Кнут Гамсун - Вечерняя заря

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Вечерняя заря» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечерняя заря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечерняя заря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечерняя заря — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечерняя заря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фру Карено, мѣняя тонъ.Тебѣ привезли нову. мебель. Можно ее вносить?

Карено.Да; но тогда мнѣ не придется сегодня уйти отсюда. Подходитъ къ письменному столу и снова раскладываетъ рукописи и бумаги.

Бондесенъ.Главное собраніе поручило мнѣ передать вамъ, что оно даетъ вамъ отсрочку до шести часовъ вечера. Къ этому времени вы должны сообщить свое рѣшеніе.

Карено.До шести часовъ?

Бондесенъ.Да. А затѣмъ будетъ уже поздно.

Карено.Хорошо. Я принесу вамъ мой отвѣтъ до шести часовъ.

Бондесенъ.Благодарю васъ. До свиданія. До свиданія, сударыня. Уходитъ въ дверь на заднемъ планѣ.

Карено.Заявленіе о выходѣ изъ общества, — сказалъ онъ и даже руку протянулъ. Удивительно, какъ нѣкоторые люди все легко принимаютъ.

Фру Карено.Не всѣ такъ непоколебимы, какъ ты.

Карено взглядываетъ на нее. Такъ, ты понимаешь меня, Элина. Ты поддерживаешь меня больше, чѣмъ всѣ другіе. Ты и чай мнѣ прислала.

Фру Карено.Но ты его не выпилъ.

Карено.Такъ я его выпью, чтобы ты видѣла, какъ я тебѣ благодаренъ. Беретъ чашку.

Фру Карено.А я велю пока вносить мебель. Уходитъ въ дверь на заднемъ планѣ.

ТРЕТЬЕ ДѢЙСТВІЕ

Та же обстановка. Много новой мебели въ красной обивкѣ. Столы покрыты скатертями; стулья, диванъ, папки для газетъ, корзина для бумагъ. На стѣнахъ картины въ золотыхъ рамахъ. У печки курительный столикъ, на немъ ящикъ съ сигарами. Сзади письменнаго стола большая книжная полка, на ней столовые часы.

Карено складываетъ книги и бумаги на книжную полку около письменнаго стола.Ты была совершенно права. Мнѣ не хватало этой полки.

Фру Карено.Вотъ видишь.

Карено.Я собственно не долженъ пользоваться ею. Я стою здѣсь и раскладываю свои вещи, — а мнѣ слѣдовало бы забрать бумаги подъ мышку и убираться отсюда.

Фру Карено.Да, что я хотѣла сказать… если ты хочешь переодѣваться, то торопись: профессоръ Іервенъ можетъ притти каждую минуту. Звонятъ. Вотъ и онъ. Быстро пудрится.

Карено.Ну, я приму его такъ, какъ есть. Отходитъ и смотритъ на книжную полку. Мнѣ кажется, такъ будетъ хорошо. Это я положу сюда, а это туда. Отлично.

Фр. Ховиндъ входитъ черезъ дверь на заднемъ планѣ, переодѣта въ свѣтлое.Ужъ онъ былъ?

Фру Карено равнодушно.Что такое?

Фр. Ховиндъ.Ну, профессоръ Іервенъ?

Фру Карено.Нѣтъ. Во всякомъ случаѣ мы его еще не видали… Послушай, Иваръ, хорошо если бы ты сдѣлалъ то, о чемъ мы говорили.

Фр. Ховиндъ.А что онъ долженъ сдѣлать?

Карено.Я долженъ переодѣться. Сейчасъ иду. Снова разбираетъ бумаги.

Фр. Карено.Боже мой, какая ты нарядная, Натали! Что же ты не раздѣнешься?

Фр. Ховиндъ выходитъ.

Карено.Если онъ придетъ, пока я еще не выйду, попроси подождать.

Фру Карено.Да, пусть онъ немного подождетъ. Это ничего. Не король онъ.

Фр. Ховиндъ входитъ справа.

Карено, любуясь комнатой.Теперь у меня дѣйствительно хорошо. Уходитъ направо.

Фр. Ховиндъ.Мнѣ нравится, что Карено пошелъ принарядиться.

Фру Карено.А какъ же иначе? Онъ долженъ итти съ Бондесеномъ на главное собраніе и говорить рѣчь избирателямъ. Пауза. Что ты смотришь такъ разочарованно?

Фр. Ховиндъ.Я слышала разъ, какъ профессоръ Іервенъ говорилъ рѣчь со своего балкона.

Фру Карено.Но ты еще, дорогая, никогда не слышала Ивара… Впрочемъ, мнѣ еще надо къ себѣ въ комнату.

Фр. Ховиндъ.Такъ я должна его принять одна?

Фру Карено.Профессора Іервена? Да меня, милочка, онъ нисколько не интересуетъ. Звонятъ. Вотъ онъ. Пудрится.

Фр. Ховиндъ. Да, это онъ. Дай-ка и мнѣ. Беретъ пудреницу и пудрится. Такъ я сдѣлаю ему книксенъ. Отдаетъ пудреницу. Онъ тебя не интересуетъ? Нѣтъ, разумѣется, нѣтъ. Но, ты понимаешь, мы были помолвлены.

Александра въ дверяхъ на заднемъ планѣ.Профессоръ Іервенъ.

Фру Карено.Проси. Александра уходитъ.

Фр.Ховиндъ. Боже мой, зачѣмъ она заставляетъ его ждать?

Фру Карено.Я ей велѣлъ докладывать о всѣхъ, кто приходитъ. Кромѣ того, я думала, что тебѣ пріятнѣе остаться съ нимъ одной, поэтому я хотѣла уйти.

Фр. Ховиндъ стремительно обнимаетъ ее.Да благословитъ тебя Богъ, Элина! Благодарю тебя. Да, иди; я замѣню тебя.

Фру Карено у двери направо.Меня вѣдь онъ нисколько не интересуетъ. Обѣ дамы напряженно смотрятъ на дверь на заднемъ планѣ. Пауза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечерняя заря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечерняя заря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечерняя заря»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечерняя заря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x