Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Генерал-капитан

Храни вас бог!

Король

Теперь я сообщил вам все, что мог.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Генерал-капитан один.

Генерал-капитан

Как добр король! Что ж, были не напрасны
Мои надежды: явится один
Из королевских братьев, это ясно,—
Супруг Хуане, мне же зять и сын.
Кастилия их славит беспристрастно
Средь родовитейших своих мужчин
За мужество и знанья, и любой
Мой дом, как солнце, озарит собой.
Какое счастье было б, если б это
Энрике оказался! Если б он
Почтил мой род!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Генерал-капитан, донья Хуана, Эльвира.

Донья Хуана

(в сторону)

И смерть не даст ответа
На зов мой, если горе — мой закон!

Эльвира

(донье Хуане, тихо)

Конечно, я не смею дать совета,
Но ожидает вас кастильский трон.
Как можно тут неблагодарной быть
И счастье собственной рукой разбить?

Донья Хуана

Не властны ни богатство, ни насилье
В любви.

Генерал-капитан

Не знаешь ли, Хуана: граф
Энрике здесь еще, у нас, в Севилье?

Донья Хуана

Нет, знаю я, что, к королю попав
В немилость, отбыл утром он в Кастилью.

Генерал-капитан

Напрасные надежды: я неправ.
Но если дан магистр тебе в мужья,
С магистром также ласков буду я.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Донья Хуана, Эльвира.

Эльвира

Забот у сеньора без счета,
Он в них целиком погружен.

Донья Хуана

О чести заботится он,
Любовь — вот моя забота.

Эльвира

Одна лишь забота у вас:
Чтоб счастье от вас не уплыло.

Донья Хуана

Но если сейчас я любила,
Могу ли забыть тотчас?

Эльвира

Хоть граф красив и умен,
Но правят законы светом:
Король есть король, и при этом
Король не меньше влюблен.
Меж равными выбор возможен,
Тогда выбирали бы вы.

Донья Хуана

Свои весы у любви,
Там скипетра вес ничтожен.

Эльвира

Как странны ваши усилья!
Достойно ли это вас?

Донья Хуана

Ты думаешь, граф сейчас
Уже далеко от Севильи?

Эльвира

Все хуже и хуже! Прекрасной
Женой королю мы будем!

Донья Хуана

Давай об этом забудем:
Мечты и желанья напрасны.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Те же, магистр и Мендо с закрытым ларцом в руках.

Магистр

Уже как своей жене
Король посылает сеньоре
Кастилии всей…

Донья Хуана

(в сторону)

О горе!

Магистр

…вот этот подарок.

Донья Хуана

Мне?

Магистр

Да, вам, королева моя,
И вы этот дар бесценный
Примите, как знак несомненный
Любви моего короля.

Донья Хуана

Откройте!

Магистр

(достает из ларца корону)

Вручаю вам
Корону Кастилии нашей,
Достойную прелести вашей.

Донья Хуана

Корону?

Магистр

К вашим ногам
Кладет ее брат, чтобы к трону
Затем повести.

Донья Хуана

(в сторону)

Что делать? Где силы найти?

(Громко.)

Эльвира, возьми корону!

(Магистру.)

А вы королю моему
Скажите… Нет, ничего…
Я так смущена…

Магистр

Отчего?

Донья Хуана

Такая милость!.. Ему
Скажите вы…

Магистр

Что ж сказать?

Донья Хуана

Скажите… Сама не знаю…
Что видеть его должна я.

Мендо

(магистру, тихо)

Легко в глазах прочитать:
Ее не прельщает трон.

Магистр

Не граф ли здесь бродит снова?

Мендо

Он утром был здесь…

Магистр

Ни слова!
Молчи! Тут молчанье — закон.

Магистр и Мендо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.