Дорваль.Друг мой, такие вещи в одну минуту не решаются. Вы слишком нетерпеливы.
Жеронт.Я не вижу никаких затруднений. Если вы ее любите, уважаете ее, если она вам подходит, вот все и сказано.
Дорваль.Но…
Жеронт (сердито).«Но», «но» — что еще у вас за "но"?
Дорваль.Вы не принимаете во внимание разницу между шестнадцатью годами и сорока пятью?
Жеронт.Нисколько. Вы еще молоды, а я знаю Анжелику: это серьезная головка.
Дорваль.Но если ей нравится кто-нибудь другой?
Жеронт.Нет, этого нет.
Дорваль.Вы уверены в этом?
Жеронт.Вполне. Значит, решено? Я иду к моему нотариусу, составим контракт, — и она ваша.
Дорваль.Потише, друг мой, потише.
Жеронт (горячо).Что еще такое? Вам хочется меня рассердить, огорчить меня вашей медлительностью, вашим хладнокровием?..
Дорваль. Так вы хотите?..
Жеронт.Хочу вам отдать хорошенькую девушку, невинную, добродетельную, со ста тысячами экю приданого и прибавить еще сто тысяч ливров в виде свадебного подарка, а вы, кажется, этим недовольны? А вас это, кажется, обижает?
Дорваль.Нет, но я не заслуживаю такой чести.
Жеронт (горячо).Вашу неуместную скромность мне хочется послать к черту!
Дорваль.Не сердитесь! Вы этого хотите?
Жеронт.Да.
Дорваль.Хорошо, я согласен.
Жеронт (радостно).Верно?
Дорваль.Но с одним условием.
Жеронт.С каким?
Дорваль.Что Анжелика добровольно даст на это согласие.
Жеронт.Других затруднений нет?
Дорваль.Это единственное.
Жеронт.Очень рад. Значит, она ваша — ручаюсь за нее.
Дорваль.Тем лучше, если это окажется верно.
Жеронт.Верное верного, вернее верного. Обнимите меня, дорогой племянник!
Дорваль.Ну, что ж, в таком случае обнимемся, дорогой дядюшка!
Те же и Даланкур. Даланкур входит из средней двери, видит дядю, слышит часть разговора, проходит к дверям, ведущим на его половину, и остается у дверей, чтобы слышать, что будет говориться.
Жеронт.Это счастливейший день моей жизни!
Дорваль.Вы очаровательны, мой дорогой друг!
Жеронт.Иду к нотариусу. Сегодня же все будет готово. (Кричит.) Пикар!
Те же и Пикар.
Жеронт.Шляпу, трость!
Пикар уходит.
Дорваль, Жеронт и Даланкур (у своих дверей).
Дорваль.Я пока пройду домой.
Те же и Пикар.
Пикар подает Жеронту трость, шляпу и уходит.
Те же без Пикара.
Жеронт.Нет, нет, вы подождите меня. Я скоро вернусь, — вы со мной пообедаете.
Дорваль.Но мне нужно написать письмо. Я должен вызвать моего поверенного; он живет в окрестностях Парижа.
Жеронт.Идите ко мне в кабинет — там напишете, а отправите письмо с Пикаром. Да, Пикар сам его отвезет. Это прекрасный малый — честный, преданный. Я хоть иногда и покричу на него, но очень его люблю.
Дорваль.Ну, хорошо, раз вы уж так непременно желаете, я расположусь у вас.
Жеронт.И все решено?
Дорваль.Да, как мы условились.
Жеронт (беря его за руку).Честное слово?
Дорваль (пожимая ему руку).Честное слово.
Жеронт.Дорогой мой племянник!
Дорваль делает радостный жест. Жеронт уходит.
Дорваль, потом Даланкур.
Дорваль (в сторону).Вот неожиданность! Мне кажется, что я во сне. Жениться — мне? Но я никогда и не думал об этом.
Даланкур (входя).Ах, мой друг, я не нахожу слов выразить вам свою благодарность.
Дорваль.За что?
Даланкур.Как за что? Я слышал, что дядюшка сказал. Он любит меня, сочувствует мне; он отправился к нотариусу и дал вам честное слово… Я вижу, что вы для меня сделали. Я счастливейший человек на свете!
Дорваль.Не радуйтесь преждевременно, друг мой. Во всех приятных вещах, которые вы себе навообразили, нет ни капли истины.
Даланкур.Как так?
Дорваль.Я надеюсь, что со временем смогу быть вам полезен, тем более, что буду иметь право больше входить в ваши интересы. Но до тех пор…
Даланкур (горячо).Что же это было за честное слово, которое вы дали ему?
Читать дальше