich zu und sagte:
„Glauben Sie es. Ich kann sehr, sehr ernst sein, nämlich dann, wenn es wirklich gilt.“
„Wenn das so ist, so erfüllen Sie mir eine einzige Bitte.“
„Welche?“
„Seien Sie auch jetzt einmal ernst, Mademoiselle Hedwig.“
„Ist denn das so sehr notwendig?“
„Ja; ich versichere es Ihnen.“
„Nun gut, so will ich Ihnen diese Bitte erfüllen.“
„Warum sagten Sie vorhin, daß Sie um mich keine Sorge haben würden?“
Jetzt war sie es, welche ihr Händchen auf seinen Arm legte.
„Ich will ernst sein, sehr ernst“, sagte sie, „und dennoch muß ich Sie abermals einen Bären nennen. Überlegen Sie sich doch meine Worte! Sind Sie denn nicht ein klein wenig Logiker?“
Er schüttelte langsam und zweifelnd den Kopf, indem er antwortete:
„Ich wollte, ich könnte Sie verstehen und begreifen.“
„So bin ich wahrhaftig gezwungen, mich Ihnen verständlich zu machen. Wissen Sie, um wen man Sorge hat?“
„Nun?“
„Um Kinder –“
„Ah.“
„Ja, um Kinder, um unsichere und unzuverlässige Personen. Ich weiß nicht, ob ich recht habe und ob ich mich richtig ausgedrückt; aber um Personen, denen man ein volles Vertrauen schenkt, die man achtet oder hochachtet, kann man sich nicht sorgen.“
„Aber das Weib eines Kriegers, der im Feld ist?“
„Ist das Sorge, was sie fühlt? Ist es nicht vielmehr Angst?“
„Mag sein. Also Sie sorgen sich nicht um jemand, den Sie achten und dem Sie vertrauen?“
„Das habe ich gesagt.“
„Auch nicht um jemand, den Sie lieben?“
Da zog sie ihre Hand wieder von seinem Arm und antwortete:
„Sie fragen zu viel, Monsieur.“
Er haschte ihr Händchen wieder, hielt es fest und fuhr fort:
„So sagen Sie wenigstens, ob Sie bereits jemand kennen, um den Sie sich nicht sorgen, weil Sie ihn lieben.“
Da glitt ihr gewöhnliches schalkhaftes Lächeln wieder über ihr Gesicht.
„Ja“, antwortete sie in versicherndem Ton.
Er schien fast zu erschrecken und fragte leise und stockend:
„Wer ist das, wer? Darf ich das erfahren?“
„Ja, mein Herr; es ist ja kein Geheimnis.“
„Nun, wer ist es?“
„Ida, meine Schwester.“
„Donnerw –“; fast hätte er diesen Fluch ausgestoßen. Er hielt aber die zweite Hälfte desselben glücklich zurück und fuhr fort:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Die Spione von Paris»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Spione von Paris» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Die Spione von Paris» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.