Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Те же и Теодора.

Дон Хуан

Мой друг!
Вот и верь раденью слуг!
Я сказал Томе, что в этом
Месте жду вас… вас все нет…
Я измучен…

Теодора

Я летела
К вам, едва услышав весть,
Что меня вы ждете здесь,
Но увидела Марсело.
Он поведал мне, увы,
Что задумали жениться
Вы на Бланке?

Дон Хуан

Бедный тщится
Обмануть вас, чтобы вы
Сделались к нему добрее.
И, в одну лишь вас влюблен,
Я молчу затем, чтоб он
Не страдал. Его жалея,
Втайне мы должны держать
Чувства наши вплоть до свадьбы.

Теодора

Где тут правда, разгадать бы!

Дон Хуан

Вам меня пора бы знать.
Весь я ваш… Щадя Марсело,
Вы в присутствии сестры
Быть должны к нему добры,
Отвлекать его умело
От печали…

Теодора

Все для вас
Сделаю!

Томе

(про себя)

Как легковерна,
Хоть и не глупа, наверно!

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ

Те же и Марсело.

Марсело

Дон Хуан! Вы здесь?

Дон Хуан

Как раз
О твоей любви сеньоре
Толковал я, но претит
Ей и общество, и вид
Мой, и в этом наше горе
Обоюдное… Ведь верно?

Теодора

Верно, коли надо вам…
Потеряла где-то там
Я Херардо — вот что скверно.
Можем вместе погулять…

Марсело

Как поверить в это счастье?
Нет, не жду от вас участья,
Лишь молю не убегать…
Сам уйду, коль вам докучен!
Если виды этих мест
Вам не нравятся, окрест
Есть поляны…

Теодора

(про себя)

Как он скучен!

Марсело

Эти близи, эти дали
В изумрудном их мерцанье,
Струй алмазное сверканье
Вас избавят от печали.
Взгляда вашего достоин
Небожитель сей в обличье
Короля. Страны величье
Воплощает грозный воин.
А под ним, к прыжку готовый,
Озирает конь ретивый
Мир подвластный, но счастливый.
Каждый гвоздь его подковы —
Символ нации, любая
Из которых нашей власти
Более покорна, к счастью,
Чем Испания родная.
В изваяньях пьедестала —
Чужедальние владенья,
Что привел к повиновенью
Меч испанского закала.
Вот сидит, расправив плечи,
Вождь индейцев; он с собою
В смерть увлек дорогой боя
Столько жизней человечьих!
Вот сокровища, победой
Взятые, — каменья, злато,
Все, чем та земля богата.

Теодора

Занимать меня беседой
Ни к чему.

Марсело

Болтал в опаске,
Что соскучитесь, уйдете,
Без ножа меня убьете…

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ

Дон Хуан, Томе, Теодора.

Дон Хуан

Хорошо, что ваши глазки
Обманули — нет, простите,—
Успокоили героя.
А теперь вдвоем, в покое
Побеседуем…

Теодора

Скажите:
Чувство, что я вам внушаю,
Вас способно ли заставить
Так, как я, хитрить, лукавить
Ради страсти?

Дон Хуан

Дорогая!
Без сомнений и без жалоб
Верьте мне. Когда б не пламя
Чувств, ужели был бы с вами
Здесь, где Бланка нас видала б
Проходя?

Теодора

Хочу вам верить…

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Бланка и Инес.

Бланка

Что это?

Инес

У глаз своих
Вы спросите.

Бланка

Я убита
Наповал. Сидят, милуясь,
Будто нас не замечают!

Инес

Отомстить недолго вам.

Бланка

Фелиса зови скорей!

Инес

Мигом! Я отсюда вижу,
Как, фонтану помогая,
Слезы проливает он.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЕ

Дон Хуан, Томе, Теодора, Бланка.

Дон Хуан

Нас увидели!

Теодора

Молю:
Не сидите истуканом!

Дон Хуан

Этой лентою зеленой
Вас хочу связать с собой.

Теодора

Вот взамен шнурочек вам —
Цвет его сулит надежду.

Бланка

(в сторону)

Небо! Силы и терпенья
Дай мне! Жалок род мужской,
Если даже дон Хуан
Так легко нарушил слово.
Разрази их гром обоих!
Где же Фелис?

Дон Хуан

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x