• Пожаловаться

Рихард Вагнер: Зигфрид

Здесь есть возможность читать онлайн «Рихард Вагнер: Зигфрид» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рихард Вагнер Зигфрид

Зигфрид: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зигфрид»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зигфрид — третья опера Рихарда Вагнера из тетралогии Кольцо Нибелунга (Золото Рейна, Валькирия, Зигфрид, Гибель Богов). Цикл опер Кольцо Нибелунга обычно исполняется на фестивале в течение трёх дней и одного вечера. Опера Зигфрид длится около 4 часов и исполняется во второй день фестиваля. Большой промежуток времени разделяет события, о которых повествуется в операх цикла «Кольцо нибелунга», хотя на сей раз легче установить, сколько лет минуло с тех пор, как уснула Брунгильда (этим завершилась «Валькирия»). В последнем действии «Валькирии» мы попрощались с Зиглиндой, и она отправилась по пути к дому нибелунгов. Там ее нашел Миме, кузнец, брат Альбериха. Там она умерла, родив своего сына, которому дала имя Зигфрид; Миме стал его приемным отцом и воспитал его. Зигфрид вырос в сильного, надменного, резкого юношу, он дитя леса, радуется общению с его обитателями и презирает карлика, вырастившего его.

Рихард Вагнер: другие книги автора


Кто написал Зигфрид? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зигфрид — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зигфрид», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(в отчаянии опускается на скамью за наковальней) .

Картина вторая





Путник (Вотан) выходит из леса и приближается к заднему входу в пещеру. — На нем темно-синий длинный плащ, в руке — копье, служащее ем посохом; на голове — большая шляпа с широким круглым полем, низко нависшим над его потерянным глазом.

Путник
Здравствуй, мудрый кузнец!
Усталому ты
Дай приют
Под кровом своим!

Миме
(поднялся в испуге) .
Кто ты, что в лесу
Меня здесь нашел?
Как проник в эту глушь ко мне?

Путник
«Путник» имя мое;
Был долог мой путь:
По лицу земли
Брожу я давно.

Миме
Так дальше бреди,
И путь продолжай,
Если «путник» ты впрямь.

Путник
Рад принять меня добрый,
Рад меня он угостить,
Но горе тем,
Кто откажет мне.

Миме
Горя много
И так у меня;
Или еще ты прибавишь?

Путник
(подвигаясь вперед) .
Много тайн мне
Узнать пришлось,
Научить я
Мог бы многих,
Облегчить им
Труд их тяжкий,
Жгучую сердца боль.

Миме
Любишь все знать,
Все разыскивать ты,
Но мне здесь ищеек не нужно,
Быть хочу я
Один в лесу;
Вас, бродяг, я не люблю.

Путник
(подвигаясь еще на несколько шагов ближе) .
Все своим
Довольны умом,
Но то, что надо,
Знает не всяк.
Это знанье, —
Если б спросил ты, —
Я бы мог сообщить.

Миме
(становясь все боязливее при виде походящего путника) .
Много знаний
Есть на свете:
С меня довольно моих;
А пустых речей
Не надо мне.
Иди же дальше, мудрец!

Путник
(садится у очага) .
Сажусь я к огню.
Моя голова
Пусть будет знанья залог:
Возьми ее,
Когда не смогу,
На твой я вопрос,
Дать тебе
Дельный, полезный совет.

Миме
(в страхе и замешательстве про себя) .
Ну, как отделаться мне?
Хитрее спрашивать надо. —
(громко)
Изволь,
Я согласен на спор:
Смотри же, условие исполни!
Три вопроса
Дам я тебе.

Путник
Трижды я отвечу.

Миме
(после некоторого размышления) .
Ты много бродил
По лицу земному, —
Далеко ты побывал;
Скажи мне теперь,
Что за народ
В недрах земных гнездится?

Путник
В глубине земли
Живет Нибелунгов племя;
Нибельхейм их страна.
Темен народ их
И Альбрехт черный
Царем был у них.
Он сумел
Волшебной силой кольца
Всех их себе подчинить;
И копили
Клад золотой
Долго ему,
Чтоб мог им весь мир покорить он.
Задай мне второй вопрос.

Миме
(еще глубже задумываясь) .
Да, правду мне
Ты сказал
О подземном их гнезде.
Скажи же теперь:
Что за народ
Здесь на земле обитает?

Путник
По лицу земли
Везде великаны живут;
Ризенхейм их страна
Фазольт и Фафнер,
Князья народа,
Злобясь на Ниблунга мощь,
Клад его золотой
Забрали себе,
А вместе с ним и кольцо
И бой меж них
За кольцо возник, —
Погиб в нем Фазольт.
И змеем став,
Весь тот клад Фафнер хранит.
Вопроса третьего жду.

Миме
(совершенно поглощенный мечтами) .
Да, правду мне
Ты сказал
О надземном нашем царстве. —
Ответь же теперь:
Что за народ
На вершинах живет?

Путник
Вверху на горах
Царствуют боги;
Дом их Валгаллой зовут.
Светел весь род их,
Светел и вождь:
Вотан имя ему.
Из священного
Ясеня ветви
Сделал Вотан копье.
Смертен ствол,
Но копью нет конца. —
Копьем тем Вотан
Держит весь мир.
Руны
Священных договоров
Врезал в копье он сам, —
И узы мира
Держит тот,
Кто копьем тем,
Как Вотан, может владеть.
Ему подвластен
Ниблунгов род,
И род великанов
Им усмирен;
Все покорилось на веки
Ему, господину копья.
(Он, как бы нечаянно, ударяет копьем о землю; слышен легкий удар грома, от которого Миме приходит в ужас) .
Скажи же мне, мудрец,
Так ли ответил я?
Вернул ли залог назад?

Миме
(очнувшись от своей мечтательности, снова становится боязливым, не смея взглянуть на Путника) .
Верно на все
Ты отвечал;
Иди же в путь свой опять!

Путник
Мог тебе я сказать
То, что полезно, —
Голову ставил в залог, —
Но расспросить
Ты не сумел,
В залог теперь ставь мне свою.
Грубо ты
Принял меня,
Пришлось головой
Мне играть,
Чтоб отдохнуть у очага,
За то и ты
Станешь моим,
Коль трех вопросов
Мне не решишь.
К ответу будь, Миме, готов!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зигфрид»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зигфрид» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Рихард Вагнер: Валькирия
Валькирия
Рихард Вагнер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Зигфрид Ленц
Харри Мулиш: Зигфрид
Зигфрид
Харри Мулиш
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рихард Вагнер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Зигфрид Вейхер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Воронин
Отзывы о книге «Зигфрид»

Обсуждение, отзывы о книге «Зигфрид» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.