Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что божественного в средстве
Этом?

Дон Хуан

При твоем посредстве
Исцелился бы навечно,
Если б ты на дню сто раз
Повторял мне, что могила
Бланку от живых сокрыла.

Томе

Хорошо. Который час?

Дон Хуан

Час? Шестой.

Томе

Ну что ж, согласен
До полуночи так врать.
Больше вам не устоять.
Да и то…

Дон Хуан

Выходит, басен
Не боишься?

Томе

А кому
Ложь страшна? Воображенье
Чем приводится в движенье —
Не любовью ль? Почему
Любящий, когда мечтает
О возлюбленной, ее
И не видя самое,
В пламени любви сгорает?

Дон Хуан

Но сгорает и любовь,
Если опочил любимый.

Томе

Вымысел неукротимый —
Ревности отец, и кровь
В них одна.

Дон Хуан

Да, не случайно
Бог воображеньем нас
Наделил.

Томе

Кто глуп, подчас
Ум себе необычайный
Выдумав, ликует. Дале,
Женщина, по мненью всех,
Страшная, как смертный грех,
Видит образ свой в зерцале
Осиянный красотою —
И довольна. Счастлив нищий,
Сам себя вообразивший
Богачом, и горд собою
Кролик, льва в себе почуя.
Если доброго обидит
Злой, тот в этом зла не видит
И неловкость лишь простую
В подлости вообразит.

Дон Хуан

Очень часто в подчиненье
Время у воображенья.
Если ты должник — летит
День за днем, и срок расплаты
Близится на крыльях страха.
Но ползет, как черепаха,
Тот же самый срок, когда ты
Займодавец… Ах ты, боже,
Как там Бланка?

Томе

А жива
Разве Бланка?

Дон Хуан

Нет, слова
Глупые сказал…

Томе

Не может
Потревожить вас теперь
Бедный прах ее.

Дон Хуан

Не стало
Той, что красотой блистала…
Наша жизнь есть ряд потерь…

Томе

Правильно…
Увы, скончалась! Как нам быть?

Дон Хуан

Рукой жестокой
Сорван нежный цвет до срока
И загублен… Что за жалость!..

Томе

Ах!

Дон Хуан

Ты плачешь?

Томе

Что, некстати?

Дон Хуан

Да, твои рыданья вновь
Будят мертвую любовь.
Лучше смерть, чем плен объятий
Фелиса для Бланки милой.

Томе

Все во мне оцепенело,
Как увидел вынос тела
Бренного сквозь строй унылый
Духовенства.

Дон Хуан

В знак, достойный
Этой скорби, весь я в черном.

Томе

Траур вам к лицу, бесспорно.
Может, для заупокойной
Службы несколько монет
Сыщете?

Дон Хуан

Носить мне ризы
Эти легче, чем капризы
Женские сносить. Ведь нет
Спору, что, увы, слыла
Бланка ветреной и лживой.
Разлюби — прильнет игриво,
Злись — прилипнет, как смола,
Полюби — возненавидит.

Томе

Это низость, стыд и грех
Плохо говорить о тех,
Кто скончался. Бог вас видит!

Дон Хуан

Да, ты прав, но все же я
Не могу себя заставить
Мертвых за измену славить.
Лучше сам помру.

Томе

Судья
Ей господь, а мне по нраву
Бедная была.

Дон Хуан

В раю
Вспомнит ли любовь мою?

Томе

Да, распишет там на славу
Ангелам всю вашу злость!
Скажет, что видала счастье,
Уваженье и участье
Лишь от Фелиса.

Дон Хуан

Ты брось
Эти шутки.

Томе

Вы забвеньем
Тщитесь чувство обмануть.
Стоит ли кому-нибудь
Говорить с ожесточеньем
Об усопших? Знаю, мстят
Мертвые, живых терзая.

Дон Хуан

Ах, надежней житель рая
Жителя земли стократ!

Томе

Не скажите!

Дон Хуан

Из могилы
Мстить никто не выходил,
А живые, что есть сил,
Лгут, хулят…

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Херардо и Марсело.

Херардо

Ступай-ка, милый,
Не шути, что против воли
Бланку выдаю!

Марсело

Нимало
Не шучу.

Херардо

Сама сказала
«Да» она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x