Карло Гольдони - Веер

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Веер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Особенность пьесы «Веер» заключается в том, что все персонажи испытывают сложности при общении друг с другом, и единственным элементом, способным помочь им в этом общении, является неодушевленный предмет — веер.
Пьеса писалась драматургом в период его пребывания в Париже, но, по причине провала на сцене, была переделана им. Гольдони хотелось создать новый комедийный жанр с длинными, хорошо продуманными сценами, требующими многократных репетиций, с декорациями. Комедия «Веер» состояла из многих остроумных сцен. Женский веер давал начало пьесе, заканчивал ее и создавал интригу. В XIX веке «Веер» был одной из популярнейших комедий Гольдони.

Веер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кандида (в сторону).Так я отомщу этому коварному Эваристо.

Джертруда (в сторону).Никогда не думала, что она согласится. Мне казалось, что она уже выбрала себе возлюбленного. Значит, я ошиблась.

Явление восьмое

Те же и Джаннина, появившаяся на балконе.

Джаннина.Нигде не могу ее найти. О, да вот она,

Граф.Итак, стало быть, синьора Кандида выйдет замуж за синьора барона дель Чедро?

Джаннина (в сторону).Что я слышу? Что же она ему ответит?

Джертруда (графу).Совершенно верно, если условия…

Граф (Кандиде).Какие же вы ставите условия?

Кандида (графу).Никаких, синьор. Я выйду за него безусловно.

Граф.Да здравствует синьора Кандида! Вот это мне нравится. (Приосанивается.) Когда я берусь за дело, все идет как по маслу.

Джаннина (в сторону).Вот так сюрприз… Бедный синьор Эваристо! Теперь нечего передавать ей веер. (Уходит.)

Джертруда (в сторону).Значит, я ошиблась. Она любит барона, а я-то думала, что она влюблена в синьора Эваристо.

Граф.Если позволите, я пойду сообщить эту приятную новость барону, моему дорогому другу, моему обожаемому коллеге.

Джертруда.А где же синьор барон?

Граф.Он ждет меня у аптекаря. Вот что мы сделаем. Ступайте-ка домой, а я вам его немедленно приведу,

Джертруда.Что скажете, племянница?

Кандида (Джертруде).Пусть он поговорит с вами.

Граф (Кандиде).И с вами.

Кандида.Я полагаюсь во всем на тетушку. (В сторону.) Я умру, но умру отмщенной.

Граф.Иду. Ждите нас, мы сейчас придем… (Джертруде.) Час уже довольно поздний. Неплохо было бы пригласить его к обеду.

Джертруда.Как же можно так сразу?

Граф.Что за церемонии? Ручаюсь, что он охотно примет приглашение, а чтобы доставить ему удовольствие, пообедаю с вами и я. (Входит в аптеку.)

Джертруда (Кандиде).Ну, пойдемте и будем их поджидать.

Кандида (грустно).Пойдемте.

Джертруда (Кандиде).Что с вами? Вы охотно идете на это?

Кандида.Разумеется, охотно. (В сторону.) Я дала слово, и отступления нет.

Джертруда (в сторону).Бедная девочка! Мне жаль ее. В таких случаях, даже если любишь, всегда ощущаешь какую-то тревогу.

(Направляется к вилле.)

Явление девятое

Те же и Джаннина, вышедшая из виллы.

Джаннина.О, синьора Кандида!

Кандида (со злобой).Что вы тут делаете?

Джаннина.Искала вас.

Кандида.Убирайтесь вон, и чтобы ноги вашей не было в нашем доме!

Джаннина.Как! За что такая обида?

Кандида.Обида? Вы негодница, и я не могу и не хочу вас больше видеть. (Уходит в виллу.)

Джертруда (в сторону).Ну, это уж слишком!

Джаннина (в сторону).Я просто окаменела. (Джертруде.) Синьора Джертруда!..

Джертруда.Мне неприятно, что с вами так обошлись. Однако моя племянница — девушка справедливая, и если она резка с вами, то, значит, есть на то причины.

Джаннина (грубо).Какие могут быть причины? Я просто удивляюсь вам.

Джертруда.Прошу вас быть повежливей и не повышать голоса.

Джаннина (собираясь уходить).Сейчас же пойду объяснюсь.

Джертруда.Нет, нет, постойте. Только не сейчас. Повремените.

Джаннина (хочет идти).А я вам повторяю, что пойду сию минуту.

Джертруда (загораживая ей дорогу).Вы не посмеете пройти через эту дверь.

Явление десятое

Те же и граф с бароном, направляющиеся из аптеки в виллу.

Граф (барону).Да не стесняйтесь же, идемте, Джаннина (Джертруде). А я войду силой!

Джертруда (Джаннине).Нахалка! Идет и захлопывает за собой дверь как раз в тот самый момент, когда, незамеченные ею, подходят граф и барон.

Джаннина, взбешенная, отходит. Граф молча смотрит на дверь.

Барон.Как! Она посмела захлопнуть дверь перед нашим носом?

Граф.Перед нашим носом? Нет, это невозможно!

Барон.Вот вам и невозможно! Невозможно, а факт.

Джаннина (в бешенстве ходит взад и вперед).Так меня обидеть!

Граф (барону).Давайте стучать, колотить в дверь. Посмотрим, что будет.

Джаннина (в сторону).Если их впустят, войду и я.

Барон.Постойте! Я не хочу подвергаться новым оскорблениям. Вы оказали мне медвежью услугу. Над вами посмеялись, а я из-за вас попал в дурацкое положение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веер»

Обсуждение, отзывы о книге «Веер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x