Richard Wagner
The Rhinegold & The Valkyrie / The Ring of the Niblung, part 1
CHARACTERS
GODS: WOTAN, DONNER, FROH, LOGE
NIBELUNGS: ALBERICH, MIME
GIANTS: FASOLT, FAFNER
GODDESSES: FRICKA, FREIA, ERDA
RHINE-MAIDENS: WOGLINDE, WELLGUNDE, FLOSSHILDE
SCENES OF ACTION
I. AT THE BOTTOM OF THE RHINE
II. OPEN SPACE ON A MOUNTAIN HEIGHT NEAR THE RHINE
III. THE SUBTERRANEAN CAVERNS OF NIBELHEIM
IV. OPEN SPACE AS IN SCENE II.
At the bottom of the Rhine
A greenish twilight, lighter above than below. The upper part is filled with undulating water, which streams respectively from right to left. Towards the bottom the waves resolve themselves into a mist which grows finer as it descends, so that a space, as high as a mans body from the ground, appears to be quite free from the water, which floats like a train of clouds over the gloomy stretch below. Steep rocky peaks jut up everywhere from the depths, and enclose the entire stage. The ground is a wild confusion of jagged rocks, no part of it being quite level, and on every side deeper fisures are indicated by a still denser gloom. Woglinde circles with graceful swimming movements round the central rock.
WOGLINDE
Weia! Waga!
Roll, O ye billows,
Rock ye our cradle!
Wagala weia!
Wallala, weiala, weia!
WELLGUNDE[ From above.
Woglinde, watchest alone?
WOGLINDE
If Wellgunde came we were two.
WELLGUNDE[ Dives down to the rock .
WOGLINDE[ Swimming off, eludes her .
[ They playfully tease and chase one another .
FLOSSHILDE[ From above .
Heiaha weia!
Ho! ye wild sisters!
WELLGUNDE
Flosshilde, swim!
Woglinde flies:
Help me to hinder her flying.
FLOSSHILDE[ Dives down between the two at play.
The sleeping gold
Badly ye guard;
Watch with more zeal
The slumberer's bed,
Or dear you'll pay for your sport!
[ They swim asunder with merry cries. Flosshilde tries to catch first the one, then the other. They elude her, and then combine to chase her, darting like fish from rock to rock with jests and laughter. Meanwhile Alberich climbs out of a dark ravine on to a rock. He pauses, still surrounded by darkness, and watches the frolic of the Rhine-Maidens with increasing pleasure.
ALBERICH
Hey, hey! ye nixies!
Ye are a lovely,
Lovable folk!
From Nibelheim's night
Fain would I come,
Would ye be kind to me.
[ The maidens, as soon as they hear Alberich's voice, stop playing.
WOGLINDE
WELLGUNDE
FLOSSHILDE
[ They dive down and see the Nibelung.
WOGLINDE AND WELLGUNDE
The frolic of the Rhine-Maidens.
FLOSSHILDE[ Swimming up quickly.
Look to the gold!
Father warned us
Of such a foe.
[ Both the others follow her, and all three gather quickly round the central rock.
ALBERICH
THE THREE RHINE-MAIDENS
What wouldst thou below there?
ALBERICH
Do I spoil sport
By standing and gazing here?
Dived ye but deeper,
Fain the Niblung
Would join in your frolic and play.
WELLGUNDE
WOGLINDE
ALBERICH
Ye gleam above me
So glad and fair!
If one would only
Glide down, how close in my arms
Fondly clasped she would be!
FLOSSHILDE
I laugh at my fears:
The foe is in love.
WELLGUNDE
WOGLINDE
[ She sinks down to the top of the rock, whose base Alberich has reached.
ALBERICH
WOGLINDE
ALBERICH
[ Climbs with gnome-like agility, though with repeated checks, to the summit of the rock. Irritably.
Horrid rock,
So slippery, slimy!
I slide and slip!
My hands and feet vainly
Attempt to hold on
To the slithery surface!
Vapour damp
Fills up my nostrils—
Accursed sneezing!
[ He has got near Woglinde.
WOGLINDE[ Laughing.
Sneezing tells
That my suitor comes!
ALBERICH
Be thou my love!
Adorable child!
[ He tries to embrace her.
WOGLINDE[ Escaping from him.
Here thou must woo,
If woo me thou wilt!
[ She swims up to another rock.
ALBERICH[ Scratching his head.
Alas! not yet caught?
Come but closer!
Hard I found
What so lightly thou didst.
WOGLINDE[ Swims to a third rock lower down.
Deeper descend:
Thou'lt certainly seize me!
ALBERICH[ Clambers down quickly.
WOGLINDE[ Darts upwards to a higher rock at the side.
WELLGUNDE AND FLOSSHILDE[ Laughing
ALBERICH
How capture this coy,
Elusive fish?
Wait for me, false one!
[ He tries to climb after her in haste.
WELLGUNDE
[ Has sunk down to a lower rock on the other side.
Heia! my friend there!
Dost thou not hear?
ALBERICH[ Turning round.
WELLGUNDE
Be counselled by me:
Forsake Woglinde,
Climb up to me now!
ALBERICH
[ Climbs hastily over the river-bottom towards Wellgunde.
Thou art more comely
Far than that coy one;
Her sheen is duller,
Her skin too smooth.
But thou must deeper
Dive to delight me!
Читать дальше