• Пожаловаться

Карло Гольдони: Новая квартира

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони: Новая квартира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1959, категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Карло Гольдони Новая квартира
  • Название:
    Новая квартира
  • Автор:
  • Издательство:
    Государственное издательство "Искусство"
  • Жанр:
  • Год:
    1959
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Новая квартира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новая квартира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. Материал для комедии Гольдони почерпнул из повседневной жизни. "Как раз в это время я только что переменил квартиру, и так как я повсюду искал тем для комедий, я нашел одну из них в затруднениях, испытанных мною при переезде. Не из моей частной жизни извлек я сюжет пьесы, но все же личные обстоятельства подсказали мне заглавие, а само воображение прибавило остальное". {"Мемуары", т. II, стр. 365.}

Карло Гольдони: другие книги автора


Кто написал Новая квартира? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Новая квартира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новая квартира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Уходит, потом возвращается.)

Сгуальдо.Да, всегда только одно в голове у всех служанок. Куда ни пойдешь, все жалуются: старые никуда не годятся, а у молодых одни шашни в голове. И ведь нельзя даже посоветовать взять служанку средних лет: она все равно будет молодиться до последней возможности, а потом сразу — хлоп: делается никуда не годным старьем.

Лучетта.Знаете, кто это?

Сгуальдо.Кто?

Лучетта.Молодая хозяйка.

Сгуальдо.Интересно посмотреть на нее.

Лучетта.А вид-то какой важный — смех один…

Сгуальдо.Одна?

Лучетта.Одна? Как бы не так! Конечно, с кавалером для услуг. [2] [2] Кавалер для услуг (или чичисбей) — постоянный кавалер замужней женщины, выполняющий ее всевозможные поручения.

Сгуальдо.Так скоро!

Лучетта.О, у нас времени зря не теряют!

Сгуальдо.Если хозяина нет дома, сестрица ее примет.

Лучетта.Шире держи карман! Только я ей сказала, как она сейчас же в комнату к себе — и дверь на запор.

Сгуальдо.Что же, вы, что ли, будете принимать?

Лучетта.Я? Ну уж нет! Пока не узнаю, что она за птица, лучше обожду.

Сгуальдо.Неужто вы еще не разговаривали с нею?

Лучетта.Говорю вам — нет!

Сгуальдо.Как! Жена вашего хозяина, а вы с ней еще не разговаривали?

Лучетта.Ведь всего две недели, как они поженились. Он пока что жил у нее. Она заглянула разок на ту квартиру, но только я к ней не вышла.

Сгуальдо.Тише! Вот она идет.

Лучетта.Пойду ей навстречу, так, из вежливости. (Идет к двери.)

Сгуальдо.А ну-ка, ребята, живее!

Явление десятое

Те же, Чечилия и граф Оттавио.

Лучетта.К вашим услугам, ваша милость.

Чечилия.Здравствуйте, милая. Вы кто?

Лучетта.Горничная, к вашим услугам.

Чечилия.Синьор Андзолетто нанял вас для меня?

Лучетта.Нет, ваша милость, я уже давно в доме.

Чечилия.Вы горничная его сестры?

Лучетта.Так точно, ваша милость.

Чечилия.А сколько всего женской прислуги в доме?

Лучетта.Покуда только я одна.

Чечилия.И вы называете себя горничной?

Лучетта.А как же? Судомойкой, что ли? Вы видите, ваша милость, что я держусь как надо, чести дома не роняю.

Чечилия.Ну, хорошо, хорошо, я привезу с собой свою собственную горничную. Это что за комната?

Лучетта.Да сперва отвели ее под приемную, потом решили поставить сюда кровать, а приемную сделать там, на той стороне.

Чечилия.Какой же это дурак выдумал такую нелепость? Это обойщик, что ли?

Сгуальдо.Уж, конечно, не я, ваша милость.

Чечилия.Самую большую комнату надо отвести под гостиную. Как, по-вашему, граф?

Граф.Совершенно верно, синьора Чечилия. Эта комната должна служить гостиной.

Лучетта (в сторону).Ну, еще бы, разумеется! Эти синьоры всегда плывут по течению, словно веники в канале.

Чечилия.И с чего это синьору Андзолетто взбрело в голову затеять такую нелепую перестановку?

Лучетта.Чтобы не спать в комнате с окнами на север.

Чечилия.А какое мне дело до севера? Кто это его надоумил? Этот дурак обойщик?

Сгуальдо (горячо).Ваша милость, надоумил его не я. И дурак тоже не я.

Чечилия.Однако, любезный, вы, кажется, позволяете себе возвышать голос?

Граф (к Сгуальдо).Послушайте, выражайтесь вежливее.

Лучетта (в сторону).Здорово попали! Хозяйка недотрога, а кавалер фанфарон.

Чечилия (к Сгуальдо).Переставить все по-прежнему. Здесь будет гостиная.

Граф.Именно: здесь должна быть гостиная.

Сгуальдо.Слушаю! (В сторону.) Ну и запутался же синьор Андзолетто! (Уходит.)

Чечилия (Лучетте).Подайте мне стул.

Лучетта.Сейчас, ваша милость. (Подает Чечилии стул.)

Чечилия.А этому кавалеру, что же, прикажете стоять? Милая моя, если вы хотите считаться горничной, то нужно, чтобы вас не приходилось учить таким вещам. Вот увидите, увидите мою…

Лучетта.Неужто вы думаете, я не знаю…

Чечилия.Ну-ну, хватит! Прошу не отвечать мне.

Лучетта (в сторону).Фу-ты, ну-ты! Подальше бы от тебя на десять миль! (Приносит стул, надувшись.)

Чечилия.Как по-вашему, граф? Вы не находите, что стулья чересчур жестки?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новая квартира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новая квартира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Брак по конкурсу
Брак по конкурсу
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Ворчун-благодетель
Ворчун-благодетель
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Забавный случай
Забавный случай
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Слуга двух господ
Слуга двух господ
Карло Гольдони
Карло Гольдони: Кофейная
Кофейная
Карло Гольдони
Отзывы о книге «Новая квартира»

Обсуждение, отзывы о книге «Новая квартира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.