Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Слуга двух хозяев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Moscow, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуга двух хозяев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуга двух хозяев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины. Люди разных общественных позиций (буржуа, патриций-архаист, аристократ-тираноборец) и художественных темпераментов (комедийный бытописатель, сказочник-фантазер, трагик), они шли в одной упряжке времени, разрушая старые представления и способствуя рождению новых. Они работали на тот «будущий итальянский народ», которому посвятил последнюю свою трагедию «Брут Второй» Альфьери.

Слуга двух хозяев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуга двух хозяев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Панталоне (в сторону).Говорил я, что он полоумный. (Громко.)Что такое? Что вам сделали?

Труффальдино.Вздумали уверять меня, будто синьор Федериго Распони помер!

Панталоне.Ну, и что же?

Труффальдино.Ну, и то же! Он жив, здоровешенек, в полном уме и в полном благополучии. Он желает приветствовать вас, если позволите.

Панталоне.Синьор Федериго?

Труффальдино.Синьор Федериго.

Панталоне.Распони?

Труффальдино.Распони.

Панталоне.Из Турина?

Труффальдинo.Из Турина.

Панталоне.Ступайте в больницу, сынок, вы не в своем уме.

Труффальдино.Черт побери! Из-за вас я начну ругаться, как игрок. Да говорят же вам, что он здесь, в доме, в зале, пропади вы пропадом!

Панталоне.Вот я ему сейчас накостыляю по шее!

Доктор.Нет, синьор Панталоне, погодите. Сделаем так: велите ему попросить сюда того самого, кого он принимает за Федериго Распони.

Панталоне.Ну-ка, зовите его сюда, этого воскресшего покойника.

Труффальдино.Что он умер и воскрес – возможно… Не возражаю. Но сейчас он жив, и вы его увидите своими главами. Пойду позову его. (К Панталоне, сердито.)А вам впредь нужно научиться, как вести себя с приезжими, с людьми, моего положения, с почтенными бергамцами. (Смеральдине.)С вами, девушка, поговорим особо. (Уходит.)

Клариче (тихо, к Сильвио).Сильвио, я вся дрожу.

Сильвио (тихо, к Клариче).Не волнуйтесь. Что бы ни случилось, вы будете моей.

Доктор.Сейчас узнаем правду.

Панталоне.А может быть, это какой-нибудь мошенник, вздумавший морочить меня сказками?

Бригелла.Ведь я же говорил вам, куманек, что знал синьора Федериго. Вот мы сейчас и увидим, он это или не он.

Смеральдина (в сторону).А чернявенький с лица не похож на лгуна. Попробую, не удастся ли мне… (Громко.)С вашего разрешения, синьоры… (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Беатриче в мужском костюме, под именем Федериго.

Беатриче.Синьор Панталоне, любезность, восхищавшая меня в ваших письмах, решительно не соответствует вашему личному обращению со мной. Я посылаю слугу с приказанием доложить обо мне, а вы заставляете меня дожидаться на улице, удостоив приглашением только через полчаса.

Панталоне.Простите… Но кто вы, синьор?

Беатриче.Федериго Распони из Турина, к вашим услугам.

Все изумлены.

Бригелла (в сторону).Что я вижу? Что это за шутки? Ведь это не Федериго, это синьора Беатриче, его сестра. Посмотрим, к чему клонится этот обман.

Панталоне.Я изумлен… Рад видеть вас живым и здоровым, после того как мы получили такие дурные вести о вас. (Тихо, доктору.)Но, знаете, я все еще не верю.

Беатриче.Я знаю: вам сообщили, будто я убит на поединке. Благодарение богу, я был только ранен и, едва оправившись, решил ехать в Венецию, как мы с вами давно уговорились.

Панталоне.Не знаю, что и сказать вам. С виду вы порядочный человек; но у меня имеются совершенно несомненные и определенные сведения, что синьор Федериго умер; так что, видите ли… если вы не представите мне доказательств обратного…

Беатриче.Ваши сомнения совершенно законны. Я понимаю, что должен удостоверить свою личность. Вот четыре письма от ваших друзей и корреспондентов; одно из них – от директора нашего банка. Вы увидите подписи и убедитесь, что я не обманщик. (Подает Панталоне четыре письма, тот их читает.)

Клариче (к Сильвио).Ах, Сильвио, мы погибли!

Сильвио (тихо, к Клариче).С жизнью расстанусь, но не с вами!

Беатриче (увидев Бригеллу, в сторону).Ах, Бригелла! Какой черт принес его сюда? Он меня, конечно, узнал. Как бы сделать, чтобы он меня не выдал? (Громко, Бригелле.)Друг мой, мы как будто знакомы.

Бригелла.Ну да, синьор, вы разве не помните по Турину Бригеллу Кавикьо?

Беатриче.Да, да, теперь припоминаю. (Подходит к Бригелле.)Что вы делаете в Венеции, голубчик? (Тихо, Бригелле.)Ради бога, не выдавайте меня.

Бригелла (тихо, к Беатриче.)Будьте покойны. (Ей же, громко.)Содержу гостиницу, к вашим услугам.

Беатриче.О, это кстати! Так как я знаю вас, то в вашей гостинице и остановлюсь.

Бригелла.Сделайте милость. (В сторону.)Какая-нибудь контрабанда, не иначе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуга двух хозяев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуга двух хозяев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуга двух хозяев»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуга двух хозяев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x