Карло Гольдони - Трактирщица

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Трактирщица» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трактирщица: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трактирщица»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...

Трактирщица — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трактирщица», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Граф . Да, я позволил себе вас чуточку побеспокоить.

Кавалер . Чем могу вам служить?

Граф (показывает на актрис, которые обе сразу подходят). Вы очень нужны вот этим двум дамам.

Кавалер . Увольте меня, у меня нет ни минуты времени.

Ортензия . Я вовсе не хочу затруднять вас, синьор кавалер.

Деянира . На одну минутку, сделайте мне одолжение, синьор кавалер.

Кавалер . Любезные дамы, простите меня, умоляю вас. У меня неотложное дело.

Ортензия . Несколько слов — и вы свободны.

Деянира . Два слова, не больше.

Кавалер (в сторону). Вот удружил проклятый граф!

Граф . Дорогой друг, когда две дамы так просят, приличие требует, чтобы вы их выслушали.

Кавалер (дамам, серьезным тоном). Простите меня, чем могу вам быть полезен?

Ортензия . Вы тосканец, синьор кавалер?

Кавалер . Да, синьора.

Деянира . Есть у вас друзья во Флоренции?

Кавалер . И друзья, и родственники.

Деянира . Так вот… (Ортензии.) Говорите сначала вы, друг мой.

Ортензия . Отлично. Так вот, синьор кавалер, был такой случай…

Кавалер . Поскорее, синьора, умоляю вас. У меня очень срочное дело.

Граф . Ну, я понимаю. Вас стесняет мое присутствие. Я ухожу, чтобы дать вам возможность поговорить с кавалером по душам. (Хочет уйти.)

Кавалер . Да нет же, друг мой, не уходите… послушайте…

Граф . Я знаю, что должен делать. Ваш покорный слуга, любезные дамы. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Ортензия, Деянира и кавалер.

Ортензия . Нам будет удобнее разговаривать сидя.

Кавалер . Простите, мне не хочется сидеть.

Деянира . Вы не очень-то вежливы с дамами.

Кавалер . Благоволите сказать, чего вы желаете от меня.

Ортензия . Мы нуждаемся в вашей помощи, в вашем покровительстве, в вашем добром расположении.

Кавалер . Что случилось?

Деянира . Наши мужья нас покинули.

Кавалер (с высокомерным видом). Покинули? Как это? Двух дам общества? Кто ваши мужья?

Деянира (тихо, Ортензии). Милочка, у меня заскок. Дальше не выходит.

Ортензия (так же, ей). Он такой бешеный, что и я начинаю смущаться.

Кавалер . Синьоры, прошу прощения. (Хочет уйти.)

Ортензия . Так-то вы обращаетесь с нами!

Деянира . Кавалер — и вдруг такое отношение!

Кавалер . Простите меня. Я из тех, кто больше всего любит свой покой. Передо мной две дамы, покинутые мужьями. Разобраться в их делах — задача очень трудная. Я не такой ловкач, который вам нужен, и живу только для себя. Почтеннейшие мои дамы, не ждите от меня ни совета, ни помощи.

Ортензия . Ну ладно. Не будем больше разыгрывать нашего милого кавалера.

Деянира . Чудно! Будем говорить начистоту.

Кавалер . Это еще что за новые речи?

Ортензия . Мы совсем не знатные дамы.

Кавалер . Вот как!

Деянира . Синьор граф хотел подшутить над вами.

Кавалер . Шутка кончена. До свиданья. (Снова хочет уйти.)

Ортензия . Погодите же минутку.

Кавалер . Что вам угодно?

Деянира . Побудьте с нами чуточку.

Кавалер . У меня дело. Не могу больше задерживаться.

Ортензия . Нам не нужно от вас ничего.

Деянира . И мы не покушаемся на вашу репутацию.

Ортензия . Мы знаем, что вы не любите женщин.

Кавалер . Если знаете, тем лучше. До свиданья. (Делает шаг к двери.)

Ортензия . Ну, послушайте же, мы не такие женщины, которые могут причинить вам неприятности.

Кавалер . Кто же вы?

Ортензия . Скажите ему, Деянира.

Деянира . Разве вы сами не можете сказать?

Кавалер . Ну, скорее! Кто вы?

Ортензия . Актрисы.

Кавалер . Актрисы! А, ну тогда говорите, говорите! Теперь я вас уже не боюсь. Мне очень по вкусу ваше ремесло.

Ортензия . Что это значит? Объясните нам.

Кавалер . Я знаю, что вы носите личину на сцене и вне сцены. А раз это так, чего мне вас бояться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трактирщица»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трактирщица» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трактирщица»

Обсуждение, отзывы о книге «Трактирщица» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x